| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Se sètz sus lista negra mas que volètz participar a aqueste questionari e recebre los convits, mercé de clicar sul ligam seguent : {OPTINURL} | Details | |
|
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Se sètz sus lista negra mas que volètz participar a aqueste questionari e recebre los convits, mercé de clicar sul ligam seguent :↵ {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Entratz una eqüacion booleana per validar cada sosquestion. | Details | |
|
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Entratz una eqüacion booleana per validar cada sosquestion.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Subquestion validation equation | Eqüacion de validacion dels tèxtes | Details | |
|
Subquestion validation equation Eqüacion de validacion dels tèxtes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Indicacion a mostrar a l'utilizaire que descriu lo metòde de validacion dels camps de tipe tèxte de la question. | Details | |
|
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Indicacion a mostrar a l'utilizaire que descriu lo metòde de validacion dels camps de tipe tèxte de la question.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Subquestion validation tip | Indicacion de validacion dels camps tèxte | Details | |
|
Subquestion validation tip Indicacion de validacion dels camps tèxte
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Allow only numerical input | Autorizar pas que las entradas numericas | Details | |
|
Allow only numerical input Autorizar pas que las entradas numericas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Allow only numerical input for 'Other' text | Autorizar pas que los nombres per 'Autre' | Details | |
|
Allow only numerical input for 'Other' text Autorizar pas que los nombres per 'Autre'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Max number of files | Nombre maximum de fichièrs | Details | |
| Min number of files | Nombre minimum de fichièrs | Details | |
| You are not allowed to use this group | Sètz pas autorizat a suprimir aqueste grop ! | Details | |
|
You are not allowed to use this group Sètz pas autorizat a suprimir aqueste grop !
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Labels successfully updated | Jòcs d’etiquetas meses a jorn amb succès | Details | |
|
Labels successfully updated Jòcs d’etiquetas meses a jorn amb succès
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Not completed or Not displayed | Non completat o Non afichat | Details | |
|
Not completed or Not displayed Non completat o Non afichat
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For further information please contact %s: | Per mai d'entresenhas, contactatz %s | Details | |
|
For further information please contact %s: Per mai d'entresenhas, contactatz %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| IP Addresses will be logged | Las adreças IP seràn enregistradas | Details | |
|
IP Addresses will be logged Las adreças IP seràn enregistradas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Forbidden Extension | Extension interdicha | Details | |
Export as