Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! | S'avètz una question a propos d'aqueste messatge, trantalhetz pas a contactar l'administrator del site a %s. Mercé ! | Details | |
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! S'avètz una question a propos d'aqueste messatge, trantalhetz pas a contactar l'administrator del site a %s. Mercé !
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hello %s, | Bonjorn %s, | Details | |
A username was not supplied or the username is invalid. | Lo nom d'utilizaire es pas emplenat o es pas valid. | Details | |
A username was not supplied or the username is invalid. Lo nom d'utilizaire es pas emplenat o es pas valid.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The email address is not valid. | L'adreça de corrièr electronic es pas valida. | Details | |
The email address is not valid. L'adreça de corrièr electronic es pas valida.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Failed to add user | Fracàs de l'apondon de l'utilizaire | Details | |
Question code / ID | Còde de la question / identificant | Details | |
Registration email | Corrièr electronic d'inscripcion | Details | |
Confirmation email | Corrièr electronic de confirmacion | Details | |
Reminder email | Corrièr electronic de rapèl | Details | |
Invitation email | Corrièr electronic de convit | Details | |
Answer options | Opcions de responsa | Details | |
Subquestions | Sosquestions | Details | |
Group description | Descripcion del grop | Details | |
Question groups | Gropes de question | Details | |
End message: | Messatge de fin : | Details | |
Export as