GlotPress

Translation of LimeSurvey 4.x.x: Chinese (Hong Kong) (Traditional)

1 2 3 9
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Export this question to PDF. 匯出這問題到PDF Details

Export this question to PDF.

匯出這問題到PDF

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:57 GMT
Translated by:
oc25
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Font size of PDFs: PDF檔的文字大小 Details

Font size of PDFs:

PDF檔的文字大小

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:57 GMT
Translated by:
oc25
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded 刪除對應已記錄完整答案項操作代碼的所有未完成答案 Details

Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded

刪除對應已記錄完整答案項操作代碼的所有未完成答案

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:55 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Reset all your participants to the 'not used' state 重置所有操作代碼狀態為 '未使用' Details

Reset all your participants to the 'not used' state

重置所有操作代碼狀態為 '未使用'

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:55 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant? 您確認要*刪除*某些未完成答案項並重置答案項和操作代碼的已完成狀態嗎? Details

Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?

您確認要*刪除*某些未完成答案項並重置答案項和操作代碼的已完成狀態嗎?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:55 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Import question 導入問題 Details

Import question

導入問題

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s seconds. 未發送的郵件超過一次能發送的量,點擊下面的按鈕繼續發送。 Details

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s seconds.

未發送的郵件超過一次能發送的量,點擊下面的按鈕繼續發送。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:47 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue. 如果您持有操作代碼,請將它輸入到下面的文字方塊內,再點擊繼續。 Details

If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue.

如果您持有操作代碼,請將它輸入到下面的文字方塊內,再點擊繼續。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:48 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please complete all parts. 請完成所有部分 Details

Please complete all parts.

請完成所有部分

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. 請回答下面的安全問題以確認調查存取權限,再點擊繼續。 Details

Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'.

請回答下面的安全問題以確認調查存取權限,再點擊繼續。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please confirm the access code by answering the security question below and click continue. 請通過回答安全問題來確認操作代碼,再點擊繼續。 Details

Please confirm the access code by answering the security question below and click continue.

請通過回答安全問題來確認操作代碼,再點擊繼續。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please rank all items. 請排序所有項 Details

Please rank all items.

請排序所有項

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Restart this survey 重新開始本次調查 Details

Restart this survey

重新開始本次調查

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The access code you have provided is either not valid, or has already been used. 您提供的操作代碼無效,或已經被使用過。 Details

The access code you have provided is either not valid, or has already been used.

您提供的操作代碼無效,或已經被使用過。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:50 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is no matching saved survey. 未發現匹配的已保存調查 Details

There is no matching saved survey.

未發現匹配的已保存調查

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:09:50 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 9
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as