LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Welsh

Filter ↓ Sort ↓ All (5,565) Translated (1,937) Untranslated (3,413) Waiting (0) Fuzzy (216) Warnings (0)
1 113 114 115 116 117 130
Prio Original string Translation
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} Os nad ydych chi am gymryd rhan yn yr arolwg hwn a ddim eisiau cael mwy o wahoddiadau, cliciwch ar y ddolen ganlynol: {OPTOUTURL} Details

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

Os nad ydych chi am gymryd rhan yn yr arolwg hwn a ddim eisiau cael mwy o wahoddiadau, cliciwch ar y ddolen ganlynol: {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Reminder to participate in a survey Nodyn atgoffa i gymryd rhan yn yr arolwg Details

Reminder to participate in a survey

Nodyn atgoffa i gymryd rhan yn yr arolwg
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File count Cyfrif ffeiliau Details

File count

Cyfrif ffeiliau
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Response ID ID ymateb Details

Response ID

ID ymateb
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Last page Tudalen olaf Details

Last page

Tudalen olaf
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Start language Iaith dechrau Details

Start language

Iaith dechrau
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date started Dyddiad cychwyn Details

Date started

Dyddiad cychwyn
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date last action Dyddiad y weithred ddiwethaf Details

Date last action

Dyddiad y weithred ddiwethaf
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Referrer URL URL y Cyfeiriwr Details

Referrer URL

URL y Cyfeiriwr
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Scale 1 Graddfa 1 Details

Scale 1

Graddfa 1
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Scale 2 Graddfa 2 Details

Scale 2

Graddfa 2
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Rank %s Safle %s Details

Rank %s

Safle %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Other comment Sylwadau eraill Details

Other comment

Sylwadau eraill
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Annwyl {FIRSTNAME}, Yn ddiweddar fe wnaethom eich gwahodd chi i gymryd rhan mewn arolwg. Rydym yn sylwi nad ydych wedi llenwi'r arolwg a hoffwn eich atgoffa chi bod yr arolwg yn dal i fod ar gael os ydych chi am gymryd rhan. Enw'r arolwg yw: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod. Yn gywir, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Cliciwch yma i lenwi'r arolwg: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Annwyl {FIRSTNAME}, Yn ddiweddar fe wnaethom eich gwahodd chi i gymryd rhan mewn arolwg. Rydym yn sylwi nad ydych wedi llenwi'r arolwg a hoffwn eich atgoffa chi bod yr arolwg yn dal i fod ar gael os ydych chi am gymryd rhan. Enw'r arolwg yw: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod. Yn gywir, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Cliciwch yma i lenwi'r arolwg: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Annwyl {FIRSTNAME}, Rydych chi, neu rywun sy'n defnyddio'ch cyfeiriad e-bost, wedi cofrestru i gymryd rhan mewn arolwg ar-lein o'r enw {SURVEYNAME}. I lenwi'r arolwg, cliciwch ar y ddolen ganlynol: {SURVEYURL} Os oes gennych unrhyw gwestiynau am yr arolwg hwn, neu os na wnaethoch gofrestru i gymryd rhan ac rydych yn credu eich bod wedi derbyn yr e-bost mewn camgymeriad, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}. Details

Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}.

Annwyl {FIRSTNAME}, Rydych chi, neu rywun sy'n defnyddio'ch cyfeiriad e-bost, wedi cofrestru i gymryd rhan mewn arolwg ar-lein o'r enw {SURVEYNAME}. I lenwi'r arolwg, cliciwch ar y ddolen ganlynol: {SURVEYURL} Os oes gennych unrhyw gwestiynau am yr arolwg hwn, neu os na wnaethoch gofrestru i gymryd rhan ac rydych yn credu eich bod wedi derbyn yr e-bost mewn camgymeriad, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:07:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 113 114 115 116 117 130

Export as