Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Inline text | Text en línia | Details | |
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. | Si teniu problemes, primer heu d'utilitzar un navegador modern abans d'informar-lo. | Details | |
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Si teniu problemes, primer heu d'utilitzar un navegador modern abans d'informar-lo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are using Microsoft Internet Explorer. | Esteu utilitzant Microsoft Internet Explorer. | Details | |
You are using Microsoft Internet Explorer. Esteu utilitzant Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Show privacy policy text with mandatory checkbox: | Mostra el text de la política d'enquesta amb casella de verificació obligatòria: | Details | |
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Mostra el text de la política d'enquesta amb casella de verificació obligatòria:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
On page | A la pàgina | Details | |
Show popups | Mostra les finestres emergents | Details | |
Error message | Missatge d'error | Details | |
Broken survey themes | Temes d'enquesta trencats: | Details | |
Preview question type | Vista prèvia de tipus de pregunta | Details | |
Preview question type Vista prèvia de tipus de pregunta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Renumber scenarios | Renumera els escenaris | Details | |
Show in collapse | Mostra en col·lapse | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Cada fila és una subpregunta. Es recomana l'ús de codis lògics o numèrics per a les subpreguntes. Els participants no poden veure el codi, només el text de la subpregunta. | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada fila és una subpregunta. Es recomana l'ús de codis lògics o numèrics per a les subpreguntes. Els participants no poden veure el codi, només el text de la subpregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. | Per crear un codi vàlid, ha de contenir només lletres i números, i ha de començar amb una lletra. | Details | |
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Per crear un codi vàlid, ha de contenir només lletres i números, i ha de començar amb una lletra.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. | Pots afegir un text d'ajuda addicional a la pregunta. Si decideixes no fer suggeriments de preguntes addicionals, no es mostrarà cap text d'ajuda a les persones enquestades. | Details | |
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. Pots afegir un text d'ajuda addicional a la pregunta. Si decideixes no fer suggeriments de preguntes addicionals, no es mostrarà cap text d'ajuda a les persones enquestades.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). | El títol del grup de preguntes és visible per als participants de l'enquesta (aquesta configuració es pot canviar més endavant i no pot estar buida). Els grups de preguntes són importants perquè permeten als administradors de l'enquesta agrupar lògicament les preguntes. Per defecte, cada grup de preguntes (incloses aquestes preguntes) es mostra a la seva pròpia pàgina (aquesta configuració es pot canviar més endavant). | Details | |
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). El títol del grup de preguntes és visible per als participants de l'enquesta (aquesta configuració es pot canviar més endavant i no pot estar buida). Els grups de preguntes són importants perquè permeten als administradors de l'enquesta agrupar lògicament les preguntes. Per defecte, cada grup de preguntes (incloses aquestes preguntes) es mostra a la seva pròpia pàgina (aquesta configuració es pot canviar més endavant).
You have to log in to edit this translation.
|
Export as