Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Array by column | Array per kolom | Details | |
Question validation equation | Vraag validatievergelijking | Details | |
Question validation equation Vraag validatievergelijking
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation tip | Subvraag validatie tip | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ Recently we invited you to participate in a survey.↵ ↵ We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Geachte {FIRSTNAME}, Recent bent u uitgenodigd om aan een enquête deel te nemen. We hebben geconstateerd dat u nog niet aan de enquête heeft deelgenomen en willen u er bij dezen aan herinneren dat de enquête nog loopt en dat u, als u dat wilt, nog kan deelnemen. De enquête is getiteld: ''{SURVEYNAME}" ''{SURVEYDESCRIPTION}" Om deel te nemen klikt u op onderstaande link. Hoogachtend, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Klik op: {SURVEYURL} om aan de enquête deel te nemen. | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ Recently we invited you to participate in a survey.↵ ↵ We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Geachte {FIRSTNAME},↵ ↵ Recent bent u uitgenodigd om aan een enquête deel te nemen.↵ ↵ We hebben geconstateerd dat u nog niet aan de enquête heeft deelgenomen en willen u er bij dezen aan herinneren dat de enquête nog loopt en dat u, als u dat wilt, nog kan deelnemen. ↵ ↵ De enquête is getiteld: ↵ ''{SURVEYNAME}"↵ ↵ ''{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ Om deel te nemen klikt u op onderstaande link. ↵ ↵ Hoogachtend,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Klik op:↵ {SURVEYURL} om aan de enquête deel te nemen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question validation tip | Vraag validatie tip | Details | |
Enter question ID to get subquestion order from a previous question | Geef het nummer van een eerdere vraag in voor het bepalen van de volgorde van subvragen | Details | |
Enter question ID to get subquestion order from a previous question Geef het nummer van een eerdere vraag in voor het bepalen van de volgorde van subvragen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Get order from previous question | Gebruik volgorde van een eerdere vraag | Details | |
Get order from previous question Gebruik volgorde van een eerdere vraag
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkbox layout | Checkbox weergave | Details | |
Use checkbox layout | Gebruik checkbox | Details | |
Minute step interval | Minuut stapgrootte | Details | |
Minute step interval when using select boxes | Minuut stapgrootte wanneer gebruik gemaakt wordt van selecteer-boxen | Details | |
Minute step interval when using select boxes Minuut stapgrootte wanneer gebruik gemaakt wordt van selecteer-boxen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use slider layout | Gebruik schuif lay-out | Details | |
2nd time limit warning CSS style | 2e tijdslimiet CSS-stijl waarschuwing | Details | |
2nd time limit warning CSS style 2e tijdslimiet CSS-stijl waarschuwing
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Label for 'Other:' option | Label Anders | Details | |
Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text | Vervangt het label Anders met een eigen tekst | Details | |
Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text Vervangt het label Anders met een eigen tekst
You have to log in to edit this translation.
|
Export as