Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format | Especifique un formato personalizado de fecha/hora (los formatos <i>d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM</i> y los caracteres "-./: " se permiten para día/mes/año/hora/minutos sin o con cero a la izquierda respectivamente. Será el formato predeterminado de fecha de la encuesta | Details | |
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format Especifique un formato personalizado de fecha/hora (los formatos <i>d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM</i> y los caracteres "-./: " se permiten para día/mes/año/hora/minutos sin o con cero a la izquierda respectivamente. Será el formato predeterminado de fecha de la encuesta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Accelerator keys for list items | Teclas claves para los elementos de la lista | Details | |
Accelerator keys for list items Teclas claves para los elementos de la lista
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order - like 3) | Ordenar - como 3) | Details | |
For list dropdown boxes, show up to this many rows | Para las cajas con listas de despliegue, muestre varias filas | Details | |
For list dropdown boxes, show up to this many rows Para las cajas con listas de despliegue, muestre varias filas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons | Presentar el/los control/es despegables en vez de listas de los botones del radio | Details | |
Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons Presentar el/los control/es despegables en vez de listas de los botones del radio
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input for 'Other' text | Únicamente permitir entrada numérica para el texto 'Otro' | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text Únicamente permitir entrada numérica para el texto 'Otro'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | Permitir sólo entrada numérica | Details | |
Allow only numerical input Permitir sólo entrada numérica
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select the type of chart to be displayed | Seleccione el tipo de gráfico para mostrar | Details | |
Select the type of chart to be displayed Seleccione el tipo de gráfico para mostrar
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bar chart | Gráfica de barras | Details | |
Subquestion validation tip | Consejo de validación de la sub-pregunta | Details | |
Subquestion validation tip Consejo de validación de la sub-pregunta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | Ecuación de validación de la sub-pregunta | Details | |
Subquestion validation equation Ecuación de validación de la sub-pregunta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate the whole question. | Ingrese una ecuación booleana para validar la pregunta completa. | Details | |
Enter a boolean equation to validate the whole question. Ingrese una ecuación booleana para validar la pregunta completa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Si usted se encuentra en la lista negra de usuarios, pero quiere participar en esta encuesta y quiere recibir invitaciones, por favor haga click en el siguiente enlace: {OPTINURL} | Details | |
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Si usted se encuentra en la lista negra de usuarios, pero quiere participar en esta encuesta y quiere recibir invitaciones, por favor haga click en el siguiente enlace:↵ {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
Export as