Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. | O navegador informa que foi usado previamente para responder a esta enquisa. Estamos reestablecendo a sesión para que poida comezar desde o comezo. | Details | |
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. O navegador informa que foi usado previamente para responder a esta enquisa. Estamos reestablecendo a sesión para que poida comezar desde o comezo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. | Se prosegue farase unha copia de seguranza desta táboa. O/a administrador/a do sistema poderá acceder a esta táboa. | Details | |
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. Se prosegue farase unha copia de seguranza desta táboa. O/a administrador/a do sistema poderá acceder a esta táboa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. | Fíxose unha copia de seguranza desta táboa á que pode acceder o/a administradora do sistema. | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. Fíxose unha copia de seguranza desta táboa á que pode acceder o/a administradora do sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Array (5 point choice) | Matriz (Escala de 1 a 5) | Details | |
Array (10 point choice) | Matriz (Escala de 1 a 10) | Details | |
Language switch | Cambio de Idioma | Details | |
Multiple numerical input | Numérica Multiple | Details | |
Multiple short text | Textos Curtos Múltiplos | Details | |
Short free text | Texto Libre Curto | Details | |
Long free text | Texto Libre Longo | Details | |
Huge free text | Texto Libre Extenso | Details | |
Assessment mode not activated | Modo de avaliación non activado | Details | |
Assessment mode not activated Modo de avaliación non activado
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, there was an error uploading your file. | Sentímolo, houbo un erro ao cargar o ficheiro | Details | |
Sorry, there was an error uploading your file. Sentímolo, houbo un erro ao cargar o ficheiro
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Prezado/a {FIRSTNAME}: Foi invitado/a participar nunha enquisa. A dita enquisa titúlase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para participar, por favor, prema na ligazón inferior. Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para cubrir a enquisa: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Prezado/a {FIRSTNAME}:↵ ↵ Foi invitado/a participar nunha enquisa.↵ ↵ A dita enquisa titúlase {SURVEYNAME}↵ ↵ {SURVEYDESCRIPTION}↵ ↵ Para participar, por favor, prema na ligazón inferior.↵ ↵ Atentamente,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Prema aquí para cubrir a enquisa:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Prezado/a {FIRSTNAME}, Este correo é para lle confirmar que completou a enquisa titulada {SURVEYNAME} e que as súas respostas foron gardadas. Grazas por participar. Se ten calquera pregunta adicional sobre este correo, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}. Atentamente, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Prezado/a {FIRSTNAME},↵ ↵ Este correo é para lle confirmar que completou a enquisa titulada {SURVEYNAME} e que as súas respostas foron gardadas. Grazas por participar.↵ ↵ Se ten calquera pregunta adicional sobre este correo, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Atentamente,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
Export as