LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Valencian

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,029) Untranslated (598) Waiting (13) Fuzzy (96) Warnings (0)
1 126 127 128 129 130 383
Prio Original string Translation
Inline text Text en línia Details

Inline text

Text en línia
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Si teniu problemes, primer heu d'utilitzar un navegador modern abans d'informar-lo. Details

If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it.

Si teniu problemes, primer heu d'utilitzar un navegador modern abans d'informar-lo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
You are using Microsoft Internet Explorer. Esteu utilitzant Microsoft Internet Explorer. Details

You are using Microsoft Internet Explorer.

Esteu utilitzant Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Mostra el text de la política d'enquesta amb casella de verificació obligatòria: Details

Show privacy policy text with mandatory checkbox:

Mostra el text de la política d'enquesta amb casella de verificació obligatòria:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
On page A la pàgina Details

On page

A la pàgina
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Show popups Mostra les finestres emergents Details

Show popups

Mostra les finestres emergents
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Error message Missatge d'error Details

Error message

Missatge d'error
You have to log in to edit this translation.
Broken survey themes Temes d'enquesta trencats: Details

Broken survey themes

Temes d'enquesta trencats:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Preview question type Vista prèvia de tipus de pregunta Details

Preview question type

Vista prèvia de tipus de pregunta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Renumber scenarios Renumera els escenaris Details

Renumber scenarios

Renumera els escenaris
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Show in collapse Mostra en col·lapse Details

Show in collapse

Mostra en col·lapse
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-06-01 06:17:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada fila és una subpregunta. Es recomana l'ús de codis lògics o numèrics per a les subpreguntes. Els participants no poden veure el codi, només el text de la subpregunta. Details

Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself.

Cada fila és una subpregunta. Es recomana l'ús de codis lògics o numèrics per a les subpreguntes. Els participants no poden veure el codi, només el text de la subpregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Per crear un codi vàlid, ha de contenir només lletres i números, i ha de començar amb una lletra. Details

Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter.

Per crear un codi vàlid, ha de contenir només lletres i números, i ha de començar amb una lletra.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. Pots afegir un text d'ajuda addicional a la pregunta. Si decideixes no fer suggeriments de preguntes addicionals, no es mostrarà cap text d'ajuda a les persones enquestades. Details

You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents.

Pots afegir un text d'ajuda addicional a la pregunta. Si decideixes no fer suggeriments de preguntes addicionals, no es mostrarà cap text d'ajuda a les persones enquestades.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). El títol del grup de preguntes és visible per als participants de l'enquesta (aquesta configuració es pot canviar més endavant i no pot estar buida). Els grups de preguntes són importants perquè permeten als administradors de l'enquesta agrupar lògicament les preguntes. Per defecte, cada grup de preguntes (incloses aquestes preguntes) es mostra a la seva pròpia pàgina (aquesta configuració es pot canviar més endavant). Details

The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later).

El títol del grup de preguntes és visible per als participants de l'enquesta (aquesta configuració es pot canviar més endavant i no pot estar buida). Els grups de preguntes són importants perquè permeten als administradors de l'enquesta agrupar lògicament les preguntes. Per defecte, cada grup de preguntes (incloses aquestes preguntes) es mostra a la seva pròpia pàgina (aquesta configuració es pot canviar més endavant).
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 10:05:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
vbraque
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 126 127 128 129 130 383

Export as