Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.↵ ↵ To complete this survey, click on the following URL:↵ ↵ {SURVEYURL}↵ ↵ If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. | Prezado/a {FIRSTNAME}, Vostede, ou alguén no seu nome e co seu correo, rexistrouse para participar nunha enquisa electrónica titulada {SURVEYNAME}. Para cubrir ou completar esta enquisa, prema no seguinte enderezo web: {SURVEYURL} Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}. | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.↵ ↵ To complete this survey, click on the following URL:↵ ↵ {SURVEYURL}↵ ↵ If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Prezado/a {FIRSTNAME},↵ ↵ Vostede, ou alguén no seu nome e co seu correo, rexistrouse para participar nunha enquisa electrónica titulada {SURVEYNAME}.↵ ↵ Para cubrir ou completar esta enquisa, prema no seguinte enderezo web:↵ ↵ {SURVEYURL}↵ ↵ Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ Recently we invited you to participate in a survey.↵ ↵ We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Prezado/a {FIRSTNAME}: Recentemente invitámolo/a a participar nunha enquisa. Acabamos de verificar que aínda non completou a enquisa ou non enviou a información, e desexamos lembrarlle que a enquisa se atopa dispoñible por se desexa participar. A dita enquisa chámase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para participar, por favor, prema na ligazón inferior. Moitas grazas, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para acceder á enquisa: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ Recently we invited you to participate in a survey.↵ ↵ We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Prezado/a {FIRSTNAME}:↵ ↵ Recentemente invitámolo/a a participar nunha enquisa.↵ ↵ Acabamos de verificar que aínda non completou a enquisa ou non enviou a información, e desexamos lembrarlle que a enquisa se atopa dispoñible por se desexa participar.↵ ↵ A dita enquisa chámase {SURVEYNAME}↵ ↵ {SURVEYDESCRIPTION}↵ ↵ Para participar, por favor, prema na ligazón inferior.↵ ↵ Moitas grazas,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Prema aquí para acceder á enquisa:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Se foi excluído/a anteriormente pero desexa participar nesta enquisa e seguir recibindo invitacións, prema na seguinte ligazón: {OPTINURL} | Details | |
If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Se foi excluído/a anteriormente pero desexa participar nesta enquisa e seguir recibindo invitacións, prema na seguinte ligazón:↵ {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:↵ {OPTOUTURL} | Se non desexa participar nesta enquisa e non quere recibir máis invitacións, prema na ligazón seguinte: {OPTOUTURL} | Details | |
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:↵ {OPTOUTURL} Se non desexa participar nesta enquisa e non quere recibir máis invitacións, prema na ligazón seguinte:↵ {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory. | Non se pode crear o directorio que precisa para gardar os ficheiros que cargou. Comprobe os permisos dos ficheiros no directorio /upload/surveys. | Details | |
The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory. Non se pode crear o directorio que precisa para gardar os ficheiros que cargou. Comprobe os permisos dos ficheiros no directorio /upload/surveys.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Database error | Erro da base de datos | Details | |
You did not provide a password. | Non achegou un contrasinal. | Details | |
You did not provide a password. Non achegou un contrasinal.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You did not provide a name. | Non achegou un nome. | Details | |
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! | Se ten algunha dúbida sobre este correo, non dubide en contactar o/a administrador/a do sitio en %s. Grazas. | Details | |
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! Se ten algunha dúbida sobre este correo, non dubide en contactar o/a administrador/a do sitio en %s. Grazas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The survey you selected does not exist | A enquisa seleccionada non existe | Details | |
The survey you selected does not exist A enquisa seleccionada non existe
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please explain something in detail: | Explique algo máis en detalle: | Details | |
Please explain something in detail: Explique algo máis en detalle:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions. | Houbo un problema ao borrar o modelo '%s'. Comprobe os seus permisos de directorio/ficheiro. | Details | |
There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions. Houbo un problema ao borrar o modelo '%s'. Comprobe os seus permisos de directorio/ficheiro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please check the directory permissions. | Comprobe os permisos de directorio. | Details | |
Please check the directory permissions. Comprobe os permisos de directorio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Directory with the name `%s` already exists - choose another name | O directorio co nome '%s' xa existe - indique outro nome | Details | |
Directory with the name `%s` already exists - choose another name O directorio co nome '%s' xa existe - indique outro nome
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Template could not be renamed to '%s'. | Non pode renomearse o modelo como '%s'. | Details | |
Template could not be renamed to '%s'. Non pode renomearse o modelo como '%s'.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as