LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 5.x (end of life: 1 June 2024): Italian

Filter ↓ Sort ↓ All (5,251) Translated (5,250) Untranslated (1) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (5,901)
1 352 353 354 355 356 394
Prio Original string Translation
Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Egregio/a {FIRSTNAME}, Questa e-mail ti è stata inviata per confermarti che hai completato correttamente il questionario initolato {SURVEYNAME} e che le tue risposte sono state salvate. Grazie per la partecipazione. Se hai ulteriori domande circa questo messaggio, contatta {ADMINNAME} all'indirizzo e-mail {ADMINEMAIL}. Cordiali saluti {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Egregio/a {FIRSTNAME}, Questa e-mail ti è stata inviata per confermarti che hai completato correttamente il questionario initolato {SURVEYNAME} e che le tue risposte sono state salvate. Grazie per la partecipazione. Se hai ulteriori domande circa questo messaggio, contatta {ADMINNAME} all'indirizzo e-mail {ADMINEMAIL}. Cordiali saluti {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Invitation to participate in a survey Invito per partecipare a una indagine Details

Invitation to participate in a survey

Invito per partecipare a una indagine
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Caro {FIRSTNAME}, sei invitato a partecipare ad un'indagine on line. L'indagine è intitolata: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Per partecipare fai click sul link qui sotto e rispondi alle domande del questionario. Cordiali saluti,{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Fai click qui per accedere al questionario: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Caro {FIRSTNAME}, sei invitato a partecipare ad un'indagine on line. L'indagine è intitolata: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Per partecipare fai click sul link qui sotto e rispondi alle domande del questionario. Cordiali saluti,{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Fai click qui per accedere al questionario: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} Se non si intende partecipare a questa indagine e non si vogliono ricevere altri inviti, si può cliccare sul seguente collegamento: {OPTOUTURL} Details

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

Se non si intende partecipare a questa indagine e non si vogliono ricevere altri inviti, si può cliccare sul seguente collegamento: {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL} Se sei in blacklist ma vuoi partecipare a questa indagine e ricevere inviti, vai al seguente link: {OPTINURL} Details

If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL}

Se sei in blacklist ma vuoi partecipare a questa indagine e ricevere inviti, vai al seguente link: {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Reminder to participate in a survey Promemoria per partecipare a una indagine Details

Reminder to participate in a survey

Promemoria per partecipare a una indagine
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Survey registration confirmation Conferma registrazione all'indagine on line Details

Survey registration confirmation

Conferma registrazione all'indagine on line
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
File count Conteggio dei file: Details

File count

Conteggio dei file:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Response ID ID risposta Details

Response ID

ID risposta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Date submitted Data invio Details

Date submitted

Data invio
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Last page Ultima pagina Details

Last page

Ultima pagina
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Start language Linguaggio di partenza Details

Start language

Linguaggio di partenza
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Date started Data di inizio Details

Date started

Data di inizio
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Date last action Data dell'ultima azione Details

Date last action

Data dell'ultima azione
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
IP address Indirizzo IP Details

IP address

Indirizzo IP
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:24:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 352 353 354 355 356 394

Export as