Translation of LimeSurvey 2.x: French (France)

1 2 3 221
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The existing label set has some assessment values assigned. Le jeu d'étiquettes actuel possède déjà des valeurs d'évaluation. Details

The existing label set has some assessment values assigned.

Le jeu d'étiquettes actuel possède déjà des valeurs d'évaluation.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-21 06:22:31 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Kyrgyz Kirghize Details

Kyrgyz

Kirghize

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-21 06:21:28 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Polish (Informal) Polonais (Informel) Details

Polish (Informal)

Polonais (Informel)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-21 06:20:31 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues. Details

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-19 10:49:46 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The existing label has different/more languages. Les étiquettes existantes possèdent différentes/davantage langues. Details

The existing label has different/more languages.

Les étiquettes existantes possèdent différentes/davantage langues.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-19 10:48:34 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you replace the label set these translations will be lost. Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues. Details

If you replace the label set these translations will be lost.

Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-19 10:47:14 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you really want to continue? Êtes-vous sur de vouloir continuer ? Details

Do you really want to continue?

Êtes-vous sur de vouloir continuer ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-19 10:46:35 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are about to replace a given label set with the current answer options Vous êtes sur le point de remplacer un jeu d'étiquettes existant par les options de réponses actuelles. Details

You are about to replace a given label set with the current answer options

Vous êtes sur le point de remplacer un jeu d'étiquettes existant par les options de réponses actuelles.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-19 10:46:15 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The requested file does not exist on the server. Le fichier demandé n'existe pas sur le serveur. Details

The requested file does not exist on the server.

Le fichier demandé n'existe pas sur le serveur.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-11 07:01:22 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are Vous êtes Details

You are

Vous êtes

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-11 07:00:58 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Edit the %s line and complete the filename with a full path to the downloaded data file Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. Details

Edit the %s line and complete the filename with a full path to the downloaded data file

Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-03-30 06:07:51 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
not having already completed the survey n'ayant pas encore complété le questionnaire Details

not having already completed the survey

n'ayant pas encore complété le questionnaire

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-03-30 06:16:48 GMT
Translated by:
DenisChenu
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please enter a value for: Veuillez entrer une valeur pour : Details

Please enter a value for:

Veuillez entrer une valeur pour :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-03-02 07:20:52 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Si l'option - Réponses anonymisées - est activée, un horodatage factice (01-01-1980) sera utilisé pour toutes les réponses afin d'assurer l'anonymat des participants. Details

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

Si l'option - Réponses anonymisées - est activée, un horodatage factice (01-01-1980) sera utilisé pour toutes les réponses afin d'assurer l'anonymat des participants.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-02-02 07:53:47 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Send invitation email to token ID(s): Envoyer un courriel d'invitation aux invitations d'ID : Details

Send invitation email to token ID(s):

Envoyer un courriel d'invitation aux invitations d'ID :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2015-02-02 07:33:10 GMT
Translated by:
arnaud21
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 221
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as