LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Argentina)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,384) Translated (209) Untranslated (123) Waiting (0) Fuzzy (5,057) Warnings (0)
1 320 321 322 323 324 360
Prio Original string Translation
Survey registration confirmation Confirmación de registro en la encuesta Details

Survey registration confirmation

Confirmación de registro en la encuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Recientemente te invitamos a participar en la encuesta de título «{SURVEYNAME}» «{SURVEYDESCRIPTION}» Advertimos que aún no la has completado, y de la forma más atenta queríamos recordarte que todavía se encuentra disponible si deseas participar. Para hacerlo, por favor pulsá en el siguiente enlace: {SURVEYURL} Nuevamente agradecemos tu interés y colaboración. Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Recientemente te invitamos a participar en la encuesta de título «{SURVEYNAME}» «{SURVEYDESCRIPTION}» Advertimos que aún no la has completado, y de la forma más atenta queríamos recordarte que todavía se encuentra disponible si deseas participar. Para hacerlo, por favor pulsá en el siguiente enlace: {SURVEYURL} Nuevamente agradecemos tu interés y colaboración. Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Reminder to participate in a survey Recordatorio para participar en una encuesta Details

Reminder to participate in a survey

Recordatorio para participar en una encuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:39
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL} Si te encontrás en una lista negra pero querés participar en esta encuesta y querés recibir invitaciones, por favor haga click en el siguiente enlace: {OPTINURL} Details

If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL}

Si te encontrás en una lista negra pero querés participar en esta encuesta y querés recibir invitaciones, por favor haga click en el siguiente enlace: {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} Si no deseás participar en esta encuesta y tampoco deseás recibir más invitaciones a la misma, por favor pulsá en el siguiente enlace: {OPTOUTURL} Details

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

Si no deseás participar en esta encuesta y tampoco deseás recibir más invitaciones a la misma, por favor pulsá en el siguiente enlace: {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Fuiste invitado a participar en la siguiente encuesta: «{SURVEYNAME}» «{SURVEYDESCRIPTION}» Para hacerlo, por favor pulsá en el siguiente enlace: {SURVEYURL} ¡Muchas gracias por tu interés y colaboración! Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Fuiste invitado a participar en la siguiente encuesta: «{SURVEYNAME}» «{SURVEYDESCRIPTION}» Para hacerlo, por favor pulsá en el siguiente enlace: {SURVEYURL} ¡Muchas gracias por tu interés y colaboración! Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Invitation to participate in a survey Invitación para participar en una encuesta Details

Invitation to participate in a survey

Invitación para participar en una encuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Este correo es para confirmarte que completaste la encuesta titulada "{SURVEYNAME}" y tus respuestas han quedado correctamente guardadas. ¡Muchas gracias por tu participación!. Si tenés alguna duda o consulta adicional, por favor ponete en contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}. Un cordial saludo, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}: Este correo es para confirmarte que completaste la encuesta titulada "{SURVEYNAME}" y tus respuestas han quedado correctamente guardadas. ¡Muchas gracias por tu participación!. Si tenés alguna duda o consulta adicional, por favor ponete en contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}. Un cordial saludo, {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Confirmation of your participation in our survey Confirmación de tu participación en nuestra encuesta Details

Confirmation of your participation in our survey

Confirmación de tu participación en nuestra encuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} Hola! Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'. Pulsá aquí para recargar la encuesta: {RELOADURL} Pulsá el siguiente enlace para ver la respuesta individual: {VIEWRESPONSEURL} Pulsá el siguiente enlace para editar la respuesta individual: {EDITRESPONSEURL} Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace: {STATISTICSURL} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL}

Hola! Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'. Pulsá aquí para recargar la encuesta: {RELOADURL} Pulsá el siguiente enlace para ver la respuesta individual: {VIEWRESPONSEURL} Pulsá el siguiente enlace para editar la respuesta individual: {EDITRESPONSEURL} Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace: {STATISTICSURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Response submission for survey {SURVEYNAME} Envío de respuestas de la encuesta {SURVEYNAME} Details

Response submission for survey {SURVEYNAME}

Envío de respuestas de la encuesta {SURVEYNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE} Hola! Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'. Pulsá aquí para recargar la encuesta: {RELOADURL} Pulsá el siguiente enlace para ver la respuesta individual: {VIEWRESPONSEURL} Pulsá el siguiente enlace para editar la respuesta individual: {EDITRESPONSEURL} Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace: {STATISTICSURL} Estas son las respuestas dadas por el/la encuestado/a: {ANSWERTABLE} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE}

Hola! Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'. Pulsá aquí para recargar la encuesta: {RELOADURL} Pulsá el siguiente enlace para ver la respuesta individual: {VIEWRESPONSEURL} Pulsá el siguiente enlace para editar la respuesta individual: {EDITRESPONSEURL} Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace: {STATISTICSURL} Estas son las respuestas dadas por el/la encuestado/a: {ANSWERTABLE}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Response submission for survey {SURVEYNAME} with results Enviar los resultados de las respuestas en la encuesta {SURVEYNAME} Details

Response submission for survey {SURVEYNAME} with results

Enviar los resultados de las respuestas en la encuesta {SURVEYNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Inactive Inactiva Details

Inactive

Inactiva
You have to log in to edit this translation.
Expired Expiró Details

Expired

Expiró
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:53:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Eescudero
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 320 321 322 323 324 360

Export as