LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Valencian

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (5,104) Untranslated (198) Waiting (13) Fuzzy (49) Warnings (0)
1 28 29 30 31 32 358
Prio Original string Translation
Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version. El tema de la pregunta s'ha convertit correctament a la darrera versió de LimeSurvey. Details

Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version.

El tema de la pregunta s'ha convertit correctament a la darrera versió de LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Email language Idioma del correu electrònic Details

Email language

Idioma del correu electrònic
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Email type Tipus de correu electrònic Details

Email type

Tipus de correu electrònic
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Recipient Destinatari Details

Recipient

Destinatari
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
View and resend failed email notifications Consulta i torna a enviar les notificacions per correu electrònic fallides Details

View and resend failed email notifications

Consulta i torna a enviar les notificacions per correu electrònic fallides
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Update failed, could not save. L'actualització ha fallat, no s'ha pogut desar. Details

Update failed, could not save.

L'actualització ha fallat, no s'ha pogut desar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
No match could be found for selection No s'ha trobat cap coincidència per a la selecció Details

No match could be found for selection

No s'ha trobat cap coincidència per a la selecció
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Expiration date can't be lower than the start date La data de caducitat no pot ser inferior a la data d'inici Details

Expiration date can't be lower than the start date

La data de caducitat no pot ser inferior a la data d'inici
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax. El següent pas (editar la línia 'FILE=') només és necessari quan heu seleccionat una versió d'SPSS sense Python. Si heu seleccionat la versió per a SPSS amb el connector Python / Essentials, només heu de desar la sintaxi i el fitxer de dades a la mateixa carpeta. Si utilitzeu Python 3, heu d'editar el fitxer de sintaxi: substituïu la línia 'begin program.' per 'begin program PYTHON3.'. El camí complet es detectarà automàticament quan executeu la sintaxi. Details

The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax.

El següent pas (editar la línia 'FILE=') només és necessari quan heu seleccionat una versió d'SPSS sense Python. Si heu seleccionat la versió per a SPSS amb el connector Python / Essentials, només heu de desar la sintaxi i el fitxer de dades a la mateixa carpeta. Si utilitzeu Python 3, heu d'editar el fitxer de sintaxi: substituïu la línia 'begin program.' per 'begin program PYTHON3.'. El camí complet es detectarà automàticament quan executeu la sintaxi.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Question help text position Posició del text d'ajuda de la pregunta Details

Question help text position

Posició del text d'ajuda de la pregunta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option' El codi de l'opció de resposta després del qual es col·locarà l'opció 'Altres:' si la posició s'estableix a 'Després de l'opció de resposta específica' Details

The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'

El codi de l'opció de resposta després del qual es col·locarà l'opció 'Altres:' si la posició s'estableix a 'Després de l'opció de resposta específica'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Answer code for 'After specific answer option' Codi de resposta per a 'Després de l'opció de resposta específica' Details

Answer code for 'After specific answer option'

Codi de resposta per a 'Després de l'opció de resposta específica'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Indicates where the 'Other' option should be placed Indica on s'ha de col·locar l'opció 'Altres' Details

Indicates where the 'Other' option should be placed

Indica on s'ha de col·locar l'opció 'Altres'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Specify how array-filtered sub-questions should be displayed Especifiqueu com s'han de mostrar les subpreguntes filtrades per matriu Details

Specify how array-filtered sub-questions should be displayed

Especifiqueu com s'han de mostrar les subpreguntes filtrades per matriu
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
After specific subquestion Després d'una subpregunta específica Details

After specific subquestion

Després d'una subpregunta específica
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:06:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 28 29 30 31 32 358

Export as