# Translation of LimeSurvey 5.x in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 5.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 09:17:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 5.x\n"
#: application/controllers/UserManagementController.php:790
msgid "You can not use import to edit your account."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:785
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr ""
#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "PHP Intl library"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:88
msgid "Bad quota ID related to this survey ID"
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:2251
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1197
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1191
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:353
msgid "Quota member not found."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:116
#: application/controllers/admin/Quotas.php:123
#: application/controllers/admin/Quotas.php:129
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr ""
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:187
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr ""
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:483
msgid "No access: You do not have permission to send emails to all users."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "No access: You do not have permission to this user group."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Tokens.php:915
msgid "No dummy participants were added."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1166
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:295
msgid "An error happened when trying to add your account to user group."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:293
msgid "Your account was added to the group."
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:19
msgid "Welcome to LimeSurvey %s!"
msgstr ""
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:29
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1485
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1481
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr ""
#: application/views/admin/token/remind.php:82
msgid "Not possible for anonymized surveys"
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:527
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: application/models/services/UserManager.php:130
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr ""
#: application/models/services/UserManager.php:122
msgid "User could not be deleted."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:724
#: application/controllers/UserManagementController.php:759
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: application/models/Box.php:33
msgid "Position {value} already exists."
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1026
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:110
#: application/controllers/UserGroupController.php:477
msgid "User group not found."
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:561
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:248
msgid "You don't have permission to edit this usergroup"
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1547
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1425
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1383
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1381
msgid "Unseen or not answered"
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:846
msgid "Spanish (informal)"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr ""
#: application/core/LSYii_NoUpdateValidator.php:46
msgid "%s can not be updated."
msgstr ""
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2590
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:544
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:19
msgid "Surveys owned"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr ""
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:329
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr ""
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:328
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr ""
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9994
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr ""
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1466
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "Псевдонім опитування для '%s' видалено, оскільки він уже використовувався іншим опитуванням."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1133
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "У разі видалення вся інформація, що зберігається в цьому полі атрибута, буде втрачена."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9516
msgid "Question ID %s"
msgstr "Ідентифікатор питання %s"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
msgid "%s users from group were added."
msgstr "Додано %s користувачів із групи."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2920
msgid "Select all that apply"
msgstr "Виберіть усе, що підходить"
#: application/models/Survey.php:1184 tests/unit/models/SurveyTest.php:169
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:177
msgid "End: Never"
msgstr "Завершення: ніколи"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:259
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Дозволи для користувача успішно збережено."
#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "Альтернативна назва опитування відповідає наявній URL-адресі і не може бути використаною."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:271
msgid "Successfully saved permissions for usergroup."
msgstr "Дозволи для групи користувачів успішно збережено."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:30
msgid "Copy original survey title"
msgstr "Копіювати оригінальну назву опитування"
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:47
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Видалити дозволи користувачів щодо опитування"
#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Спробувати зараз"
#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Відповідність Загальному регламенту щодо захисту даних (GDPR)"
#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Висока продуктивність"
#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Підпишіться на наш хостинг %sLimeSurvey Cloud%s і отримайте:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:44
msgid "Survey alias:"
msgstr "Альтернативна назва опитування:"
#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:324
msgid "Alias must be unique"
msgstr "Альтернативна назва має бути унікальною"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:211
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "URL-адреса опитування без альтернативної назви"
#: application/controllers/admin/Database.php:779
msgid "Survey settings were saved, but there where errors with some languages."
msgstr "Налаштування опитування збережено, але щодо деяких мов виникли помилки."
#: application/controllers/admin/Database.php:658
msgid "Texts for language %s could not be updated:"
msgstr "Не вдалося оновити тексти для мови: %s"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:304
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Дозволи щодо опитування видалено."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "Жоден дозвіл щодо опитування не видалено."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "Немає дозволу на видалення дозволів щодо опитування від користувача."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:277
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Невідома дія. Помилка збереження дозволів."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:273
msgid "Error saving permissions for usergroup."
msgstr "Помилка збереження дозволів для групи користувачів."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:261
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Помилка збереження дозволів для користувача."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:207
msgid "Unknown user."
msgstr "Невідомий користувач."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:199
msgid "Unknown usergroup."
msgstr "Невідома група користувачів."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:154
msgid "No users from group could be added."
msgstr "Не вдалося додати користувачів із групи."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:127
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "Не вдалося додати користувача до дозволів опитування."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:342
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:382
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:201
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "URL-адреса опитування на основі ідентифікатора опитування"
#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Форматує дату відповідно до формату дати опитування для вказаної мови. Приклад: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1420
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Недійсна мова %s для ідентифікатора маркера: %s."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:48
msgid "If the new survey ID is already used, a random one will be assigned."
msgstr "Якщо новий ідентифікатор опитування вже використовується, буде призначено випадковий."
#: application/views/admin/token/tokenform.php:39
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "Термін дії учасника не може бути нижчим за дату «Дійсний з»."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1368
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "Потрібний ідентифікатор опитування вже використовувався, тому йому був призначений випадковий."
#: tmp/runtime/twig_cache/ed/eddc319f2e15a2ef5211f285d619709914cfaf5362701b97d6f3028f914883fb.php:87
msgid "Add line"
msgstr "Додати лінію"
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "Не вдалося створити користувача"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:304
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Внутрішня база даних LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Переглянути всі посібники"
#: tmp/runtime/twig_cache/cf/cfc0e88d938408738a6cea1ac117678cac5c78a92db2ae438da733dd5594d80b.php:33
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Показати політику конфіденційності"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "До 16 / PSPP"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Видалити електронні листи зі списку після успішного надсилання"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:60
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Повідомлення про помилку політики конфіденційності:"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:52
msgid "Privacy policy:"
msgstr "Політика конфіденційності:"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:48
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Повідомлення про політику конфіденційності:"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:32
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Мітка checkbox політики конфіденційності:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9071
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Повідомлення про політику конфіденційності:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:110
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Змінити налаштування політики конфіденційності"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:86
msgid "Privacy policy"
msgstr "Політика конфіденційності"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Налаштування політики конфіденційності"
#: application/models/services/UserManager.php:105
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Усі учасники, якими володіє цей користувач, були передані до %s."
#: application/models/Participant.php:602
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Видалений користувач)"
#: application/models/services/UserManager.php:99
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr ""
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Показати посилання/кнопку, щоб видалити відповідь і вийти з опитування"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Обгорнути таблиці"
#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"
#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"Шановний адміністраторе опитування!\n"
"Не вдалося надіслати одне або кілька сповіщень електронною поштою. Будь ласка, перевірте розділ 'Невдалі сповіщення електронною поштою' в опитуванні(-ях), наведених нижче."
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:14
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Прийміть до уваги, не надіслане сповіщення електронною поштою, буде автоматично видалено через 30 днів."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1928
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "Було надіслано електронний лист із детальною інформацією про ваше збережене опитування. Обов'язково запам'ятайте свій пароль."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1920
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Дякуємо, що зберегли незавершене опитування. Наведені нижче відомості можна використати, щоб повернутися до цього опитування та продовжити там, де ви зупинилися."
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Видалити невдалі сповіщення електронною поштою"
#: application/libraries/Save.php:218
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Дякуємо, що зберегли незавершене опитування. Наведені нижче відомості можна використати, щоб повернутися до цього опитування та продовжити там, де ви зупинилися. Обов’язково запам’ятайте свій пароль – ми не зможемо його відновити."
#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:427
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Помилка сповіщень електронною поштою"
#: application/views/installer/success_view.php:51
msgid "Free trial"
msgstr "Безкоштовне випробування"
#: application/views/installer/success_view.php:46
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Застаріла та LTS версії"
#: application/views/installer/success_view.php:45
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Технічна підтримка"
#: application/views/installer/success_view.php:44
msgid "Easy updates"
msgstr "Прості оновлення"
#: application/views/installer/success_view.php:42
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Підпишіться на ComfortUpdate, щоб отримати доступ до:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:15
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Виберіть варіант"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Невдалі email: %s"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "Успішні email: %s"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Результат надсилання email"
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:8
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Повторно надіслати email"
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Вміст email"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "Сповіщення email успішно видалено: %s"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Видалені email сповіщення"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Вибрані email..."
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Повторно надіслати вибрані електронні листи"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Повторно надіслати електронні листи"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "Справді видалити вибрані сповіщення?"
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "Не знайдено недоставлених електронних сповіщень"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:46
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Попередження: деякі коди відповідей будуть обрізані."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Набір міток не знайдено"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "У цьому наборі немає міток"
#: application/models/QuestionTheme.php:945
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "Тема запитання успішно конвертована відповідно до останньої версії LimeSurvey."
#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Мова електронного листа"
#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:174
msgid "Email type"
msgstr "Тип електронного листа"
#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:180
msgid "Recipient"
msgstr "Одержувач"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:446
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Перегляд і повторне надсилання недоставлених електронних сповіщень"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2582
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "Збій оновлення, не вдалося зберегти."
#: application/controllers/FailedEmailController.php:131
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "Немає збігів для вибраного варіанту"
#: application/models/Survey.php:2433
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "Дата терміну дії не може передувати даті початку"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "Наступний крок (редагування рядка FILE=) необхідний лише тоді, коли вибрано версію SPSS без Python. Якщо вибрано версію для SPSS з плагіном Python/Essentials, просто збережіть синтаксис і файл даних у тій самій папці. Якщо ви використовуєте Python 3, потрібно відредагувати файл синтаксису: замініть рядок \"begin program\" на \"begin program PYTHON3.\". Повний шлях буде автоматично визначено під час запуску синтаксису."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Положення тексту довідки для запитання"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "Код варіанта відповіді, після якого буде розміщено опцію \"Інше:\", якщо позиція налаштована на \"Після конкретного варіанта відповіді\""
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Код відповіді для значення \"Після конкретного варіанта відповіді\""
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Вказує, де розмістити параметр \"Інше\""
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Вкажіть спосіб відображення підзапитання з фільтром масиву"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Після конкретного додаткового запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Довідка щодо умов для друкованої версії опитування"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:201
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
msgid "Require at least one special character"
msgstr "Потрібен принаймні один спеціальний символ"
#: application/models/TokenDynamic.php:816
#: application/models/TokenDynamic.php:823
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Попередній перегляд опитування із цим учасником"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:204
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Перевірте пароль під час використання функції \"Зберегти й отримати згодом\""
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:203
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Вимоги до пароля для функції \"Зберегти й отримати згодом\""
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:198
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Вимоги до пароля для входу адміністратора"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "Код питання / Код відповіді / Ідентифікатор"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:119
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "Скрипт для цієї мови не буде використовуватися, оскільки параметр \"Використовувати для всіх мов\" налаштовано на скрипт базової мови."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:774
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "Північносаамська"
#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "Ідентифікатор відповіді «%s» вже використовується для мови «%s»."
#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "Ідентифікатор відповіді \"%s\" вже використовується для мови \"%s\"."
#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "Поле ключа не може бути порожнім!"
#: application/controllers/admin/Update.php:171
#: application/controllers/admin/Update.php:176
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "Придбайте/введіть новий!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
msgid "Stop survey"
msgstr "Завершити опитування"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:103
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Залиште порожнім, якщо потрібен повний текст запитання."
#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Одинарне тире (%s)"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:92
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Підзапитання в дужках"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:91
msgid "New line (use with care)"
msgstr "Новий рядок (використовуйте обережно)"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:87
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Роздільник між запитанням і додатковим запитанням:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:81
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Якщо потрібно імпортувати дані відповідей зі старої версії або якщо у вашому опитуванні є проблеми з цілісністю інформації, скористайтеся старою версією експортування (автоматично вибрано, якщо є дублікати кодів)."
#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "Стандартні координати карти під час першого завантаження сторінки. Формат: широта [пробіл] довгота. Широта і довгота мають бути представлені, як десяткове значення з крапкою (наприклад, \"-3.1234 5.1424\")."
#: application/controllers/UserManagementController.php:772
msgid "No user definition found in file."
msgstr "У файлі не знайдено визначення користувача."
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Переконайтеся, що масиви JSON містять поля «%s», «%s», «%s», «%s» і «%s»"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1187
msgid "No scenario number specified"
msgstr "Не вказано номер сценарію"
#: application/models/User.php:1021
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Просте використання для отримання значення поточної відповіді перед будь-яким оновленням: %s"
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "Ця функція використовується для отримання статичного значення будь-якого виразу."
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Отримайте рівняння як статичне значення, навіть якщо питання з однієї групи."
#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Коди відповідей можуть містити лише буквено-цифрові символи."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:294
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "Не вдалося визначити версію ядра бази даних. Перевірте введені облікові дані."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:784
msgid "No matching QID"
msgstr "Немає відповідного ідентифікатора квоти"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2541
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "Файл порожній або вибрано недійсний набір символів (%s)."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:201
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Скинути спроби учасника"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:193
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Скинути невдалі спроби входу учасників, щоб знову зробити опитування доступним:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:158
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Захист від атак для участі в опитуванні"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:146
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:182
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Час блокування в секундах (після максимальної кількості спроб):"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:136
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:172
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Максимальна кількість спроб:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:162
msgid "IP whitelist:"
msgstr "Білий список IP-адрес:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:122
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Захист від атак для адміністрування"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:635
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "Невдалі спроби входу учасників були скинуті."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "Вихідний каталог не знайдено"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participants list for this site."
msgstr "Вас було видалено з центрального списку учасників для цього сайту."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "Каталог призначення вже існує!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:631
#: application/controllers/ResponsesController.php:665
msgid "Invalid response ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор відповіді"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:64
msgid "Copy survey resource files and adapt links"
msgstr "Копіювати файли ресурсів опитування й адаптувати посилання"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:495
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ви збираєтеся створити учасника без основних деталей. Справді продовжити?"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:492
msgid "Create empty participant"
msgstr "Створити порожнього учасника"
#: application/views/admin/token/remind.php:77
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Надсилати електронного листа лише учасникам із частковими відповідями:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:84
msgid "Survey languages"
msgstr ""
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:67
msgid "Prevent blacklisted participants from being added to a survey:"
msgstr "Унеможливити додавання до опитування учасників із чорного списку:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Основні параметри"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:112
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "Дата подання раніша за:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:76
msgid "Submission date later than:"
msgstr "Дата подання пізніша за:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "Дата подання дорівнює:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "Ідентифікатор відповіді менший за:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "Ідентифікатор відповіді більший за:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:33
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Якщо в експортованому файлі відсутні дані, зверніться до системного адміністратора, щоб підвищити налаштування max_input_vars як мінімум до %s."
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "Кількість полів в опитуванні перевищує максимальну кількість полів, які можна експортувати."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "Ідентифікатор учасника не може бути порожнім"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blacklisted on this site."
msgstr "Ви не потрапили в глобальний чорний список на цьому сайті."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "Ви також були вилучені з %d опитувань на цьому сайті."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "Не знайдено жодного учасника із центральної бази даних."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог з вихідним кодом – можливо, виникла проблема з дозволом?"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
msgid "Save label set"
msgstr "Зберегти набір міток"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
msgid "Load label set"
msgstr "Завантажити набір міток"
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю мову? Унаслідок цього весь контент цією мовою буде безповоротно видалено."
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "Ви не можете видалити базову мову. Для цього слід спочатку вибрати іншу базову мову."
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Отримайте текст відповіді, пов’язаний з питанням, за кодом відповіді"
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Недійсний код варіанта відповіді «%s»"
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "Недійсний код запитання або ідентифікатор «%s»"
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:162
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "Ключ сервера наразі не встановлено. Якщо ви встановите цей плагін як стандартний, ви не зможете увійти знову."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "URL-адреса для респондента, за якою можна додатися до центрального списку учасників для цього сайту"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2208
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "Деякі ресурси не вдалося скопіювати з первинного опитування"
#: application/controllers/ResponsesController.php:668
msgid "Invalid question ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор запитання"
#: application/controllers/ResponsesController.php:1029
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:513
msgid "Invalid response id."
msgstr "Недійсний ідентифікатор відповіді"
#: application/controllers/OptoutController.php:121
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participants list for this site."
msgstr "Підтвердьте, що бажаєте, щоб вас видалили з центрального списку учасників для цього сайту."
#: application/controllers/OptinController.php:140
msgid "You are already part of the central participants list for this site."
msgstr "Ви вже є ускладі центральної бази учасників цього сайту."
#: application/controllers/OptinController.php:132
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participants list for this site."
msgstr "Підтвердьте, що бажаєте, щоб вас знову додали до центрального списку учасників для цього сайту."
#: application/controllers/OptinController.php:130
msgid "Removing yourself from the blacklist is currently disabled."
msgstr "Можливість видалення себе з чорного списку наразі вимкнено."
#: application/controllers/OptinController.php:73
#: application/controllers/OptinController.php:135
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Після підтвердження ви можете почати отримувати запрошення та нагадування щодо цього опитування."
#: application/controllers/OptinController.php:73
#: application/controllers/OptinController.php:135
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Підтвердьте намір повернутися до цього опитування, натиснувши кнопку нижче."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:325
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Учасник – URL-адреса згоди центральної бази даних учасників"
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
msgid "Access denied."
msgstr "У доступі відмовлено"
#: application/controllers/UserManagementController.php:107
#: application/controllers/UserManagementController.php:307
#: application/controllers/UserManagementController.php:1228
msgid "User does not exist"
msgstr "Такого користувача не існує"
#: application/models/SurveyDynamic.php:336
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "Ви бажаєте видалити всі файли цієї відповіді?"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:771
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "Завантаження плагіна вимкнено"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:571
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
msgid "The plugin is not in the plugin whitelist."
msgstr "Цього плагіна немає в білому списку плагінів."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:446
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "Розширення файлу PHP не встановлено. Не вдалося перевірити формат зображення файлу."
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:110
msgid "Question group does not exists"
msgstr "Такої групи питань не існує"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:41
msgid "We highly recommend that you export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Перш ніж деактивувати опитування, радимо експортувати відповіді."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:39
msgid "Questions, groups and parameters can be edited again."
msgstr "Питання, групи та параметри можна буде редагувати знову."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:38
msgid "A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "Учасники не можуть отримати доступ до деактивованого опитування. У такому разі відображатиметься повідомлення про те, що опитування закрито."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:36
msgid "Responses are no longer accessible. Your response table will be renamed to: %s_old_%d_%s"
msgstr "Відповіді більше не доступні. Таблицю відповідей буде перейменовано на: %s_old_%d_%s"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:31
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "Залишається можливість виконувати статистичний аналіз відповідей."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:30
msgid "An expired survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "Учасники не можуть отримати доступ до опитування, термін якого закінчився. У такому разі відображатиметься повідомлення про те, що термін дії опитування закінчився."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:13
msgid "There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding."
msgstr "Зупинити опитування можна двома способами. Перш ніж продовжити, ознайомтеся з поданими нижче пунктами \"Закінчення терміну дії\" та \"Деактивація\"."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:10
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Увага: уважно прочитайте наведене нижче, перш ніж зупинити опитування."
#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Бібліотека PHP fileinfo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2876
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Рейтинг підвищено"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2875
msgid "Input on demand"
msgstr "Введення на вимогу"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2874
msgid "Browser detection"
msgstr "Визначення браузера"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2873
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Вибір зображення серед варіантів відповідей"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2872
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Список вибору зображення (можливість вибору одного варіанта)"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2871
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Кнопки Bootstrap"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2870
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Розкривне меню Bootstrap"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "URL-адреса для респондента, за якою можна видалитися з центрального списку учасників для цього сайту"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Учасник – URL-адреса відмови центральної бази даних учасників"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:121
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:103
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:143
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:181
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:243
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "Немає дозволу або опитування не існує."
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:192
msgid "New email address:"
msgstr "Нова електронна адреса:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:148
msgid "Change email address"
msgstr "Змінити електронну адресу"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "Ви не можете змінити свою електронну адресу, якщо ввімкнено демонстраційний режим."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Рядок %s:"
#: application/models/Token.php:419
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "Код мови недійсний у цьому опитуванні"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2652
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "Користувач не має дозволу на використання цієї теми"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:130
msgid "It is not possible to add/delete questions if the survey is active."
msgstr "Питання неможливо додати/видалити, поки опитування є активним."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "Групи неможливо додати/видалити, поки опитування є активним."
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:23
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participants table' button in the top bar."
msgstr "Ви можете будь-коли повернутися до режиму закритого доступу. Виберіть \"Налаштування\" -> \"Учасники опитування\" і натисніть червону кнопку \"Видалити таблицю учасників\" на верхній панелі."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "У режимі закритого доступу проходити опитування можуть лише запрошені користувачі (які мають код доступу). Ви можете активувати режим закритого доступу зараз або згодом."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "За замовчуванням опитування активуються в режимі відкритого доступу. У цьому режимі учасникам не потрібне запрошення (код доступу) для проходження опитування."
#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Редагувати роль дозволу «%s»"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:5
msgid "Add dummy users"
msgstr "Додати фіктивних користувачів"
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:25
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Завантажити і встановити файл теми"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Опитування можна надіслати за допомогою URL-адреси, QR-коду або соціальних мереж. Для цього виберіть \"Налаштування\" -> \"Огляд\" -> \"Надіслати опитування\"."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "Ваше опитування активовано, і розділ відповідей та статистики тепер доступний."
#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "Неможливо додати групи до активного опитування."
#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "Неможливо додати запитання до активного опитування."
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:11
msgid "Resend"
msgstr "Надіслати повторно"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:29
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Продовжити в режимі відкритого доступу"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:21
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Якщо ви перейдете в режим закритого доступу, це опитування буде доступне лише тим користувачам, які вручну введуть код доступу або перейдуть за відповідною URL-адресою."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Ви можете будь-коли повернутися до режиму закритого доступу. Виберіть \"Налаштування\" -> \"Учасники опитування\" і натисніть кнопку \"Перейти в режим закритого доступу\"."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "Коди доступу більше не будуть потрібні для використання цього опитування."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participants table will switch the survey back to open-access mode."
msgstr "Видалення таблиці учасників поверне опитування до режиму відкритого доступу."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participants table has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr "Таблицю учасників опитування видалено, а ваше опитування знову переведено в режим відкритого доступу. Учасникам більше не потрібен код для доступу до опитування."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participants table deleted"
msgstr "Таблицю учасників опитування видалено"
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:78
msgid "Choose file to add"
msgstr "Обрати файл для долучення"
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "Розділ «%s» недоступний, поки опитування є активним."
#: application/models/Surveymenu.php:180
msgid "The '%s' section is not available yet. Please activate your survey to enable this section."
msgstr "Розділ \"%s\" поки що недоступний. Активуйте опитування, щоб увімкнути цей розділ."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Застосувати тему опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:362
msgid "Reorder questions & groups"
msgstr "Змінити порядок запитань і груп"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1041
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Помилка: не вдалося надіслати новий пароль користувачеві %s"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1453
#: application/core/SurveyCommonAction.php:767
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:32
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:10
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:31
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:51
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:74
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:28
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:156
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:219
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:63
msgid "Run survey"
msgstr "Запустити опитування"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:38
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Деякі обов’язкові додаткові атрибути були залишені порожніми. Перегляньте їх."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1478
#: application/helpers/qanda_helper.php:308
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "Відсутні відповіді на одне або декілька обов’язкових запитань. Якщо можливо, дайте відповіді на ці запитання, перш ніж перейти до наступної сторінки."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:836
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2370
msgid "Survey update failed"
msgstr "Не вдалося оновити опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:269
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:828
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2364
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2643
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "Користувач не має дійсних дозволів"
#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Вставте розрив сторінки перед цим питанням у режимі перегляду друкованої версії."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:45
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "Справді вимкнути двофакторну автентифікацію (2FA) для вашого облікового запису?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:30
msgid "Confirm & save"
msgstr "Підтвердити і зберегти"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:26
msgid "Confirmation key"
msgstr "Ключ підтвердження"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:22
msgid "QR code"
msgstr "QR-код"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:50
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Примусово увімкнути двофакторну автентифікацію"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:49
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Вхід виконано за допомогою 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:47
msgid "Secret base key"
msgstr "Секретний базовий ключ"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:46
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Метод двофакторної автентифікації"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:231
msgid "2FA settings"
msgstr "Налаштування двофакторної автентифікації"
#: application/models/Plugin.php:188
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося отримати опис плагіна: %s"
#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Формат цього файлу зображення не підтримується. Дозволені лише такі формати: %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1010
msgid "Xhosa"
msgstr "Кхоса"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2668
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant table."
msgstr "Немає відповідних налаштувань для початку відновлення таблиці учасників."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:463
msgid "Ilocano"
msgstr "Ілоканська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Хілігайнон"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Cebuano"
msgstr "Себуанська"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2667
msgid "Import failed"
msgstr "Не вдалося імпортувати"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:19
msgid "Add a new user group"
msgstr "Додати нову групу користувачів"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:67
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Додати новий пункт меню"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:53
msgid "Add new menu"
msgstr "Додати нове меню"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:77
msgid "Delete label"
msgstr "Видалити мітку"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:74
msgid "Add label"
msgstr "Додати мітку"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:340
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "Не вдалося проаналізувати URI LDAP."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:303
#: application/models/services/PasswordManagement.php:179
#: application/models/services/PasswordManagement.php:184
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Якщо ім’я користувача й електронна адреса дійсні, вам мав надійти електронний лист із нагадуванням про пароль. Цей електронний лист можна надіслати лише раз на %d хв."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Встановіть розмір області для введення даних або тексту. Вхідні дані відображатимуться приблизно в цьому розмірі (у ширину)."
#: application/models/QuestionTheme.php:509
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "Основні теми питань неможливо видалити."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Скасувати спільний доступ до учасника"
#: application/controllers/admin/Labels.php:309
msgid "Save & close"
msgstr "Зберегти і закрити"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:152
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, час надсилання відповіді записуватиметься."
#: application/models/ParticipantShare.php:172
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "Справді скасувати спільний доступ до цього учасника?"
#: application/models/ParticipantShare.php:171
msgid "Unshare"
msgstr "Скасувати"
#: application/models/ParticipantShare.php:170
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Скасувати спільний доступ до цього учасника"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:256
msgid "Tip: Please note that you need to deactivate a survey if you want to add or delete groups/questions or change any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived."
msgstr "Порада. Зауважте: опитування потрібно деактивувати, якщо ви бажаєте додати або видалити групи/запитання або змінити будь-яке з наведених вище налаштувань. Зміни призведуть до того, що всі зібрані дані респондентів будуть переміщені та архівовані."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:96
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, questions groups, or subquestions. You will be still able to edit questions, questions groups, or subquestions."
msgstr "Після активації опитування більше не можна додавати або видаляти запитання, групи запитань або підзапитання, але можна редагувати запитання, групи запитань або підзапитання."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6096
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Зауважте: ви не відповіли на це запитання. Однак ви можете продовжити без цієї відповіді."
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:129
msgid "Restore default"
msgstr "Відновити стандартні параметри"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:108
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "Справді відновити стандартні меню опитування (елементи меню опитування)?"
#: application/helpers/update/update_helper.php:60
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Ваша база даних вже оновлена. Поверніться до %sголовного меню%s."
#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:41
msgid "No question specified."
msgstr "Питання не вказано."
#: application/models/ExtensionConfig.php:258
msgid "No XML config loaded"
msgstr "Не завантажено налаштувань XML"
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:393
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:293
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Меню опитувань"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:4
msgid "Theme template permission"
msgstr "Дозвіл щодо шаблонів тем"
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:11
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:236
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, URL-адреса респондента зберігатиметься разом з відповіддю."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:216
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, записується час, проведений на кожній сторінці опитування кожним учасником опитування."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:194
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, IP-адреса респондента не записуватиметься."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:174
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, IP-адреса респондента опитування зберігатиметься разом з відповіддю."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:117
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Якщо ввімкнути цей параметр, відповіді будуть анонімізовані: відповіді та учасників не можна буде пов’язати."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:104
msgid "Additionally, the following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "Крім того, зазначені далі налаштування неможливо змінити після активації опитування."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:90
msgid "Note: Please review your survey carefully before activating"
msgstr "Примітка. Перед активацією уважно ознайомтеся з опитуванням"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:76
msgid "Create box"
msgstr "Створити поле"
#: application/views/homepageSettings/index.php:29
msgid "Box Settings"
msgstr "Параметри поля"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Пункти меню опитування"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:12
msgid "Add user role"
msgstr "Додати роль користувача"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "Справді видалити цей атрибут?"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:95
msgid "Quick add labels"
msgstr "Швидке додавання міток"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Перш ніж продовжувати, обов’язково створіть резервну копію бази даних."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог"
#: application/models/TokenDynamic.php:912
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "Справді видалити цього учасника?"
#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "Код групи може містити лише буквено-цифрові символи, символи підкреслення або крапки. Пробіли заборонені."
#: application/models/Permissiontemplates.php:209
#: application/models/Permissiontemplates.php:214
msgid "Delete user role"
msgstr "Видалити роль користувача"
#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Експортувати роль"
#: application/models/Permissiontemplates.php:191
msgid "Edit role"
msgstr "Редагувати роль"
#: application/models/Permissiontemplates.php:170
msgid "View role details"
msgstr "Переглянути подробиці ролі"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "Справді видалити спільний доступ цього учасника?"
#: application/models/ParticipantShare.php:166
msgid "Delete sharing"
msgstr "Видалити спільний доступ"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:137
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "Справді видалити цей атрибут"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6218
msgid "Please rank the items."
msgstr "Визначте порядок елементів."
#: application/controllers/admin/UserAction.php:168
msgid "My Account"
msgstr "Мій обліковий запис"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:157
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Плагіни – відскановані файли"
#: application/controllers/UserRoleController.php:266
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити роль."
#: application/controllers/UserRoleController.php:264
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "Роль успішно видалено."
#: application/controllers/UserManagementController.php:71
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:204
msgid "User management"
msgstr "Керування користувачами"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:79
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:263
msgid "Dashboard"
msgstr "Інформаційна панель"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:55
msgid "Please choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
#: application/controllers/ResponsesController.php:644
msgid "Response deleted."
msgstr "Відповідь видалено."
#: application/controllers/ResponsesController.php:639
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "Не вдалося видалити відповідь"
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "Код питання використовується для швидкої ідентифікації цього питання і має бути унікальним. Це особливо корисно, якщо потрібно скористатися функцією оцінювання LimeSurvey та/або ExpressionScript."
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Введіть текст довідки, якщо ваше запитання потребує пояснень, тут..."
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Введіть своє запитання тут..."
#: application/views/installer/precheck_view.php:122
msgid "The GD extension found doesn't support JPEG"
msgstr "Знайдене розширення GD не підтримує JPEG"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Додати правило оцінювання"
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Видалити правило оцінювання"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "Видалити це меню опитування?"
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Показати основну панель інструментів"
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Показати всю панель інструментів"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:56
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:397
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Створити приклади запитання і групи питань:"
#: application/models/Box.php:159
msgid "Delete the box"
msgstr "Видалити поле"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:99
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Посилання на опитування на %sзагальній сторінці індексів%s:"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:277
msgid "Global survey"
msgstr "Глобальне опитування"
#: application/controllers/UserRoleController.php:53
#: application/controllers/UserRoleController.php:63
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:224
msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувачів"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:162
msgid "Data integrity"
msgstr "Цілісність даних"
#: application/models/QuestionTheme.php:1092
#: application/models/QuestionTheme.php:1093
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Помилка теми питання: відсутні метадані"
#: application/models/QuestionTheme.php:381
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "У %s відсутній файл конфігурації розширення."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:61
msgid "Delete group"
msgstr "Видалити групу"
#: application/models/QuestionGroup.php:287
#: application/models/QuestionGroup.php:293
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "Цю групу неможливо видалити, оскільки вона є єдиною групою в опитуванні."
#: application/controllers/admin/Themes.php:307
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Тема запитання несумісна з вашою версією LimeSurvey."
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:45
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторити пароль"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "Введено неправильний пароль."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1406
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Помилка: користувача не створено"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:116
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sПопередження:%s перш ніж увімкнути HTTPS,%s перегляньте це посилання.%s"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:167
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Список IP-адрес, які слід вилучити з перевірки максимальної кількості спроб підтвердження токена. Відділіть кожну IP-адресу комою або новим рядком."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:131
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Список IP-адрес, які слід вилучити з перевірки максимальної кількості спроб входу до системи. Відділіть кожну IP-адресу комою або новим рядком."
#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:10
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Примітка. У цьому питанні використовується спеціальна умова. Якщо ви створите умову за допомогою цього редактора, поточну спеціальну умову буде перезаписано."
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:75
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знайдено."
#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "Жодного файлу не завантажено або запит перевищив розмір у %01.2f МБ."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Примітка. Якщо ви налаштуєте і збережете цю умову, ви більше не зможете використовувати редактор умов."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:317
msgid "IP whitelist for token access"
msgstr "Білий список IP-адрес для доступу до токенів"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:312
msgid "IP whitelist for login"
msgstr "Білий список IP-адрес для входу"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:312
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:317
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "Увага! Недійсні IP-адреси було вилучено з налаштування \"%s\"."
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Натисніть тут, щоб скинути пароль"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:94
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Якщо ви встановите пароль тут, електронний лист не буде надіслано новому користувачеві."
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:27
msgid "Set password"
msgstr "Встановити пароль"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:171
msgid "Your link to reset password %s"
msgstr "Ваше посилання для скидання пароля %s"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:169
msgid "Click here to set your password: "
msgstr "Натисніть тут, щоб встановити пароль: "
#: application/models/services/PasswordManagement.php:109
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "Користувачеві було надіслано електронний лист зі згенерованим посиланням."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2940
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Натисніть тут, щоб встановити пароль"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:251
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "Пароль не може бути порожнім і має відповідати мінімальним вимогам: %s"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "Термін дії ключа перевірки завершився. Зверніться до адміністратора."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "Недійсний ключ перевірки. Зверніться до адміністратора."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:33
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:54
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Пам’ятайте, що таблиці, включно з шифруванням, не слід відновлювати, якщо вони були створені в LimeSurvey 4 до версії 4.6.1"
#: application/core/LimeMailer.php:925
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не знайдено: %s"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:174
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "Наведені далі опитування мають помилковий порядок запитань. Це може призвести до помилок під час розробки та/або обробки опитування. Перевірте кожне запитання та відповідну групу, відкоригуйте порядок запитань та збережіть його."
#: tests/data/plugins/NewQuestionAttributesPlugin.php:29
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Увага! Користувачеві призначено принаймні одну роль. Налаштування індивідуальних дозволів користувача видалить всі призначені йому ролі!"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:86
msgid "The survey was deactivated."
msgstr "Опитування деактивовано."
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Назад до налаштувань"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Результат надсилання тестового електронного листа"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Схоже, є деякі зміни в налаштуваннях, які ще не були збережені. Ці зміни не будуть враховані процедурою тестування."
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "Тестовий електронний лист буде надіслано на адресу: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Параметри тестового електронного листа"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:109
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:115
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:12
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати лист"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:106
msgid "Send test email:"
msgstr "Надіслати тестовий електронний лист:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 або більше за допомогою плагіна Python/Essentials"
#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "Не вдалося створити мову опитування: %s."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:79
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:86
#: application/models/Question.php:718
msgid "Delete question"
msgstr "Видалити запитання"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:36
msgid "Save & add new question"
msgstr "Зберегти і додати нове запитання"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:597
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Збій надсилання електронного листа: %s"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:595
msgid "Email sent successfully"
msgstr "Лист успішно надіслано"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:569
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Це тестовий електронний лист від %s"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:566
msgid "Test email from %s"
msgstr "Тестовий електронний лист від %s"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:171
msgid "CSS framework JS"
msgstr "CSS framework JS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:170
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSS framework CSS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:169
msgid "CSS framework name"
msgstr "Назва CSS-фреймворку"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Files CSS"
msgstr "Файли CSS"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:203
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:213
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Учасник – Атрибут: %s"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:182
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "Participant - Language"
msgstr "Учасник – Мова"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
msgid "Theme ID"
msgstr "Ідентифікатор теми"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:3
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Дозволи користувача видалено для %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1486
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Під час збереження дати надсилання для цього учасника сталася помилка (ідентифікатор: %s)."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "Не вдалося зберегти атрибути запитання"
#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Дозвіл на доступ до опитувань у цій групі. Щоб побачити опитування в списку, необхідно надати дозвіл на читання/перегляд."
#: application/models/SurveysGroups.php:441
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Дозвіл на оновлення назви/опису цієї групи або на видалення цієї групи. Для надання доступу до цієї групи використовується дозвіл на читання."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:165
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "Ключ двофакторної автентифікації (необов’язково)"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "Ви не можете видалити власного користувача."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:64
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Видалити ключ двофакторної автентифікації"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:415
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "Для ідентифікатора користувача не встановлено ключа 2FA %s"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:399
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:419
msgid "Deletion failed"
msgstr "Помилка видалення"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:399
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:419
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Успішно видалено"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:376
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "Не вдалося зберегти ключ двофакторної автентифікації."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:369
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "Ключ підтвердження неправильний."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:364
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Введіть ключ підтвердження"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:29
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Активувати 2FA зараз"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:138
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:120
msgid "2FA method"
msgstr "Метод 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:54
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Оновити 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Видалити 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:48
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Сталася помилка, і ключ не вдалося видалити."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Так"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "Бажаєте видалити/оновити?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "Поточна двофакторна автентифікація: %s"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:31
msgid "Not now"
msgstr "Не зараз"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "Активувати зараз?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Please activate it now."
msgstr "Активуйте просто зараз."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:25
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "Двофакторну автентифікацію не активовано (2FA)."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:17
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Двофакторна автентифікація (2FA)"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "Доступно для опитувань"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Якщо користувач не має загального дозволу на перегляд/читання тем, виберіть теми, які він зможе використовувати для опитувань."
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:39
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "Обов’язково під час реєстрації?"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:63
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
#: application/views/admin/token/bounce.php:101
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Вимкнено (небезпечно)"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Помилка імпортування папки: %s"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Деталі помилок:"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:129
msgid "2FA enabled"
msgstr "Увімкнено 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:70
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Сталася помилка, і ключ не вдалося видалити."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "Ви не можете змінювати власні дозволи."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:320
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:369
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Учасник – Електронна адреса"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:321
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Учасник – Код доступу"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:340
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:380
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Адміністратор опитування – електронна адреса"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:379
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Адміністратор опитування – Ім’я"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:349
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:368
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Учасник – Прізвище"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:348
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Participant - First name"
msgstr "Учасник – Ім 'я"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:324
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Учасник – URL-адреса реєстрації"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:322
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Учасник – URL-адреса відмови"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:217
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Усі тексти груп запитань відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:207
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "Зазначені далі тексти груп запитань необхідно видалити:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:202
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Усі групи запитань відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:192
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "Зазначені далі групи запитань необхідно видалити:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:169
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Усі тексти запитань відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:159
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "Зазначені далі тексти запитань необхідно видалити:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:109
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Усі тексти відповідей відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:99
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "Зазначені далі тексти відповідей необхідно видалити:"
#: application/models/QuestionGroup.php:295
#: application/models/QuestionGroup.php:320
msgid "Deleting question group not possible"
msgstr "Видалення групи запитань неможливе"
#: application/models/QuestionGroup.php:299
#: application/models/QuestionGroup.php:308
msgid "Delete question group"
msgstr "Видалити групу запитань"
#: application/controllers/survey/index.php:439
#: application/helpers/frontend_helper.php:1261
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Ви перевищили максимальну кількість спроб підтвердження коду доступу. Зачекайте %d хв, а тоді повторіть спробу."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Відсутні праві дужки: %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:899
msgid "No parent answer"
msgstr "Немає основної відповіді"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:888
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:965
msgid "No parent question"
msgstr "Немає основного запитання"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Видалення локалізації відповідей: видалені записи: %u"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Видалення текстів запитань: видалені записи: %u"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "Неможливо видалити текст запитання %s, код %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Видалення текстів груп: видалені записи: %u"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "Неможливо видалити текст груп %s, код %s"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
msgid "Drag to sort"
msgstr "Перетягніть, щоб сортувати"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "German (easy)"
msgstr "Німецька (легка)"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:378
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "Ви не можете видалити стандартну групу опитування!"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:370
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:423
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "У вас немає дозволу щодо доступу до цього користувача."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:330
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "У вас немає дозволу щодо доступу до цієї групи користувачів."
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:28
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:27
msgid "Upload & install"
msgstr "Завантажити і встановити"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant table after addition?"
msgstr "Відображати таблицю учасників опитування після додавання?"
#: application/views/userRole/partials/_view.php:21
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Користувачі, призначені для цієї ролі"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:118
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Якщо посилання не працює і ви вмикаєте HTTPS, ви не зможете отримати доступ до своєї програми LimeSurvey і використовувати її!"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1018
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:758
msgid "Romansh"
msgstr "Романшська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is on the screen. If you do not have the correct permissions, this will be ignored"
msgstr "Це необов’язкове поле скрипту буде обгорнуто, щоб скрипт було правильно виконано після того, як питання з’явиться на екрані. Якщо у вас немає відповідних дозволів, це буде проігноровано"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Use for all languages"
msgstr "Використовувати для всіх мов"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:112
msgid "Copy question settings?"
msgstr "Копіювати параметри запитань?"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:50
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "{n} сек. до запуску|{n} сек. до запуску"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Електронних листів, що очікують, є більше, ніж можна надіслати в одному пакеті. Продовжуйте надсилати електронні листи, натискаючи нижче або зачекайте %s{n}%s секунду.|Електронних листів, що очікують, є більше, ніж можна надіслати в одному пакеті. Продовжуйте надсилати електронні листи, натискаючи нижче або зачекайте %s{n}%s секунд."
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "The default group is always public."
msgstr "Стандартна група завжди загальнодоступна."
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:74
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Коли ввімкнено загальнодоступний режим, групу опитування зможе бачити будь-який користувач. Це дозволяє будь-якому користувачеві розміщувати опитування в цій групі."
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:57
msgid "Admin email template:"
msgstr "Шаблон електронного листа адміністратора:"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:52
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Шаблон електронного листа про створення адміністратора"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:45
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:53
msgid "Available placeholders"
msgstr "Доступні заповнювачі"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:44
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Тема електронного листа про створення адміністратора"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:16
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Надіслати електронного листа новим адміністраторам користувачів:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:100
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Кількість секунд для очікування надсилання наступного пакета електронної пошти."
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Швидкість передачі даних електронної пошти:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:15
msgid "Add permissions:"
msgstr "Додати дозволи:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr ""
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "Перелічені тут користувачі можуть переглядати групи у списках, а також переглядати описи та налаштування груп. Це мінімальний дозвіл – щоб видалити цей дозвіл, використовуйте дію видалення."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Налаштувати дозвіл для групи користувачів %s"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Налаштувати дозвіл для користувача %s"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "Справді видалити всі дозволи для цього користувача?"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Поточні дозволи:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:14
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Встановіть дозвіл для цього користувача в цій групі."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:14
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Встановіть дозвіл для цієї групи користувачів у цій групі."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:159
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:199
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:257
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:444
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:526
msgid "Permission for group: "
msgstr "Дозвіл для групи: "
#: application/models/SurveysGroups.php:463
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Дозвіл на зміну параметрів безпеки групи опитувань"
#: application/models/SurveysGroups.php:462
msgid "Survey group security"
msgstr "Безпека групи опитування"
#: application/models/SurveysGroups.php:452
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Дозвіл на оновлення налаштувань опитування для цієї групи"
#: application/models/SurveysGroups.php:173
msgid "Available"
msgstr "Доступна"
#: application/models/SurveysGroups.php:102
msgid "Always available"
msgstr "Завжди доступно"
#: application/models/Permission.php:789
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Дозвіл на створення груп опитувань (для яких автоматично надаються всі дозволи), а також перегляд, оновлення і видалення груп опитувань, створених іншими користувачами."
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Дозволити скидання повзунка"
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
msgid "This setting is localized"
msgstr "Це налаштування локалізовано"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2942
msgid "Thank you"
msgstr "Дякуємо!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2941
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Якщо у вас виникнуть запитання щодо цього електронного листа, не вагаючись звертайтеся до адміністратора сайту за адресою"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2936
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "Тепер для входу можна використовувати такі облікові дані:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2934
msgid "Hello"
msgstr "Добрий день!"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:335
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Недійсні параметри."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:185
msgid "Unknown action."
msgstr "Невідома дія."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1083
msgid "You can not update your own permission."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Labels.php:543
msgid "Found no label set with this id"
msgstr "Набору міток за цим ідентифікатором не знайдено"
#: application/controllers/admin/Labels.php:538
msgid "Could not update label set: Label set id is empty."
msgstr "Не вдалося оновити набір міток: ідентифікатор набору міток порожній."
#: application/controllers/admin/Labels.php:504
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "Не вдалося зберегти набір міток: не знайдено відповідей."
#: application/controllers/admin/Labels.php:500
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "Не вдалося зберегти набір міток: назва набору міток порожня."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:271
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "У вас немає дозволу на оновлення налаштувань опитування."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:141
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "У вас немає прав на групу опитування"
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:101
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Заборонений виклик методу %s для плагіна %s"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:639
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Недійсна конфігурація теми для цієї групи."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:70
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "На жаль, у вас немає дозволів для виконання цієї дії"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:326
msgid "User group not found"
msgstr "Групу не знайдено."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:267
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "У вас немає дозволу щодо цієї групи користувачів."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2961
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2971
msgid "Could not save answer option"
msgstr "Не вдалося зберегти варіант відповіді"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1724
msgid "Could not save copied question"
msgstr "Не вдалося зберегти скопійоване запитання"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1711
msgid "Saved copied question"
msgstr "Збережене скопійоване запитання"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1633
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:630
msgid "Question does not exist."
msgstr "Запитання не існує."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1623
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "У доступі відмовлено! У вас немає дозволу копіювати запитання"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:529
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:532
msgid "Question saved"
msgstr "Питання збережено"
#: application/controllers/AssessmentController.php:150
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "У вас немає дозволу на видалення оцінювань"
#: application/controllers/AssessmentController.php:132
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Невідома дія для оцінювання."
#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "Оцінювання не вдалося активувати."
#: application/controllers/AssessmentController.php:100
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "У вас немає дозволу на активацію оцінювання."
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:69
#: application/views/admin/token/bounce.php:103
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:68
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Greenlandic"
msgstr "Гренландська"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2942
msgid "%s records with other errors"
msgstr "Записи з іншими помилками: %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:194
msgid "Chichewa"
msgstr "Ньянджа"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "Це опитування неактивне і не має відповідей."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:329
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "І/або Дата <= :"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:298
msgid "Date is >= :"
msgstr "Дата >= :"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:267
msgid "Date equals:"
msgstr "Дата дорівнює:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9561
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Наявні вирази із синтаксичними помилками."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9558
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "У цьому питанні є вирази із синтаксичними помилками."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9555
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "У цій групі є вирази із синтаксичними помилками."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9552
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "У цьому опитуванні є вирази із синтаксичними помилками."
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:177
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Не вдалося оновити шаблони електронної пошти. Повідомлення: %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9148
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "У цій групі є щонайменше 1 помилка."
#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:67
msgid "Security update available"
msgstr "Доступне оновлення системи безпеки"
#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:64
msgid "Update available"
msgstr "Доступне оновлення"
#: application/controllers/survey/index.php:418
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "Ви не можете перезавантажити відповіді, оскільки опитування ще не активовано."
#: application/controllers/admin/Update.php:103
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "Вам не дозволено входити на цю сторінку"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:38
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "Справді видалити цей плагін із файлової системи?"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:197
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "Файли плагінів успішно видалено."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "Не вдалося видалити файли плагінів."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:189
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "Файли плагінів неможливо видалити через проблему з дозволами."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:184
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "Папка плагінів не існує."
#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "Поле імені не може бути порожнім."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Valencian"
msgstr "валенсійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:938
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:495
msgid "Kannada"
msgstr "каннада"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:954
msgid "Tigrinya"
msgstr "тигринья"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:15
msgid "Groups in this survey"
msgstr "Групи в цьому опитуванні"
#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "Файл конфігурації вже існує"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:80
msgid "Responses will have the IP address logged."
msgstr "У відповідях буде записано IP-адресу."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:829
msgid "You cannot uninstall the default template."
msgstr "Ви не можете видалити шаблон за замовчуванням."
#: application/controllers/UserManagementController.php:950
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "Ви не можете видалити себе або захищеного користувача."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:112
msgid "Responses will not have the IP address anonymized."
msgstr "Відповіді не матимуть анонімізовану IP-адресу."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:107
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "Анонімізувати IP-адресу:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:193
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Анонімізувати IP-адресу"
#: application/models/UserGroup.php:527
msgid "Error: "
msgstr "Помилка:"
#: application/models/UserGroup.php:525
msgid "Sending successful"
msgstr "Надсилання успішне"
#: application/models/UserGroup.php:521
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Надсилання електронних листів користувачам (успіх/помилки):"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:991
#: application/models/SurveysGroups.php:366
msgid "No parent group"
msgstr "Немає батьківської групи"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:104
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Ім'я користувача: %s - Електронна пошта : %s."
#: application/controllers/UserGroupController.php:501
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "Помилка: електронний лист не надіслано."
#: application/controllers/UserGroupController.php:432
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Невідомий користувач. Ви повинні вибрати користувача."
#: application/controllers/UserGroupController.php:382
msgid "User could not be added."
msgstr "Користувача не вдалося додати."
#: application/controllers/UserGroupController.php:253
msgid "You don't have permission to edit a usergroup"
msgstr "Ви не маєте дозволу редагувати групу користувачів"
#: application/controllers/UserGroupController.php:239
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "Не вдалося редагувати групу користувачів! Група вже існує?"
#: application/controllers/UserGroupController.php:105
msgid "GroupId missing"
msgstr "GroupId відсутній"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:225
msgid "Could not delete Box"
msgstr "Не вдалося видалити поле"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:753
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:754
msgid "Survey theme options"
msgstr "Параметри теми опитування"
#: application/controllers/OptinController.php:68
#: application/controllers/OptinController.php:121
#: application/controllers/OptinController.php:191
#: application/controllers/OptoutController.php:63
#: application/controllers/OptoutController.php:113
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Ви не є учасником цього опитування."
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:116
msgid "Edit theme options"
msgstr "Редагувати параметри теми"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Лише верхній регістр (великі літери)"
#: application/models/User.php:403
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "Новий пароль не може бути порожнім."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:134
#: application/models/SurveyDynamic.php:356
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Зверніть увагу, що якщо ви видалите неповну відповідь під час запущеного опитування, учасник не зможе її заповнити."
#: application/models/SurveyDynamic.php:356
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "Ви хочете видалити цю відповідь?"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5151
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "Дані не вдалося зберегти, оскільки відповідь не існує в базі даних."
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Користувацький токен"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Без неоднозначних символів"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Числові токени"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "Немає жодної спеціальної функції для цього опитування"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1034
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "Помилка! Ви не маєте дозволу редагувати цього користувача."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1028
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "Помилка! Будь ласка, змініть свій пароль у налаштуваннях профілю."
#: application/controllers/UserManagementController.php:733
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Переконайтеся, що ваш файл CSV містить поля '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
#: application/controllers/UserRoleController.php:349
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "Роль була успішно імпортована."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Будь ласка, відвідайте %s, щоб завантажити оновлення."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Доступні оновлення для %s (тип: %s)."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Доступні оновлення безпеки для %s (тип: %s)."
#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "Неправильний ключ розшифровки! Ключ розшифровки змінився з моменту останнього збереження даних, тому дані не можна розшифрувати. Будь ласка, зверніться до нашого посібника на %s."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1091
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Помилка збереження текстів опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1091
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "Тексти опитування були успішно збережені."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "Розпакований файл занадто великий."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "Тимчасову папку неможливо визначити."
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:178
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Текст етикетки політики конфіденційності:"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:154
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Текст помилки політики конфіденційності:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:239
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:261
msgid "Email address of the participant"
msgstr "Електронна адреса учасника"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:238
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:260
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:281
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:301
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Прізвище учасника"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:237
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:259
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:280
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
msgid "First name of the participant"
msgstr "Ім'я учасника"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9093
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Мітка політики конфіденційності:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9082
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:64
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Помилка політики конфіденційності:"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:131
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Текст політики конфіденційності:"
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc63ae57ddd7ea717b4ece4c697e3c987ef49591abaea68b2c3521614ebea6c5.php:33
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "Текст політики конфіденційності відображається тут."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1253
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Помилка збереження тексту політики конфіденційності"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1253
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "Текст політики конфіденційності успішно збережено"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:64
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Перевірити ExpressionScript"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Масовий експорт ролей"
#: application/controllers/admin/Labels.php:562
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "Набір міток успішно оновлено"
#: application/controllers/admin/Labels.php:355
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "Набір міток успішно збережено."
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:76
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Використовувати код ExpressionScript:"
#: application/models/User.php:440
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Принаймні %d спеціальний символ. | Принаймні %d спеціальних символів."
#: application/models/User.php:437
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Принаймні %d число. | Принаймні %d чисел."
#: application/models/User.php:434
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Принаймні %d велика літера. | Принаймні %d великі літери."
#: application/models/User.php:431
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Принаймні %d мала літера. | Принаймні %d малі літери."
#: application/models/User.php:427
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Довжина від %d до %d символів."
#: application/models/User.php:425
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "Рівно %d символ. | Рівно %d символів."
#: application/models/User.php:421
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "Не більше %d символа. | Не більше %d символів."
#: application/models/User.php:418
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Принаймні %d символ. | Принаймні %d символів."
#: application/models/User.php:416
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "Пароль повинен відповідати наступним вимогам:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:265
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Примітка. У цьому опитуванні налаштовано дату закінчення терміну придатності, яка минула, та опитування наразі недоступне для учасників. Будь ласка, не забудьте оновити/видалити дату закінчення терміну придатності в налаштуваннях опитування після його активації."
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:109
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Пакетне перетворення умов на ExpressionScript"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:102
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Попередній перегляд перетворення умов на ExpressionScript"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:95
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Модульний тест динамічної обробки ExpressionScript"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:68
msgid "Expression Engine"
msgstr "ExpressionEngine"
#: application/models/Token.php:293
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Не вдалося згенерувати випадковий рядок для токена. Перевірте налаштування і переконайтеся, що ввімкнено розширення openssl або mcrypt."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "Умова може бути використана для додавання логіки розгалуження за допомогою ExpressionScript. Відредагуйте її безпосередньо тут або скористайтеся конструктором умов."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:309
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Ваша конфігурація бази даних повинна мати innodb_file_format та innodb_file_format_max налаштованими на формат Barracuda, щоб використовувати двигун InnoDB для LimeSurvey!"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:306
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Вам потрібно включити налаштування large_file_prefix у конфігурації бази даних, щоб використовувати двигун InnoDB для LimeSurvey!"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:288
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "Тип двигуна бази даних повинен бути встановлений на MySQL"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2160
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "Функція повинна мати принаймні %s аргумент | Функція повинна мати принаймні %s аргументів"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:102
msgid "Find updates"
msgstr "Знайти оновлення"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:202
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
msgid "Minimum password length"
msgstr "Мінімальна довжина пароля"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:199
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:205
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Потрібна хоча б одна цифра"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:167
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "Пароль не досягає мінімальної довжини в %s символів "
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:164
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "Для пароля потрібен хоча б один спеціальний символ"
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/message.php:9
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'."
msgstr "Якщо вам видали код доступу, введіть його у вікні нижче та натисніть «Продовжити»."
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Скиньте завершені відповіді на незварешений стан"
#: application/models/QuestionTheme.php:869
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "Файл конфігурації %s не вдалося знайти чи прочитати."
#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Порахувати кількість повних відповідей, які не є порожніми"
#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses with a value equal to a specific value"
msgstr "Порахувати кількість повних відповідей зі значенням, рівним конкретній величині"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:58
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Якщо вимкнути цей параметр: користувач з обмеженням XSS все ще може додати скрипт. Це дозволяє користувачеві додавати міжсайтову скриптову систему javascript."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:45
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Вимкнути сценарій запитання для користувача з обмеженими можливостями XSS:"
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:38
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:73
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Недійсний код питання %s"
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:66
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "Увага! Використання InnoDB замість MyISAM зменшить можливу максимальну кількість питань у ваших опитуваннях. Будь ласка, прочитайте докладніше про порвівняння обмеження стовпців MyISAM та InnoDB в нашому посібнику, перш ніж вибирати InnoDB."
#: application/models/QuestionTheme.php:913
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "Тема запитання не може бути конвертована в останню версію LimeSurvey. Причина: не вдалося знайти відповідну основну тему з назвою %s"
#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "У версії для друку умова замінюється цим текстом пояснення."
#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Повторити заголовки кожного n-го підпитання (встановіть значення 0 для деактивації)."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:204
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "Помилка! Деякі теми успадковуються з цієї теми"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3024
#: application/models/User.php:162
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2992
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:300
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:35
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:313
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:54
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:88
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:124
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:188
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:201
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:124
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:184
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:198
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:211
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:223
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:236
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:249
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:262
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:104
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:138
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:151
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:164
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:102
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:143
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:180
#: application/views/themeOptions/options_core.php:6
#: application/views/themeOptions/options_core.php:125
#: application/views/themeOptions/options_core.php:128
#: application/views/themeOptions/options_core.php:186
#: application/views/themeOptions/options_core.php:196
msgid "Inherit"
msgstr "Наслідувати"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:424
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:463
msgid "Tweet it"
msgstr "Твітнути"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:418
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:457
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "Дякуємо, що взяли участь у цьому опитуванні!"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:391
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Поділитися в Twitter:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:304
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:300
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Поділитися у Facebook:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:230
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:272
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Створити QR-код"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:202
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Поділитися QR-кодом:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:37
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:194
msgid "Share survey"
msgstr "Поділитися опитуванням"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:171
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Відкрити панель обміну"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:159
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Панель обміну:"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:38
msgid "Text elements:"
msgstr "Текстові елементи:"
#: tmp/runtime/twig_cache/db/db301c516a1eb9947859c440a14ad582c7c6529c57950a5d534f959e627c57bf.php:37
msgid "Hints and warnings:"
msgstr ""
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:125
msgid "No info or no data found"
msgstr "Інформації або даних не знайдено"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:36
msgid "Database usage"
msgstr "Використання бази даних"
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:129
msgid "Answer question"
msgstr "Відповісти на питання"
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:121
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:109
msgid "Continue without answering"
msgstr "Продовжити, не відповідаючи"
#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Привітатися"
#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Показати HTML-список з елементами"
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "Привіт, світ, від глобальних налаштувань!"
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Здравствуйте!"
#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:21
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Привіт, світ! — Модуль адміністратора"
#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "Бібліотека PHP Sodium [шифрування даних]"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Якщо кнопка вище не працює, скопіюйте це посилання в адресний рядок свого браузера"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Ваше ім'я користувача:"
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:23
msgid "Last login"
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "detail"
msgstr "докладно"
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:35
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Перезаписати існуючих користувачів"
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:14
msgid "Import users"
msgstr "Імпортувати користувачів"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:24
msgid "Select none"
msgstr "Не вибирати"
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:55
msgid "Export as CSV"
msgstr "Експортувати як CSV"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:26
msgid "Select role(s):"
msgstr "Вибрати роль (лі):"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:22
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Примітка. Додавання ролі (ей) до користувача замінить будь-які дозволи окремого користувача!"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Редагувати ролі користувача"
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:50
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:113
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Випадковий пароль (пропозиція):"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:107
msgid "Password safety"
msgstr "Безпека пароля"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Set password now?"
msgstr "Встановити пароль зараз?"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:71
msgid "Change password?"
msgstr "Змінити пароль?"
#: application/models/User.php:645
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Редагувати користувача"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:25
msgid "Email address to use"
msgstr "Електронна адреса для використання"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:21
msgid "Prefix for the users (a random value will be appended)"
msgstr "Префікс для користувачів (додається випадкове значення)"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:17
msgid "The size of the randomly generated password (min. 8)"
msgstr "Розмір випадково створеного пароля (мін. 8)"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:13
msgid "How many users should be created"
msgstr "Скільки користувачів потрібно створити"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:59
msgid "Return to main view"
msgstr "Повернутися до головного виду"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:32
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Імпорт (JSON)"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:31
msgid "Import survey administrators from Json"
msgstr "Імпорт адміністраторів опитування з JSON"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:27
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Імпорт (CSV)"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:26
msgid "Import survey administrators from CSV"
msgstr "Імпорт адміністраторів опитування з CSV"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:22
msgid "Add dummy user"
msgstr "Додати фіктивного користувача"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:20
msgid "Add a new survey administrator with random values"
msgstr "Додати нового адміністратора опитування з випадковими значеннями"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:74
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:82
msgid "Add to usergroup"
msgstr "Додати до групи користувачів"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути та повторно надіслати дані для входу вибраних користувачів?"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Повторно надіслати дані для входу"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраного користувача?"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Вибрані користувачі..."
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Виберіть групу користувачів, до якої потрібно додати користувачів"
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:25
msgid "User management panel"
msgstr "Панель управління користувачем"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:382
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Закріпити організатор питань у бічній панелі за замовчуванням:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:367
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "Нечисловий префікс підзапитань:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:353
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "Нечисловий префікс параметра відповіді:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:338
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Безпосередньо показати режим редагування:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:323
msgid "Show script field:"
msgstr "Показати поле сценарію:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:278
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Обраний наперед тип питання:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:248
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Редактор вихідного коду"
#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:39
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Незабаром ми додамо функціонал для створення власних підручників та їхнього завантаження з нашого магазину."
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:11
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Записи підручника"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:238
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:49
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: application/models/Permissiontemplates.php:179
msgid "Edit permission"
msgstr "Дозвіл на редагування"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:28
msgid "Total with no unique participant access code"
msgstr "Всього з відсутнім унікальним кодом доступу учасника"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:452
msgid "Update participant entry"
msgstr "Оновити запис учасника"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:192
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Ви можете залишити це поле порожнім і автоматично генерувати коди доступу за допомогою «Створити коди доступу»"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:183
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:106
msgid "Access code:"
msgstr "Код доступу:"
#: application/views/admin/token/remind.php:29
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Надіслати нагадування на ідентифікатори учасників:"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:40
msgid "Encrypted?"
msgstr "Зашифровано?"
#: application/views/admin/token/invite.php:31
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Надіслати електронний лист із запрошеннями на ідентифікатори учасників:"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:32
msgid "Access code length"
msgstr "Довжина коду доступу"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "Пропущено %s рядків з недійсними кодами доступу (коди доступу можуть містити лише 0—9, a—z, A—Z, _)."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Записи учасників успішно створені"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Не вдалося створити записи учасників"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:457
msgid "Add participant entry"
msgstr "Додати запис учасника"
#: application/views/themeOptions/update.php:192
msgid "Inherited value:"
msgstr "Спадкове значення:"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:77
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "Відображається всередині засобу вибору питань"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:76
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:66
msgid "User Theme"
msgstr "Тема користувача"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:66
msgid "Core Theme"
msgstr "Основна тема"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:53
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:45
msgid "Broken question themes"
msgstr "Зламані теми запитань"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Доступні теми питань:"
#: application/views/themeOptions/options_core.php:6
#: application/views/themeOptions/options_core.php:186
#: application/views/themeOptions/options_core.php:196
#: application/views/themeOptions/options_core.php:212
msgid "inherited value:"
msgstr "успадковане значення:"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:57
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані теми?"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Видалити теми"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "Справді видалити вибрані квоти?"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Вибрані теми…"
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:36
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Вибрати ZIP-файл теми:"
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:33
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Всі зміни налаштувань групи опитувань негайно вплинуть на всі пов'язані з ними опитування, які використовують успадковані значення."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:355
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Налаштування опитування для групи:"
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:122
msgid "Import responses from deactivated survey table"
msgstr "Імпортувати відповіді з деактивованої таблиці опитування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:100
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "Не можна імпортувати запитання, оскільки опитування наразі активне."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Дизайнер умов"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:27
msgid "Save & add group"
msgstr "Зберегти і додати групу"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:178
msgid "Export current group"
msgstr "Експорт поточної групи"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:233
msgid "You can not delete this question group because the survey is currently active."
msgstr "Ви не можете видалити цю групу питань, оскільки опитування наразі активне."
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:215
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:225
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:235
msgid "Delete current group"
msgstr "Видалити поточну групу"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:191
msgid "Check logic for current group"
msgstr "Перевірте логіку для поточної групи"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:160
msgid "You can not import groups because the survey is currently active."
msgstr "Не можна імпортувати групи, оскільки опитування наразі активне."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarLeft_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:9
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:21
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:154
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:163
msgid "Import group"
msgstr "Імпорт групи"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:88
msgid "Preview current group"
msgstr "Попередній перегляд поточної групи"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:151
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Використати HTML-формат для електронних листів учасників:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:95
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Увімкнути стійкість відповіді на основі учасника:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:44
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Встановити довжину коду доступу:"
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:11
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:17
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Якщо ви використовуєте електронні листи учасникам або електронні листи-повідомлення, вам потрібно встановити електронну адресу адміністратора."
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:65
msgid "New question group"
msgstr "Нова група питань"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:41
msgid "Resolve all issues"
msgstr "Вирішити усі питання"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "Перейти до питання після імпорту?"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Зашифровано:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:71
msgid "Invalid question"
msgstr "Недійсне запитання"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Згорнути всі групи питань"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Відкріпити організатор питань"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Закріпити організатор питань"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:131
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "Режим обслуговування активний!"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:129
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Клацніть тут, щоб змінити налаштування режиму обслуговування."
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Створити посібник"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:39
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Домашня сторінка LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:32
msgid "Report bugs"
msgstr "Повідомити про помилки"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:24
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Форуми LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:14
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Посібник з LimeSurvey"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:52
msgid "Total with no unique access code"
msgstr "Усього без унікального коду доступу"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:29
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Вибрати ZIP-файл плагіну:"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Попередження. Встановлюйте плагіни лише з джерел, яким ви довіряєте!"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Будь ласка, виберіть плагін для встановлення!"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:6
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Встановити ZIP-файл плагіна"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:87
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Помилка: не знайдено конфігурації для плагіна. Будь ласка, зверніться до автора плагіна."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "Наступний плагін буде встановлений. Будь ласка, клацніть «Встановити», щоб встановити плагін або «Перервати», щоб скасувати. Переривання видалить файли з файлової системи."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "Наступний плагін буде оновлено. Клацніть «Оновити», щоб оновити плагін, або «Перервати», щоб скасувати."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:2
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Підтвердити завантажений плагін"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:40
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Видалити цей плагін з файлової системи"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:34
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Помилка завантаження. Зверніться до автора плагіна."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:16
msgid "Missing configuration file."
msgstr "Файл конфігурації відсутній."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:31
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Плагін не сумісний з вашою версією LimeSurvey."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:20
msgid "Install this plugin"
msgstr "Встановити цей плагін"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:56
msgid "License:"
msgstr "Ліцензія:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:50
msgid "Last updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:44
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:48
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:38
msgid "Web page:"
msgstr "Вебсторінка:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:26
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:54
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:42
msgid "Scan files"
msgstr "Сканувати файли"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Скануйте файли на наявність плагінів"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:25
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Встановити плагін за допомогою ZIP-архіву "
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:376
msgid "Plugin:"
msgstr "Плагін:"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1112
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:3
msgid "Saved successfully"
msgstr "Збережено успішно"
#: application/views/userRole/partials/_view.php:9
msgid "Permission role %s"
msgstr "Роль дозволу %s"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:15
msgid "Import (XML)"
msgstr "Імпорт (XML)"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:14
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Імпорт ролі дозволу з XML"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:94
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:102
msgid "Add role"
msgstr "Додати роль"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:11
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Додати нову роль дозволу"
#: application/views/userRole/partials/_import.php:22
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Виберіть XML-файл ролі"
#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Імпорту ролі"
#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Створити роль дозволу"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:13
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:18
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Вибрати роль, яку потрібно застосувати до користувачів"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:14
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Обережно: Застосування ролі для користувача замінить усі індивідуальні дозволи, надані користувачеві!"
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:7
msgid "Apply role to user"
msgstr "Застосувати роль до користувача"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані ролі?"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Видалити ролі"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Вибрані ролі…"
#: application/views/userRole/edit.php:12
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Оновити ролі дозволів %s"
#: application/views/userRole/edit.php:10
msgid "Create permission roles"
msgstr "Створити ролі дозволу"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:151
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Стандартні поля учасників"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Прив’яжіть атрибути центрального учасника до наявних атрибутів учасника опитування або створіть нові"
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:29
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Всі зміни глобальних налаштувань опитування негайно вплинуть на всі пов'язані групи опитування та опитування, які використовують успадковані значення."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:528
msgid "Global survey settings"
msgstr "Глобальні налаштування опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "Перезаписати файли з однаковою назвою під час завантаження, переміщення або копіювання через редактор/менеджер файлів?"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Перераховує сховище, яке використовують усі ваші файли в папках для завантаження"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:368
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "Увімкнення нестабільних оновлень дозволить вам спробувати альфа- та бета-версії розширень. Зверніться до автора розширення для отримання додаткової інформації."
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:354
msgid "Allow unstable extension updates:"
msgstr "Дозволити нестабільні оновлення розширень:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:210
msgid "Full lock"
msgstr "Повне блокування"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:209
msgid "Soft lock"
msgstr "М'яке блокування"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode:"
msgstr "Режим обслуговування:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:196
msgid ""
"Maintenance modes: \n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:18
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Виберапи поля учасника:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:8
msgid "Participant control"
msgstr "Контроль учасника"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:17
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Скидання відповідей і завершеного статусу учасників"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Відповіді та учасники були знову відкриті."
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:129
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:94
msgid "Participant fields"
msgstr "Поля учасника"
#: application/models/UserParser.php:87
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Неправильне визначення! Переконайтеся, що масиви JSON містять поля «%s», «%s», «%s», «%s» і «%s»"
#: application/models/User.php:860
msgid "Applied role"
msgstr "Застосована роль"
#: application/models/User.php:855
msgid "Usergroups"
msgstr "Групи користувачів"
#: application/models/User.php:665
msgid "Do you want to take ownerschip of this user?"
msgstr "Бажаєте привласнити цього користувача?"
#: application/models/User.php:651
msgid "Template permissions"
msgstr "Дозволи шаблону"
#: application/models/User.php:639
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
#: application/models/User.php:621
msgid "User details"
msgstr "Інформація про користувача"
#: application/models/User.php:363
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %d спеціальний символ | Пароль повинен містити принаймні %d спеціальних символів"
#: application/models/User.php:358
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %d цифру | Пароль повинен містити принаймні %d цифр"
#: application/models/User.php:353
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %d велику літеру | Пароль повинен містити принаймні %d великих літер"
#: application/models/User.php:348
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %d малу літеру | Пароль повинен містити принаймні %d малих літер"
#: application/models/User.php:343
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "Пароль повинен містити не більше %d символу | Пароль повинен містити не більше %d символів"
#: application/models/User.php:338
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "Пароль повинен містити принаймні %d символ | Пароль повинен містити принаймні %d символів"
#: application/models/User.php:165
msgid "Last recorded login"
msgstr "Останній записаний вхід"
#: application/models/User.php:164
msgid "Modified at"
msgstr "Змінено о"
#: application/models/User.php:161
msgid "One-time password"
msgstr "Одноразовий пароль"
#: application/models/User.php:160
msgid "Question selector mode"
msgstr "Режим вибору питань"
#: application/models/User.php:159
msgid "Template editor mode"
msgstr "Режим редактора шаблонів"
#: application/models/User.php:158
msgid "Editor mode"
msgstr "Режим редактора"
#: application/models/User.php:155
msgid "Parent user"
msgstr "Батьківський користувач"
#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "Ідентифікатор запису підручника"
#: application/models/TokenDynamic.php:828
#: application/models/TokenDynamic.php:835
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Розпочнати опитування з цим учасником"
#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "Ідентифікатор коду доступу"
#: application/models/TemplateManifest.php:1442
msgid "Core"
msgstr "Основний"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Маленькі екрани"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Завжди ввімкнений"
#: application/models/QuestionTheme.php:567
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "Тема запитання використовується в опитуванні, і видалити її неможливо"
#: application/models/QuestionTheme.php:529
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "Тип питання розширюється і його неможливо видалити"
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "Ідентифікатор групи (gid): \"%s\" вже встановлено мовою \"%s\"."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "Тут ви можете додати будь-яку перевірку на основі регулярних виразів"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Перевірка вводу"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "Значення атрибутів за замовчуванням для цього типу запитань будуть очищені"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Очистити значення за замовчуванням"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Усі значення атрибутів для цього типу запитання будуть збережені як стандартні"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Зберегти як значення за замовчуванням"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Зберігайте відповіді на це питання в зашифрованому вигляді"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Робить це питання обов'язковим для вашого опитування. Варіант «Soft» дає можливість пропустити питання, не даючи відповіді."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Активуйте опцію «інше» для свого питання"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "If you want to change the question group this question is in."
msgstr "Якщо ви хочете змінити групу питань, до якої належить це питання."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:913
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
#: application/models/Question.php:146
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "Код питання є обов'язковим."
#: application/models/Plugin.php:303
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Видалити плагін"
#: application/models/Plugin.php:303
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей плагін?"
#: application/models/Plugin.php:274
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Деактивувати плагін"
#: application/models/Plugin.php:274
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вимкнути цей плагін?"
#: application/models/Plugin.php:246
msgid "Activate plugin"
msgstr "Активувати плагін"
#: application/models/Plugin.php:210
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Спробувати перезавантажити плагін"
#: application/models/Plugin.php:132
msgid "Plugin load error"
msgstr "Помилка завантаження плагіна"
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Do you want to delete this role?"
msgstr "Ви хочете видалити цю роль?"
#: application/models/Survey.php:2295
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:109
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:46
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:40
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "Шифрування вимкнено, оскільки бібліотека Sodium не встановлена"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:78
msgid "Core attribute"
msgstr "Основний атрибут"
#: application/models/LSActiveRecord.php:504
#: application/views/responses/listResponses_view.php:206
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Це поле зашифроване і його можна шукати лише за допомогою точної відповідності. Введіть точне значення, яке ви шукаєте."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Тип двигуна бази даних MySQL"
#: application/models/ExtensionConfig.php:222
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "У розширенні %s не визначено оновлення у config.xml"
#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Відсутній тег %s у %s у розширенні config.xml"
#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "Відсутній тег %s у розширенні config.xml"
#: application/libraries/Save.php:233
msgid "Email error message %s"
msgstr "Повідомлення про помилку електронної пошти %s"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:35
msgid "Condition:"
msgstr "Умова:"
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:146
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "Розширення \"%s\" вже встановлено."
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "Розширення не сумісне з вашою версією LimeSurvey."
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "Файл конфігурації розширення недійсний."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Відсутній стабільний тег в оновленні xml"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Відсутній вихідний тег в оновленні xml"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Відсутній тег типу в оновленні xml"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "Не знайдено жодного файлу"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "Не вдалося розібрати файл config.xml."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "Файл конфігурації config.xml не існує."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "Немає тимчасової папки, не можна прочитати файл конфігурації."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "Тимчасової папки не існує."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Шаблон опитування"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "Остання доступна версія — %s."
#: application/helpers/questionHelper.php:1146
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Ширина тексту навколо ярлика"
#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Відповідь із заповнювачем"
#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Заповнювач відповіді на запитання. Відображатиметься в полі відповіді і зникне, коли буде введено реальний текст відповіді."
#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Розмір поля введення тексту"
#: application/helpers/frontend_helper.php:597
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Детальне сповіщення адміністратора не вдалося надіслати через помилку: %s"
#: application/helpers/frontend_helper.php:550
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Просте сповіщення адміністратора не вдалося надіслати через помилку: %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9100
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Умова [Перевірка] (Значення за замовчуванням)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5212
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "Під час надсилання відповіді сталася помилка."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5182
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Ця відповідь вже надіслана."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2399
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Пропущений запис учасника:"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2355
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Це недійсний XML-файл даних про учасника."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1563
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Помилка під час збереження групи:"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:209
#: application/helpers/admin/import_helper.php:308
#: application/helpers/admin/import_helper.php:792
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1651
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1757
msgid "Error while saving: "
msgstr "Помилка під час збереження:"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Додати змінну REFURL"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Додати змінну IPADDR"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Додати змінну STARTLANGUAGE"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Додати змінну LASTPAGE"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Додати змінну DATESTAMP"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Додати змінну STARTDATE"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Додати змінну SUBMITDATE"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Додати змінну SEED"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:182
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Під час перевірки оновлення сталися помилки. Будь ласка, повідомте авторів розширення для підтримки."
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:176
msgid "Updates available"
msgstr "Доступні оновлення"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:176
msgid "Security updates available"
msgstr "Доступні оновлення безпеки"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:103
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Перевірити всі розширення на наявність оновлень."
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:200
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Вимагається хоча б один спеціальний символ"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:161
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "Для пароля потрібна принаймні одна велика літера"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:158
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "Для пароля потрібна принаймні одна цифра"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2818
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Якщо використовуються коди доступу учасників, громадськість може зареєструватися для цього опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1951
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1957
msgid "Strongly agree"
msgstr "Абсолютно згодний"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1950
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1956
msgid "Agree"
msgstr "Погоджуюсь"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1949
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Ні погоджуюсь, ні не погоджуюсь"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1948
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1955
msgid "Disagree"
msgstr "Не погоджуюсь"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1947
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1954
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Категорично не погоджуюсь"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1299
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Натисніть кнопку «Додати групу»"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
msgid "Group list"
msgstr "Список груп"
#: application/controllers/survey/index.php:189
msgid "Access code mismatch"
msgstr "Невідповідність коду доступу"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2647
msgid "Import old participant table"
msgstr "Імпортувати стару таблицю учасників"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2565
msgid "Participant table already exist for this survey."
msgstr "Таблиця учасників вже існує для цього опитування."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2328
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "Створено {n} код доступу. | Створено {n} кодів доступу."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2324
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "Потрібен {n} код доступу. | Потрібні {n} кодів доступу."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2323
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "Створено лише {n} код доступу. | Створено лише {n} кодів доступу."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2308
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2332
msgid "Create access codes"
msgstr "Створити коди доступу"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1563
msgid "having an access code"
msgstr "має код доступу"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1508
msgid "Error message: %s"
msgstr "Повідомлення про помилку: %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1132
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Видалити атрибут учасника %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1017
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Обов’язковий атрибут"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:937
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Спробуйте з більшою довжиною коду доступу."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:587
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
" The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"У таблиці вже є запис із таким точним кодом доступу.\n"
" Один і той же код доступу не може бути використаний у кількох записах."
#: application/controllers/admin/Themes.php:352
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Цей тип теми ( %s) заборонений."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:571
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "Тему питань \"%s\" не вдалося встановити"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:569
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "Тему питання «%s» успішно встановлено"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:216
msgid "Uninstalled"
msgstr "Видалено"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:89
msgid "Add group users"
msgstr "Додати користувачів групи"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3030
msgid "End message"
msgstr "Кінцеве повідомлення"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3027
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Опис URL-адреси (текст посилання)"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3025
msgid "Decimal mark"
msgstr "Десятковий знак"
#: application/controllers/ResponsesController.php:155
#: application/helpers/common_helper.php:1358
#: application/helpers/common_helper.php:2893
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:677
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:36
msgid "Access code"
msgstr "Код доступу"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1186
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Питання успішно імпортовано "
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:842
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Група питань успішно збережена"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:46
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:4
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Question list"
msgstr "Список питань"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:550
msgid "Invalid question group id"
msgstr "Недійсний ідентифікатор групи запитань"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:429
msgid ""
"An error occurred uploading your file.\n"
" This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr ""
"Під час завантаження файлу сталася помилка. \n"
" Це може бути викликано неправильними дозволами для папки application/tmp."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2621
msgid "Could not store translation"
msgstr "Не вдалося зберегти переклад"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2712
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2724
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2730
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "Не вдалося зберегти розширені параметри"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2571
msgid "Question update failed, input array malformed or invalid"
msgstr "Помилка оновлення запитання, вхідний масив неправильно сформований або недійсний"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2504
msgid "Question creation failed - input was malformed or invalid"
msgstr "Не вдалося створити питання — введення було неправильним чи недійсним"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
msgid "Script"
msgstr "Сценарій"
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:242
msgid "Open editor"
msgstr "Відкрити редактор"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
msgid "Quick add"
msgstr "Швидко додати"
#: application/views/questionAdministration/create.php:69
msgid "Create question"
msgstr "Створити питання"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "Значення атрибутів для центральних учасників оновлено від учасників опитування"
#: application/controllers/admin/Labels.php:521
#: application/controllers/admin/Labels.php:683
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "Набір міток успішно збережено"
#: application/controllers/admin/Labels.php:404
msgid "Label could not be created."
msgstr "Мітку неможливо створити."
#: application/controllers/admin/Labels.php:401
msgid "Label set successfully created."
msgstr "Набір міток успішно створено."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1930
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "Неможливо надіслати електронний лист про збережене опитування (помилка: %s)."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:290
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Зберегти ідентифікатори відповідей"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2935
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Це автоматичне електронне сповіщення про те, що на сайті %s для вас створено користувача."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:221
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Ваші дані для входу були скинуті"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:270
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Ось ваші нові облікові дані."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:265
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Це автоматизований електронний лист, щоб повідомити, що ваші реєстраційні дані для '%s' були скинуті."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1443
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Користувач з цим ім'ям користувача вже існує."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1423
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "У вас немає дозволу на цю дію."
#: application/controllers/UserManagementController.php:836
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Користувачі успішно імпортовані."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1211
msgid "Role updated"
msgstr "Роль оновлена"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Usergroup updated"
msgstr "Група користувачів оновлена"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1155
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "Користувач вже є членом групи."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1052
msgid "Email successfully sent."
msgstr "Електронний лист успішно надіслано."
#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Користувача успішно видалено."
#: application/controllers/UserManagementController.php:326
#: application/controllers/UserManagementController.php:337
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "Ви не можете видалити себе."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:90
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "Помилка надсилання електронного листа до %s ( %s)."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1376
msgid "User successfully created"
msgstr "Користувача успішно створено"
#: application/controllers/UserManagementController.php:194
msgid "User successfully updated"
msgstr "Користувача успішно оновлено"
#: application/controllers/UserManagementController.php:157
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "Паролі не відповідають мінімальній вимозі:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:700
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "Плагін '%s' вже існує."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:658
msgid "Installation aborted."
msgstr "Встановлення відмінено."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:638
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "Не вдалося встановити або оновити плагін:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:631
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "Плагін успішно встановлено. Потрібно активувати його, перш ніж використовувати."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:625
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "Плагін успішно оновлено. Можливо, вам доведеться деактивувати його та знову активувати, щоб застосувати зміни."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:222
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:576
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "Плагін не сумісний з вашою версією LimeSurvey."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:566
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл конфігурації плагіна."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:532
msgid "Could not fetch files."
msgstr "Не вдалося отримати файли."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:506
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "Не вдалося видалити плагін."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:504
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Плагін видалено."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "Не знайдено плагіна з ідентифікатором %d."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:464
msgid "Plugin was installed."
msgstr "Плагін встановлено."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:451
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "Не знайдено плагіна з ім'ям %s"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:428
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "Не знайдено плагіна з ідентифікатором %d."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:424
msgid "Could not update plugin %d"
msgstr "Не вдалося оновити плагін %d"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:422
msgid "Reset load error for plugin %d"
msgstr "Скинути помилку завантаження для плагіна %d"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:373
msgid "Return to plugin list"
msgstr "Повернутися до списку плагінів"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:313
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "Не знайдено жодного файлу конфігурації цього плагіна."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:308
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Не вдалося завантажити плагін"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:281
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "Не знайдено жодного плагіна чи плагін не активний."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:245
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "Не знайдено жодного плагіна або плагін вже активний."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:134
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "Знайдено %s плагінів у файловій системі"
#: application/controllers/UserRoleController.php:379
msgid "Roles successfully deleted"
msgstr "Ролі успішно видалено"
#: application/controllers/UserRoleController.php:341
msgid "Error creating role"
msgstr "Помилка створення ролі"
#: application/controllers/UserRoleController.php:316
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "Це не файл .xml"
#: application/controllers/UserRoleController.php:115
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Не вдалося зберегти роль"
#: application/controllers/UserRoleController.php:113
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Роль успішно збережена"
#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:78
#: application/controllers/UserRoleController.php:97
#: application/controllers/UserRoleController.php:216
#: application/controllers/UserRoleController.php:237
#: application/controllers/UserRoleController.php:258
#: application/controllers/UserRoleController.php:283
#: application/controllers/UserRoleController.php:366
#: application/controllers/UserRoleController.php:395
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "Ви не маєте доступу до управління ролями!"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:191
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:308
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "У вас немає дозволу щодо цього користувача."
#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Управління файлами"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:288
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:308
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:410
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:425
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:184
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Атрибут учасника: %s"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:68
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Малі літери та цифри, починаючи з літери — довжиною від 6 до 60 символів"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:172
msgid "Packages to load"
msgstr "Пакети для завантаження"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:168
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:167
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Files Print CSS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:166
msgid "Files JS"
msgstr "Файли JS"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:822
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:830
msgid "Somali"
msgstr "сомалійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:553
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "курдська (курманджі)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5170
msgid "Error on response update"
msgstr "Помилка під час оновлення відповіді"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2917
msgid "Select variation:"
msgstr "Вибрати варіант:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2916
msgid "Select font:"
msgstr "Вибрати шрифт:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2889
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Тема Bootswatch"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2888
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Тема Bootstrap"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Отримати значення змінної з рухомою комою"
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:66
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Відкрити перемикач дати/часу"
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:47
msgid "Date format: %s"
msgstr "Формат дати: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:45
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Встановити заголовок Access-Control-Allow-Origin:"
#: application/models/SavedControl.php:136
msgid "Resend access code"
msgstr "Повторно вислати код доступу"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "іспанська (Колумбія)"
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Використання «+» з числовим значенням, див. Посібник щодо використання суми."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Можливо, цей вираз використовує неправильне порівняння. Ви впевнені, що не мали наміру порівняти число? Додаткову інформацію див. у Посібнику."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:31
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Це питання має принаймні {n} попередження. | Це питання має принаймні {n} попереджень."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9544
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} питання містить попередження, які потрібно перевірити. | {n} питань містять попередження, які потрібно перевірити."
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:53
msgid "Invalid language"
msgstr "Неправильна мова"
#: application/models/SavedControl.php:149
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Видалити цей запис та пов'язану відповідь"
#: application/models/SavedControl.php:125
msgid "Edit response"
msgstr "Редагувати відповідь"
#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "Збережена відповідь видалена."
#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "Неможливо видалити збережену відповідь."
#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Збережена відповідь не знайдена"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3026
#: tmp/runtime/twig_cache/7d/7d3ea853905cc443376d2862c4344f1247a4ce210522fe999ff28c89276c9108.php:33
msgid "End url"
msgstr "Кінцева URL-адреса"
#: tmp/runtime/twig_cache/ad/ad6e67e579d008892ae9178b3edc9e425ac1a76ad0664f6cc2cd6c108f91aa3b.php:33
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Квоти перевищені"
#: tmp/runtime/twig_cache/53/536a194179876e5d6073100960d355921dd4b7f91d37bb728add39f6cf1276bd.php:35
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Фруктова тема для гнучкого використання. Ця тема пропонує монохромні варіанти та безліч варіантів легких налаштувань."
#: tmp/runtime/twig_cache/53/536a194179876e5d6073100960d355921dd4b7f91d37bb728add39f6cf1276bd.php:33
msgid "LimeSurvey Fruity Theme"
msgstr "Фруктова тема LimeSurvey"
#: application/models/TemplateManifest.php:177
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Різні файли"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:89
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Експортувати ці відповіді у форматі queXML PDF:"
#: application/controllers/admin/Database.php:782
#: application/controllers/admin/Database.php:959
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Не вдалося оновити опитування, виправте наступну помилку:"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:73
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Експортувати ці відповіді у форматі PDF:"
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Важливо: Процитуйте весь вміст, який починається зі знаку рівності, щоб запобігти ін'єкції CSV."
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:114
msgid "Quote equations:"
msgstr "Рівняння квот:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:52
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Показати назву опитування в експортних PDF-файлах:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:47
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Вказати рівняння для експорту CSV"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
msgid "Filipino"
msgstr "філіппінська"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:479
#: application/helpers/LayoutHelper.php:118
msgid "Warning: Please enforce SSL encrpytion in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Попередження: Будь ласка, застосуйте SSL-шифрування в меню «Глобальні налаштування / Безпека» після того, як SSL буде правильно налаштовано для вашого вебсервера."
#: application/core/SurveyCommonAction.php:477
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL не застосовується"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:139
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Недійсний параметр %s (%s вже встановлено)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Попередження: цитує весь вміст, який починається знаком рівності, щоб запобігти ін'єкції CSV"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1670
msgid "Quote equations"
msgstr "Рівняння квот"
#: application/controllers/UploaderController.php:222
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "На жаль, не вдалося перевірити розширення цього типу файлу %s."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:986
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:914
msgid "Tagalog"
msgstr "тагальська"
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:59
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:142
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Переконайтеся, що всі зображення на цьому екрані завантажені, перш ніж натиснути кнопку."
#: application/helpers/questionHelper.php:1483
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "Учасник не може завантажити файл, більший за цей розмір. Конфігурація сервера дозволяє максимальний розмір файлу %s KB."
#: application/controllers/UploaderController.php:292
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "Під час переміщення файлу %s до %s сталася невідома помилка."
#: application/controllers/UploaderController.php:232
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "На жаль, тип файлу %s (розширення: %s) заборонено!"
#: application/controllers/UploaderController.php:163
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "На жаль, виникла помилка при завантаженні файлу, код помилки: %s."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:922
msgid "Tajik"
msgstr "таджицька"
#: application/models/TokenDynamic.php:577
msgid "Quota out"
msgstr "Квота вийшла"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "Неможливо видалити умову %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "Неможливо видалити атрибути питання для питання %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Видалення осиротілих значень за замовчуванням: %u значень за замовчуванням видалено."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Видалення осиротілих квот: %u квот видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Видалення залишкових мов квот: видалені мови квот: %u"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Видалення залишкових учасників квоти: видалені учасники квоти: %u"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "Неможливо видалити оцінку %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "Неможливо видалити відповідь %s, код %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "Неможливо видалити опитування %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "Неможливо видалити параметри мови опитування %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "Неможливо видалити питання %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "Неможливо видалити групу питань %s"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "Поле коду доступу завжди перевіряється на наявність дублікатів."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:199
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:269
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Електронна адреса для сповіщення про збій надсилання:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:174
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:261
msgid "Administrator email address:"
msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "Видалення цих запитань також видалить відповідні варіанти відповідей та підпитання. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:80
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Відобразити моїх учасників із центральної бази даних"
#: application/libraries/Save.php:235
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Причина: електронна адреса адміністратора порожня)"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "Попередження! Адресу електронної пошти адміністратора не збережено, оскільки вона була недійсною."
#: application/models/Question.php:1026
msgid "Group / Question order"
msgstr "Порядок груп/питань"
#: application/models/Box.php:35
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "Ім'я піктограми має бути простим іменем класу (буквено-цифровим, пробілом, мінусом та підкресленням)."
#: application/helpers/frontend_helper.php:2237
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Продовжуючи це опитування, ви погоджуєтесь із політикою захисту даних постачальника послуг."
#: application/controllers/admin/Labels.php:429
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "Неможливо видалити набір міток %s."
#: application/controllers/admin/Labels.php:427
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "Набір міток \"%s\" успішно видалено."
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Це анонімне опитування. Атрибути учасника можуть використовуватися лише в неанонімних опитуваннях."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6568
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "Помилка в значенні за замовчуванням: %s"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Релевантність групи:"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:56
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "Верхні 2, Середні, Нижні 2"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:49
msgid "Gross percentage"
msgstr "Валовий відсоток"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "брутто"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Описова статистика"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "дійсний"
#: application/helpers/questionHelper.php:940
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "Повзунок починається на цьому значенні. Ви можете скористатися менеджером виразів, але це має бути число перед відображенням сторінки. Це налаштування має пріоритет над повзунком, що починається посередині."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Отримайте список retAttr із sgqa1... sgqaN відповідно до визначених критеріїв (значення операції cmpAttr)"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1780
msgid "This group is empty"
msgstr "Ця група порожня"
#: application/controllers/admin/Labels.php:424
msgid "Invalid label set."
msgstr "Недійсний набір міток."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1572
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1635
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "Недійсне значення дати і часу %s для %s"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1583
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1603
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Неправильне числове значення для %s"
#: application/controllers/FailedEmailController.php:200
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1512
msgid "Invalid ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:497
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Змінна не знайдена: %s"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:473
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "Неможливо використовувати %s в анонімному опитуванні."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "Ви не можете видалити групу, оскільки одна або кілька груп залежать від неї як батьківської групи!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2884
msgid "For expression"
msgstr "Для представлення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2883
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Автоматично виправити числове значення "
#: application/models/Question.php:202
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "Суфікс comment не може використовуватися за наявності кількох варіантів відповіді з коментарями."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:912
msgid "LimeSurvey extension marketplace"
msgstr "Магазин розширень LimeSurvey"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2896
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Перехресне наведення в матричних питаннях"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2892
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Питання із зебровим принтом"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1171
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "Збереження відповідей вимкнено, якщо опитування не активовано."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1162
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Ваші відповіді не збережено. Зверніться до адміністратора опитування."
#: application/controllers/admin/Export.php:275
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: application/controllers/admin/Themes.php:612
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "Файл %s неможливо видалити з міркувань безпеки."
#: application/helpers/questionHelper.php:870
#: application/helpers/questionHelper.php:881
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Якщо у вас багато предметів та використовується фільтр, ви можете відключити це для покращення швидкості браузера."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1365
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "Примітка. Автоматичне завантаження кінцевої URL-адреси працює лише в тому випадку, якщо опитування активовано."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1277
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1285
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Примітка. Це посилання працює лише в тому випадку, якщо опитування активовано."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1564
msgid "having at least one use left"
msgstr "лишилося принаймні одне використання"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Папка: %s"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "Файл: %s ( %s)"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:40
msgid "If you want to specify a link to the privacy policy, set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr ""
#: application/models/Question.php:253
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Код: '%s' — це зарезервоване слово."
#: application/models/Question.php:149
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "Ідентифікатор запитання (qid): '%s' вже використовується."
#: application/controllers/ResponsesController.php:602
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Часовий показник не було видалено.|Часові показники ({n}) не було видалено."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1359
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:545
#: application/controllers/ResponsesController.php:578
#: application/controllers/ResponsesController.php:785
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:187
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:367
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:417
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1204
msgid "Invalid action"
msgstr "Недійсна дія"
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:20
msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:83
msgid "Survey group:"
msgstr "Група опитування:"
#: application/controllers/ResponsesController.php:601
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Відповідь не було видалено. | {n} відповідей не було видалено."
#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s не може бути порожнім."
#: application/models/SurveyDynamic.php:340
msgid "Delete all files of this response"
msgstr "Видалити усі файли цієї відповіді"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Змінити групу опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "Це дозволить оновити групу опитування для всіх вибраних опитувань."
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:226
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1316
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "Ви не маєте достатнього дозволу для завантаження зображень у цьому опитуванні"
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:60
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "Цю дію потрібно підтвердити."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:148
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Дочірню групу неможливо встановити як батьківську групу"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:66
msgid "Millisecond"
msgstr "Мільсекунда"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:65
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Якщо у посиланні повинні бути додаткові класи, будь ласка, вставте їх тут."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:147
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Це зміст посилання на меню — залиште порожнім, щоб використовувати заголовок."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:140
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "Ім'я повинно бути унікальним для всіх записів меню в усьому програмному забезпеченні."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:122
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Додати ідентифікатор питання для посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:118
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Додати ідентифікатор групи питань до посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:114
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Додати ідентифікатор групи опитування до посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:110
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "Додати ідентифікатор опитування до посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:106
msgid "Load with pjax"
msgstr "Завантажити з pjax"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:102
msgid "External Link"
msgstr "Зовнішня посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "Remove link"
msgstr "Видалити посилання"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Якщо зовнішній параметр не встановлено, його буде додано до поточної URL-адреси адміністратора."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:64
msgid "Use a fontawesome classname, or a link to the image."
msgstr ""
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:57
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Вони відображатимуться під час наведення курсора на меню."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:59
msgid "Blacklisted?"
msgstr "Занесено до чорного списку?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
msgid "Owner?"
msgstr "Власник?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Пакетне редагування учасників"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:643
msgid "Montenegrin"
msgstr "чорногорська"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:28
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Прибрати код HTML:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:30
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Роздільник поля CSV:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Застосувати та перейти до опитування"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:155
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Якщо ви хочете застосувати оригінальні параметри теми, натисніть тут:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Original value"
msgstr "Первісне значення"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Current value"
msgstr "Поточне значення"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:137
msgid "Theme options differences"
msgstr "Відмінності налаштувань теми"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:136
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "Для цього опитування застосовуються поточні параметри теми."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Попередження: Існують деякі відмінності між поточними параметрами теми та оригінальними параметрами теми!"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Попередження: оригінальна тема опитування не існує!"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:89
msgid "Themes:"
msgstr "Теми:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Survey theme"
msgstr "Тема опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "Це дозволить оновити тему опитування для всіх вибраних активних опитувань."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Тема опитування:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:135
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:139
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:171
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:182
msgid "Batch deletion"
msgstr "Пакетне видалення"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:134
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:180
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Введіть список розділених комою ідентифікаторів відповідей, які потрібно видалити."
#: application/controllers/SurveysController.php:137
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки."
#: application/controllers/survey/index.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "Опитування, в якому ви намагаєтесь взяти участь, схоже, не існує."
#: application/controllers/SurveysController.php:151
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "Вищевказана помилка сталася, коли вебсервер обробляв ваш запит."
#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Error %s"
msgstr "Помилка %s"
#: application/controllers/SurveysController.php:147
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Будь ласка, зверніться до %s, щоб повідомити про цю проблему."
#: application/controllers/SurveysController.php:146
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Сталася внутрішня помилка, коли вебсервер обробляв ваш запит."
#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Внутрішня помилка сервера"
#: application/controllers/SurveysController.php:142
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Якщо ви ввели URL-адресу вручну, будь ласка, перевірте написання та спробуйте ще раз."
#: application/controllers/SurveysController.php:141
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "Запрошена URL-адреса на цьому сервері не знайдена."
#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: Не знайдено"
#: application/controllers/SurveysController.php:136
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Заборонено"
#: application/controllers/SurveysController.php:130
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Ви повинні увійти, щоб отримати доступ до цієї сторінки."
#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: Помилка авторизації"
#: application/controllers/SurveysController.php:126
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Будь ласка, не повторюйте запит без змін."
#: application/controllers/SurveysController.php:125
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Сервер не міг зрозуміти запит через неправильний синтаксис."
#: application/controllers/SurveysController.php:124
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Неправильний запит"
#: application/controllers/SurveysController.php:120
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Якщо ви думаєте, що це помилка сервера, будь ласка, зверніться до %s."
#: application/views/admin/super/welcome.php:105
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "LimeSurvey 3.x або новіший більше не підтримує Internet Explorer для адміністрування LimeSurvey. Однак більша частина функціоналу все ж повинна працювати."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:37
msgid "Collapsible text"
msgstr "Текст, який можна згорнути"
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Inline text"
msgstr "Вбудований текст"
#: application/views/admin/super/welcome.php:106
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, спочатку спробуйте скористатися сучасним браузером, перш ніж повідомити про це."
#: application/views/admin/super/welcome.php:104
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Ви використовуєте Microsoft Internet Explorer."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:27
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Відображати текст політики конфіденційності з обов’язковим полем для вибору:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2882
msgid "On page"
msgstr "На сторінці"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2880
msgid "Show popups"
msgstr "Показати спливаючі вікна"
#: application/models/FailedEmail.php:82
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:94
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
#: application/views/themeOptions/index.php:84
msgid "Broken survey themes:"
msgstr ""
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:66
msgid "Preview question type"
msgstr "Попередній перегляд типу питання"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:33
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Перенумерувати сценарії"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1502
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Кожен рядок — одне підпитання. Ми рекомендуємо використовувати логічні або числові коди для підпитань. Ваші учасники не можуть бачити код підпитання, лише сам текст підпитання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1440
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Будь ласка, пам’ятайте, що для того, щоб мати дійсний код, він повинен містити лише букви та цифри, також, будь ласка, переконайтеся, що код починається з літери."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "Ви можете додати кілька додаткових текстів довідки до свого питання. Якщо ви вирішите не пропонувати жодних додаткових підказок, текст довідки не буде показаний вашим респондентам."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1317
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "Заголовок групи питань бачать учасники опитування (це налаштування можна змінити пізніше, і воно не може бути порожнім). Групи питань важливі, оскільки вони дозволяють адміністраторам опитування логічно групувати питання. За замовчуванням кожна група питань (включаючи її питання) відображається на власній сторінці (це налаштування можна змінити пізніше)."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1270
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Ця панель буде змінюватися в міру переміщення функціональними можливостями. Поточний рядок відповідає вкладці «Огляд». Він містить найважливіші функції LimeSurvey, такі як попередній перегляд та активація опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1256
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Якщо ви натиснете цю вкладку, відобразиться меню налаштувань опитування. Найважливіші параметри опитування доступні в цьому меню."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "Найважливіші параметри опитування можна отримати з цієї бічної панелі: меню налаштувань опитування та меню структури опитування. Ви можете змінити його розмір, щоб він відповідав вашому екрану, щоб легко переходити доступними параметрами. Якщо розмір бічної панелі занадто малий, параметри згортаються і відображається швидке меню. Якщо ви бажаєте працювати зі швидкого меню, натисніть кнопку зі стрілкою або перетягніть її вліво."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:453
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Відключено за конфігурацією. Увімкніть параметр «showpopups» у файлі config.php, щоб увімкнути цю опцію."
#: application/controllers/admin/Themes.php:792
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "Збою теми немає!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:789
#: application/controllers/admin/Themes.php:814
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "Тема '%s' була успішно видалена."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "Це також полегшує групове редагування опитування, наприклад, пошук — заміна, групове переупорядкування, циклічне повторення (повторювані групи) та тестування (наприклад, тимчасове відключення обов'язкових критеріїв або критеріїв перевірки)."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Опитування, яке використовує власну тему, буде імпортоване, але шаблон, на який воно посилається, не буде існувати на новому сервері. У цьому випадку система використовуватиме глобальну тему за замовчуванням."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Цей експорт вивантажує всі групи, запитання, відповіді та умови для вашого опитування у файл .LSS (який по суті є файлом XML). Цей дамп-файл можна використовувати з функцією «Імпорт опитування» під час створення нового опитування."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Щоб дізнатися більше про queXML, перегляньте цю сторінку:"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Архів опитування — доступний лише для активних опитувань"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Дані учасника опитування (якщо вони доступні)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Дані відповіді (Увага: не містять файлів, завантажених у файлі запитання. Їх потрібно експортувати окремо.)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Будуть завантажені всі необхідні стилі, для друку просто натисніть Ctrl / Cmd + p або виберіть «Друк» у меню браузера."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "Не буде містити жодної логіки або EM-функціональності, вам доведеться це враховувати самостійно."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2894
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Затемнювати рядки масиву, на які надані відповіді"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2879
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2895
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Сховати інформацію про конфіденційність"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2893
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Прикріплені заголовки масивів"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Це відкриє опитування в %s як сторінку для друку у новому вікні."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Це відкриє опитування як сторінку для друку у новому вікні."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "Також міститиме необхідні таблиці стилів, щоб розмістити його на будь-яких сумісних з HTML пристроях чи браузерах."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Після цього завантажиться .zip файл, що містить опитування на всіх мовах."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Перегляньте спеціальну документацію для цього формату."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Це повністю виключає залежність від кодів SGQA."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Ця функція покликана полегшити використання Excel для створення та редагування опитувань."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "На наступній сторінці ви зможете створити PDF-файл, який можна буде надрукувати, заповнити та відсканувати знову."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Щоб дізнатися більше про queXML, перегляньте цю сторінку:"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "Експорт анкети до queXML дозволяє створювати документи PDF, які можна друкувати, заповнювати, потім сканувати та обробляти за допомогою програмного забезпечення queXF."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "Не підходить для резервного копіювання опитування LimeSurvey, оскільки не може експортувати умови і не може експортувати всі типи питань."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML — це XML-опис опитувальника."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Хронометраж (якщо активовано)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Структура опитування"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Буде містити наступні дані у файлі ZIP з розширенням «.lsa»."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "Цей експорт призначений для створення повної резервної копії активного опитування для архівних цілей."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу: цей файл не містить зібраних відповідей."
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:182
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:203
msgid "Reset now"
msgstr "Скинути зараз"
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:272
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "Поля, позначені зірочкою, є обов'язковими."
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:51
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "Ви можете зареєструватися для цього опитування, але вам доведеться почекати {{sStartDate}} перед тим, як розпочати опитування."
#: application/views/themeOptions/options_core.php:71
msgid "Inherit everything"
msgstr "Успадковувати все"
#: tmp/runtime/twig_cache/80/808d94898fa25fc8f566058ad28bd077858b00dd6566d2c7006b66c745e80984.php:82
msgid "default"
msgstr "за замовчуванням"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2887
#: application/views/themeOptions/options_core.php:222
msgid "Preview image"
msgstr "Попередній перегляд зображення"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:868
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:943
msgid "You can't reorder in an active survey"
msgstr "Ви не можете змінити порядок в активному опитуванні"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "Не вдалося імпортувати через перезавантаження сторінки."
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:98
msgid "Copy default answers?"
msgstr "Скопіювати відповіді за замовчуванням?"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:91
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Це опитування не містить жодних груп питань."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1068
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "На жаль, ви не можете продовжити, не погодившись з політикою конфіденційності, що застосовується до опитування."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:253
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "Неможливо відобразити макет %s. Будь ласка, перевірте, чи існує перегляд або зв’яжіться зі своїм адміністратором."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1032
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Не вдалося оновити умову! Вона не включала питання та/або відповідь, на яких ґрунтувалася умова. Будь ласка, переконайтесь, що ви вибрали питання та відповідь."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8482
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "Дата %s недійсна. Будь ласка, перегляньте свою відповідь."
#: application/helpers/replacements_helper.php:398
msgid "Unkown"
msgstr "Невідомо"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:815
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:836
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:886
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:905
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:913
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2172
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2187
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:785
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:806
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:855
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:874
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:883
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1408
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1423
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1439
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Підсумок для %s"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:643
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:649
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "Тему '%s' було скинуто."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:810
msgid "Reset this theme"
msgstr "Скинути цю тему"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:806
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Це перезавантажить файл конфігурації цієї теми."
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Чинні атрибути учасника опитування"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Атрибути учасника опитування для створення"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:119
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Зіставити атрибути учасників опитування"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Незіставлені атрибути учасників опитування"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:877
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Цей список не може приймати атрибути учасника опитування."
#: application/views/themeOptions/index.php:146
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Застарілі теми опитування:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:222
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "Наступні завдання групи користувачів слід видалити:"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "Відповідного користувача %s немає в групі %s."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Видалення завдань групи осиротілих користувачів: %u завдань видалено"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:611
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам"
#: application/controllers/admin/Themes.php:768
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "Тема '%s' не існує."
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Відкрити імпортовану тему"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Результат імпорту теми:"
#: application/controllers/admin/Themes.php:564
msgid "Theme editor:"
msgstr "Редактор теми:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:144
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Перейменуйте цю тему на:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:90
msgid "The theme upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "Каталог завантаження тем не існує або не підлягає запису."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:782
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Введіть нову назву, щоб продовжити %s"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:779
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Будь ласка, введіть назву нової теми вище."
#: application/core/LS_Twig_Extension.php:525
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Використання processString без рядка у вашому шаблоні"
#: application/controllers/admin/Themes.php:397
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "Не можна імпортувати тему, яка вже існує!"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:157
msgid "Current password:"
msgstr "Поточний пароль:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2904
msgid "Logo file"
msgstr "Файл логотипу"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2903
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:112
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "У цьому опитуванні є 1 питання."
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:101
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:40
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly."
msgstr "Дякуємо за реєстрацію. Незабаром ви отримаєте електронний лист."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2919
msgid "Fruity variations"
msgstr "Фруктові варіації"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2918
msgid "Fruity fonts"
msgstr "Фруктові шрифти"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2915
msgid "Radio button animation"
msgstr "Анімація перемикача"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2914
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Анімувати перемикачі"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2912
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Анімувати прапорець"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2911
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2913
msgid "Alert animation"
msgstr "Анімація сповіщення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2910
msgid "Animate alert"
msgstr "Анімувати сповіщення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2909
msgid "Question animation"
msgstr "Анімація питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2908
msgid "Animate question"
msgstr "Анімувати питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2907
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2906
msgid "Body animation"
msgstr "Анімація тіла"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2905
msgid "Animate body"
msgstr "Анімувати тіло"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2886
msgid "Brandlogo file"
msgstr "Файл логотипу"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2885
msgid "Brandlogo"
msgstr "Логотип"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2902
msgid "Background image file"
msgstr "Файл фонового зображення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2901
msgid "Background image"
msgstr "Фонове зображення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2900
msgid "Check icon"
msgstr "Перевірити значок"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2899
msgid "Question background color"
msgstr "Колір тла питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2898
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2897
msgid "Background color"
msgstr "Колір фону"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2891
msgid "Question shadow"
msgstr "Тінь питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2890
msgid "Question borders"
msgstr "Межі запитань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2878
msgid "Survey container"
msgstr "Контейнер опитування"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:154
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:179
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:204
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:216
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:240
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:49
msgid "Inherit:"
msgstr "Наслідувати:"
#: application/models/TemplateManifest.php:1442
#: application/models/TemplateManifest.php:1455
msgid "Local Server"
msgstr "Локальний сервер"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:245
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Проблем із порядком групи питань не знайдено."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:236
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Наступні опитування мають помилковий порядок групи питань. Будь ласка, перейдіть до кожного опитування відповідно, перевірте порядок груп та збережіть його."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:187
msgid "No issues with question order found."
msgstr "Проблем із порядком питань не знайдено."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1064
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Щоб продовжити, прийміть політику конфіденційності опитування."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:31
msgid "Don't show"
msgstr "Не показувати"
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:141
msgid "Export images"
msgstr "Експортувати зображення"
#: application/models/Survey.php:2107
msgid "Show policy"
msgstr "Показати політику"
#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Показати менше"
#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Показати більше"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:652
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "м'янманська (бірманська)"
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:184
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Ви вже були видалені з цього опитування."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Створити записи меню опитування"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Керування записами меню"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Список записів меню"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:467
#: application/helpers/LayoutHelper.php:106
msgid "Password warning"
msgstr "Попередження щодо паролю"
#: application/controllers/InstallerController.php:462
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Подальші налаштування для адміністратора програми"
#: application/controllers/InstallerController.php:461
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Налаштування адміністратора"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Експорт відповідей як:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:13
msgid "Export questions as:"
msgstr "Експорт питань як:"
#: application/controllers/survey/index.php:510
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "У цьому запрошенні не залишилось жодного використання."
#: application/models/SurveysGroups.php:99
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортування"
#: application/models/QuestionGroup.php:312
msgid "Group can't be deleted because of depending conditions"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Themes.php:1212
msgid "Question group description"
msgstr "Опис групи питань"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1211
msgid "Question group name"
msgstr "Назва групи питань"
#: application/models/TemplateManifest.php:358
msgid "Current group is disabled"
msgstr "Поточна група вимкнена"
#: application/models/TemplateManifest.php:352
msgid "This group has an error"
msgstr "У цій групі є помилка"
#: application/models/TemplateManifest.php:346
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Для цієї групи немає відповідей"
#: application/models/TemplateManifest.php:343
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Група без стилізації статусу кроку"
#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: tmp/runtime/twig_cache/7d/7dccd3ffe06e9c52791d6d369435c7c024401cdcf2d5b29e721242e9321ef20b.php:33
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "Ви не можете змінити пароль, якщо активований демонстраційний режим."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1430
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "Нагадування %s пропущено, вже надіслано."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1428
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "Запрошення %s пропущено, вже надіслано."
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:224
msgid "Clear now"
msgstr "Очистити зараз"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:221
msgid "Clear assets cache:"
msgstr "Очистити кеш ресурсів:"
#: application/views/admin/super/footer.php:67
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "Підтримуйте цей проект — пожертвуйте %s!"
#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Версія драйвера бази даних"
#: application/views/admin/super/footer.php:113
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Нам шкода, але ця інформація доступна лише для адміністраторів."
#: application/views/admin/super/footer.php:101
msgid "Your system configuration:"
msgstr "Конфігурація вашої системи:"
#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Інформація про систему"
#: application/views/admin/super/footer.php:75
msgid "Get system information"
msgstr "Отримати інформацію про систему"
#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "Версія сервера баз даних"
#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Інформація про сервер бази даних"
#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Драйвер бази даних"
#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Інформація про вебсервер"
#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Програмне забезпечення вебсервера"
#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Ім'я вебсервера"
#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Операційна система"
#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "Збірка LimeSurvey"
#: application/controllers/admin/Database.php:133
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Невідома дія чи відсутність дозволу."
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
msgid "No attributes found."
msgstr "Не знайдено атрибутів."
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:52
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Виправте такі вхідні помилки:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:171
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "Налаштування CAPTCHA не матимуть жодного ефекту, оскільки у вашій конфігурації PHP не активована потрібна бібліотека GD."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:614
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Додати/редагувати ресурси (файли/зображення) для цього опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Notifications & data"
msgstr "Сповіщення та дані"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:26
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Відкрити загальний огляд опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:45
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Введіть ім'я хоста та порт, наприклад: %s"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1073
msgid "Beginner tour"
msgstr "Тур для початківців"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Quick menu"
msgstr "Швидке меню"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:896
msgid "Main survey menu"
msgstr "Основне меню опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:642
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Редагувати налаштування простого плагіна"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
msgid "Simple plugins"
msgstr "Прості плагіни"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:530
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Визначте інтеграцію панелей для опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Редагувати інтеграцію панелі опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:418
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Редагувати шаблони для електронних листів із запрошеннями, нагадуваннями та реєстрацією"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:222
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Редагувати налаштування для сповіщень та управління даними"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Налаштування сповіщень та управління даними"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:502
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Відредагувати та переглянути оцінки цього опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:474
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Редагувати квоти для цього опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
msgid "Edit quotas"
msgstr "Редагувати квоти"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:194
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Встановити додаткові параметри для учасників опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Налаштування учасника опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:278
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Редагувати дозволи для цього опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:250
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Редагувати налаштування для публікації та контролю доступу"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Publication & access"
msgstr "Публікація та доступ"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Налаштування публікації та контролю доступу"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:166
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Редагувати параметри презентації та навігації"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Налаштування презентації та навігації"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:390
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Перейти до налаштувань учасника опитування та токена"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:138
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Редагувати параметри теми для цього опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:54
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Відкрити загальні параметри опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
msgid "Survey overview"
msgstr "Огляд опитування"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:10
msgid "Survey activation error"
msgstr "Помилка активації опитування"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:107
msgid "File %s, line %s."
msgstr "Файл %s, рядок %s."
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:12
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Скасувати автоматичне надсилання"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:138
msgid "Delete this user group"
msgstr "Видалити цю групу користувачів"
#: application/controllers/UserGroupController.php:352
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Групу користувачів успішно видалено."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "Activate survey participants table"
msgstr "Активувати таблицю учасників опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1608
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Давайте подивимось на ваше перше опитування."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:767
msgid " global level"
msgstr "глобальний рівень"
#: application/views/themeOptions/index.php:225
msgid "Question themes:"
msgstr "Теми питань:"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:200
msgid "Error! You cannot uninstall the default template."
msgstr "Помилка! Ви не можете видалити шаблон за замовчуванням."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:253
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Експортувати %s учасників до CSV"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:530
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:2135
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "Таблиця неіснуючих учасників опитування"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:58
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "Можна відновити такі старі таблиці учасників опитування:"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participants table must also be created."
msgstr "Це опитування дозволяє публічну реєстрацію. Також слід створити таблицю учасників опитування."
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:23
msgid "Select question type"
msgstr "Вибрати тип запитання"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:128
msgid "Export all participants"
msgstr "Експортувати всіх учасників"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:77
msgid "Search for something..."
msgstr "Шукати …"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participants table"
msgstr "Ви повинні з’єднати його з одним атрибутом таблиці учасників опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:43
msgid "Deactivated survey participants tables"
msgstr "Деактивовані таблиці учасників опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:39
msgid "Active survey participants tables"
msgstr "Активні таблиці учасників опитування"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:275
msgid "All old survey participants tables meet consistency standards."
msgstr "Усі старі таблиці учасників опитування відповідають стандартам узгодженості."
#: application/models/Template.php:177
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "Тема опитування за замовчуванням %s не встановлена. Тепер %s — нова тема опитування за замовчуванням"
#: application/models/Survey.php:2291
msgid "Permission to view/update the survey settings including survey participants table creation"
msgstr "Дозвіл на перегляд/оновлення налаштувань опитування, включаючи створення таблиці учасників опитування"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1210
msgid "Unable to create survey participants table"
msgstr "Неможливо створити таблицю учасників опитування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:82
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1109
msgid "No survey participants table."
msgstr "Немає таблиці учасників опитування."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey survey participants table"
msgstr "%s учасників скопійовано до таблиці учасників опитування"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:528
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:2133
msgid "From survey participants table"
msgstr "З таблиці учасників опитування"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participants table: %s"
msgstr "Видалення залишкової таблиці учасників опитування: %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participants table selected."
msgstr "Не вибрано жодної таблиці учасників опитування або старого опитування."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participants table: %s"
msgstr "Видалення таблиці учасників опитування: %s"
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:23
msgid "Tutorials"
msgstr "Підручники"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:334
msgid "JS-Debug mode [Frontend]:"
msgstr "Режим JS-Debug [Клієнт]:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:316
msgid "JS-Debug mode [Backend]:"
msgstr "Режим JS-Debug [Сервер]:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1648
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Тепер активуйте опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1629
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Вони представляють простий спосіб повернутися до будь-яких попередніх налаштувань та надають загальний огляд того, де ви знаходитесь."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1628
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "У верхній панелі інтерфейсу адміністратора можна побачити навігаційні ланцюжки."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1590
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Натисніть «Зберегти та закрити» або «Далі», щоб продовжити."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Remember the plus button"
msgstr "Запам’ятайте кнопку плюс"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1574
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Як бачите, редагування варіантів відповідей досить схоже на редагування підпитань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1531
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Збережіть і закрийте зараз і редагуйте варіанти відповідей."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1501
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Тут вам слід додати деякі питання для вашого питання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "Наявність варіантів пов'язана з типом питання, який ви вибрали раніше."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "Тут відображаються найважливіші параметри питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1459
msgid "This is the question bar."
msgstr "Це панель питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Цей тип питань дозволяє додавати декілька підпитань і набір відповідей."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Як бачите, обраним типом запитання є «Довгий вільний текст». Ми будемо використовувати в цьому прикладі тип запитання «Масив»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1335
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "Вам не потрібно додавати опис до своєї групи запитань, але іноді має сенс додати трохи додаткової інформації для ваших учасників."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1334
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Цей опис також видно вашим учасникам."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1296
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Додамо групу запитань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1257
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Якщо ви хочете дізнатися більше про них, перегляньте наш посібник."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1183
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "У цьому підручнику ми створимо групу запитань та запитання. Необхідно автоматично їх створити."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1171
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Опишіть своє опитування, але поки не задавайте жодного питання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1170
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "Текст, вставлений тут, відображатиметься на вітальному екрані. Це перше, що побачать ваші респонденти, коли вони отримають доступ до вашого опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1169
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "У цьому полі ви можете ввести короткий опис опитування."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1286
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:118
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "У цьому опитуванні є %s питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:40
msgid "General survey settings"
msgstr "Загальні налаштування опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81
msgid "Text elements"
msgstr "Текстові елементи"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1112
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "Вилучені файли не знайдені — можливо, проблема з дозволом?"
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "Неможливо відобразити макет %s для шаблону %s. Спробуйте повторно встановити шаблон."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "Неможливо відобразити макет %s для шаблону %s. Версія шаблону в базі даних %s, але в config.xml це %s. Будь ласка, повторно встановіть шаблон."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "Рівень дозволу?"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "Modified by"
msgstr "Змінено"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
#: application/models/SurveysGroups.php:104
msgid "Modified on"
msgstr "Змінено"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
msgid "Permission level"
msgstr "Рівень дозволу"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Усі теми"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:30
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:181
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Повторити новий пароль:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:170
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:144
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:230
msgid "Extend theme"
msgstr "Розширити тему"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1561
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:304
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:248
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:257
#: application/controllers/UserManagementController.php:987
#: application/controllers/UserManagementController.php:996
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:205
msgid "Selected"
msgstr "Вибрано"
#: application/views/themeOptions/index.php:202
msgid "Core admin theme"
msgstr "Основна тема адміністратора"
#: application/views/themeOptions/index.php:185
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Доступні теми адміністратора:"
#: application/views/themeOptions/index.php:21
msgid "Question themes"
msgstr "Теми питань"
#: application/views/themeOptions/index.php:20
msgid "Admin themes"
msgstr "Теми адміністратора"
#: application/views/themeOptions/index.php:19
msgid "Survey themes"
msgstr "Теми опитування"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
msgid "Reorder"
msgstr "Переупорядкувати"
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:88
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Перелічено публічно:"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:40
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Редагувати налаштування публікації та доступу"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:36
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Налаштування публікації та доступу"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:137
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Помилка: Тема \"%s\" не встановлена."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:309
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:170
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:89
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:36
msgid "Survey general settings"
msgstr "Загальні налаштування опитування"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Виберіть тему:"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:479
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:913
#: application/models/Permission.php:807
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:144
#: application/views/admin/super/welcome.php:24
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:66
msgid "Themes storage"
msgstr "Зберігання тем"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:77
msgid "Administration theme:"
msgstr "Тема адміністрації:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:39
msgid "Default theme:"
msgstr "Тема за замовчуванням:"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:65
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Додати нове правило оцінювання"
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити це правило оцінювання?"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
msgid "Theme options"
msgstr "Параметри теми"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:751
#: application/models/TemplateManifest.php:643
msgid "Theme editor"
msgstr "Редактор тем"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:697
msgid "User theme"
msgstr "Тема користувача"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:696
msgid "Core theme"
msgstr "Основна тема"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "GET data method"
msgstr "Спосіб отримання даних"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu link"
msgstr "Посилання на меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu class"
msgstr "Клас меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu icon type"
msgstr "Тип значка меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu icon"
msgstr "Значок меню меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
msgid "Menu name"
msgstr "Назва меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
msgid "Menu title"
msgstr "Заголовок меню"
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:225
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:270
msgid "Global"
msgstr "Глобальний"
#: application/models/Assessment.php:108
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Видалити це правило оцінювання"
#: application/models/Assessment.php:101
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Редагувати це правило оцінювання"
#: application/helpers/replacements_helper.php:239
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Примітка: Друк не включатиме елементи на цій сторінці"
#: application/helpers/replacements_helper.php:239
msgid "Save as PDF"
msgstr "Зберегти як PDF"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Тема питання"
#: application/controllers/admin/Themes.php:871
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Недійсна назва теми"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:284
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:347
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:386
msgid "Theme options saved."
msgstr "Параметри теми збережено."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:796
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Видалити цю тему"
#: application/views/themeOptions/update.php:112
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "Не чіпайте значення нижче, якщо ви не знаєте, що робите."
#: application/views/themeOptions/update.php:107
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Усі поля нижче (крім назви фреймворку CSS) мають бути або дійсним масивом JSON, або рядком \"inherit\"."
#: application/views/themeOptions/update.php:75
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "У цій темі опитування немає простих параметрів."
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:65
msgid "XML themes"
msgstr "Теми XML"
#: application/views/themeOptions/index.php:46
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Доступні теми опитування:"
#: application/views/themeOptions/index.php:27
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Встановлені теми опитування:"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1159
msgid "Error: Malformed JSON - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr "Помилка: Неправильний формат JSON – поле %s має бути або масивом JSON або рядком \"inherit\". Знайдено \"null\"."
#: application/controllers/ResponsesController.php:53
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Відповіді та статистика"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:792
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "Це скине всі конкретні конфігурації цієї теми."
#: application/models/TemplateManifest.php:693
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s' is not installed."
msgstr "Ви не можете імпортувати тему '%s', оскільки '%s' не встановлена."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1230
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "Тема '%s' була видалена, оскільки вона не сумісна з цією версією LimeSurvey."
#: application/views/layouts/adminmenu.php:106
msgid "My account"
msgstr "Мій обліковий запис"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:25
msgid "Open printable view"
msgstr "Відкрити перегляд для друку"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_form.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "Ідентифікатор опитування (SID)"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:15
msgid "Survey logic view"
msgstr "Перегляд логіки опитування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:731
msgid "Notice: Field '%s' was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "Зверніть увагу: поле '%s' залишилося порожнім, навіть якщо це обов'язковий атрибут."
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11eacf56078e2460efcd35e139921e182192284843488c94d6dc20a4e98b68bf.php:33
msgid "Print answers"
msgstr "Роздрукувати відповіді"
#: application/models/TemplateManifest.php:168
#: tmp/runtime/twig_cache/25/25ec1f00a62771346a89f8eadaceeeaa9d1274592d59d5cba90f67f54c306b58.php:33
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: tmp/runtime/twig_cache/a4/a4a8973596d1cadb44040e1283fe3955f98f0442b46b2fa8830fbd1cab75761b.php:33
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити все"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
msgid "My personal menus"
msgstr "Мої особисті меню"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:92
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:101
msgid "My profile"
msgstr "Мій профіль"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1371
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Неможливо імпортувати опитування."
#: application/controllers/admin/UserAction.php:132
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Під час збереження особистих налаштувань сталася помилка."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1133
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Клацніть на поле «Створити опитування» або «Далі» у цьому підручнику"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1114
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Цей тур допоможе вам легко отримати базове розуміння LimeSurvey."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1361
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Тепер натисніть «Зберегти та додати питання»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1347
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Наразі найкраще залишити ці додаткові налаштування такими, якими вони є. Якщо ви хочете дізнатися більше про параметри рандомізації та релевантності, ознайомтеся з нашим посібником."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Введіть назву для своєї першої групи питань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1083
msgid "End tour"
msgstr "Закінчити тур"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1218
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "Ви можете пограти з додатковими налаштуваннями, але збережімо налаштування і почнемо додавати питання до свого опитування зараз. Просто натисніть «Зберегти»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Це повідомлення відображається безпосередньо під описом опитування на вітальній сторінці. Ви можете залишити його пустим на даний момент, але це хороший спосіб ознайомити своїх учасників з опитуванням."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:29
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "Ви редагуєте запис головного меню!"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:29
msgid "Please be very careful."
msgstr "Будь ласка, будьте дуже обережні."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:29
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "Ви редагуєте головне меню!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1503
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Порада професіоналам: підпитання може містити навіть HTML-код."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1304
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Ласкаво просимо до редактора тем LimeSurvey. Щоб отримати огляд нових функціональних можливостей, будь ласка, відвідайте %s посібник LimeSurvey %s. Для подальших запитань та інформації сміливо публікуйте свої запитання на форумах %s LimeSurvey %s."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1550
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "Варіанти відповідей будуть показані для кожного підпитання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1297
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "Яка користь від вашого опитування без питань?"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1206
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Це повідомлення відображається в кінці опитування кожному учаснику. Це відмінний спосіб висловити подяку або дати кілька посилань чи підказок щодо наступних дій."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1724
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "Дякуємо, що взяли тур!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1723
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Просто поділіться цим посиланням з деякими своїми друзями і, звичайно, протестуйте його самостійно."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1700
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Натисніть «Ні, дякую»"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1699
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи нашого форуму."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1698
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "У режимі закритого доступу потрібен список учасників, який ви можете створити, натиснувши на пункт меню «Учасники»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1697
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Для нашого простого опитування краще починати в режимі відкритого доступу."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Тут ви можете вибрати початок опитування в режимі закритого доступу."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Тепер натисніть «Зберегти та активувати опитування»"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1672
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Для отримання додаткової інформації зверніться до нашого посібника чи наших форумів."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1671
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Для цього простого опитування налаштування за замовчуванням у порядку, але уважно читайте застереження, коли ви активуєте власні опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1670
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Ці налаштування неможливо змінити, коли опитування онлайн."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1650
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Клацніть на «Активувати це опитування»"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1649
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Ви можете створити скільки завгодно опитувань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1630
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Клацніть назву опитування, щоб повернутися до огляду налаштувань опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1611
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Натисніть «Попередній перегляд» і поверніться до цього вікна, коли закінчите тестування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1610
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Будь ласка, майте на увазі, що ваші відповіді не будуть збережені, оскільки опитування ще не активне."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1609
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Просто натисніть на цю кнопку, і відкриється нове вікно, де ви можете протестувати запуск свого опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Будь ласка, додайте принаймні два варіанти відповіді, щоб продовжити."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1551
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Натисніть кнопку «Редагувати параметри відповіді»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Тепер, коли у нас є деякі підпитання, ми також повинні додати варіанти відповідей."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1530
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "Ви можете зберегти порожні підпитання, але це буде безглуздо."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1518
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Будь ласка, додайте щонайменше два підпитання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1517
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Клацніть знак плюс %s, щоб додати ще одне підпитання до свого питання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1478
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Натисніть кнопку «Редагувати підпитання»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1477
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Почнемо з підпитань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1476
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Щоб повною мірою ним скористатися, вам потрібно додати підпитання, а також варіанти відповідей."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1475
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "Питання-масив — це тип, який створює матрицю для учасника."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1439
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Далі ми створимо підпитання та варіанти відповідей."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1382
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Виберіть тип «Масив»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurvey пропонує вам багато різних типів питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1360
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "Це безпосередньо додасть питання до поточної групи питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1359
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Тепер, коли ви закінчили, натисніть «Зберегти та додати питання»."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1298
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "У LimeSurvey опитування складається з груп та питань. Для створення питань нам спочатку потрібна група питань."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1269
msgid "This is the top bar."
msgstr "Це верхня панель."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1238
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Усі важливі налаштування можна отримати на цій бічній панелі."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1237
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Це бічна панель."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1148
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Ви повинні ввести принаймні назву для збереження опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1147
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "Ваші учасники побачать цю назву в заголовку рядка браузера та на вітальному екрані."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1146
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Це назва вашого опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1132
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "Зліва направо повинно бути «Створити опитування», «Список опитувань» та «Глобальні налаштування». Найкраще почати із створення опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1131
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "Три верхні панелі — це основні функції LimeSurvey."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1115
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Ми хотіли б допомогти вам у швидкому огляді найважливіших функцій та особливостей."
#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Висота карти в пікселях"
#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Ширина карти в пікселях"
#: application/helpers/questionHelper.php:950
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "При використанні початкового значення слайдера встановіть це значення на початку опитування."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1402
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Будь ласка, введіть код, який складається лише з букв і цифр, і не починається з цифри."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1401
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "Цей код також є ім'ям змінної, яка буде експортуватися в SPSS або Excel."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1400
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Цей код зазвичай не показується учасникам, він все одно є необхідним і має бути унікальним для опитування."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:66
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Будь ласка, будьте обережні: якщо ви видалите записи за замовчуванням, ви, можливо, не зможете отримати доступ до деяких частин програми."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:390
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "Групу опитування '%s' видалено."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:230
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Якщо ви хочете змінити %s, ви можете продовжити %s."
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:82
msgid "Create example question group and question?"
msgstr "Створити приклад групи питань та питання?"
#: tmp/runtime/twig_cache/07/0729366824b1fee04e68a4243bf5aa49e5957e7b1ca51074a5ae9683681ecff9.php:37
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Це питання є обов'язковим)"
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:9
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/message.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:14
#: application/views/survey/system/actionLink/clearAll.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:51
#: tmp/runtime/twig_cache/fe/fe58d4767dc44086f4fe519df3f6f58b8e6acd69fdf9d73b98075ba7d150f00d.php:53
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що хочете очистити свою відповідь."
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "My personal menu entries"
msgstr "Мої особисті записи в меню"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:140
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Скопіювати до локальної теми та зберегти зміни"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:48
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:79
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:109
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
msgid "inherited"
msgstr ""
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Перегляд файлу '%s'"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:243
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "Ми не можемо гарантувати оптимальної роботи. Бажано більше не використовувати його або зробити його сумісним з версією %s API LimeSurvey."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:240
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Ця тема застаріла."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:781
#: application/models/TemplateConfiguration.php:785
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:87
msgid "Extend"
msgstr "Розширити"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:85
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:231
msgid "extends_"
msgstr "extends_"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:33
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:77
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:258
msgid "Start survey"
msgstr "Почати опитування"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Чотири"
#: application/views/themeOptions/options_core.php:238
#: application/views/themeOptions/update.php:140
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Завантажити зображення (максимальний розмір: %d МБ):"
#: application/views/themeOptions/update.php:51
msgid "Advanced options"
msgstr "Розширені параметри"
#: application/models/TemplateManifest.php:1393
#: application/views/themeOptions/update.php:49
msgid "Simple options"
msgstr "Прості параметри"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:70
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:70
msgid "Extends"
msgstr "Продовження"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:61
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:31
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Опитування в цій групі:"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:24
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Параметри тем для цієї групи опитування"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:18
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Налаштування для цієї групи опитування"
#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:12
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Опитування в цій групі"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:166
msgid "Update survey group: "
msgstr "Оновити групу опитування:"
#: application/views/admin/surveysgroups/index.php:17
msgid "Survey groups:"
msgstr "Групи опитування:"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:77
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:67
msgid "Create survey group"
msgstr "Створити групу опитування"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:94
msgid "Language?"
msgstr "Мова?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "Дозвіл?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "Клас меню?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "Ідентифікатор меню?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Вибрані записи меню…"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані записи меню?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Видалити записи меню"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:115
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "Зробіть резервну копію меню (пунктів меню), які потрібно зберегти."
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:6
msgid "Menu entries"
msgstr "Записи меню"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:127
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:71
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Увімкнути розширені параметри"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Редагувати запис меню опитування"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Створити новий запис меню опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:896
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:6
msgid "Survey menu"
msgstr "Меню опитування"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "Ідентифікатор запису меню опитування"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:82
msgid "User?"
msgstr "Користувач?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "Опитування?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "Батьківське меню?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:49
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "Keep old value"
msgstr "Зберкнти старе значення"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "Положення?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Вибрані меню…"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Пакетне редагування меню"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Пакетне редагування"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані меню та всі відповідні підменю та записи?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Видалити меню"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:112
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Усі користувацькі меню будуть втрачені."
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Усі записи цього меню також будуть видалені."
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:16
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:32
#: application/views/admin/tutorials/index.php:49
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
msgid "No customizable entries found."
msgstr "Не знайдено пунктів із можливістю налаштування."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:32
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/update.php:180
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "Поля з %s обов'язкові для заповнення."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Редагувати меню опитування"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Створити нове меню опитування"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:59
msgid "Save and new"
msgstr "Зберегти і додати нове"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:41
msgid "Save & add new group"
msgstr "Зберегти і додати нову групу"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:22
msgid "Save & add question"
msgstr "Зберегти і додати запитання"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:122
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Відкрити редактор тем у новому вікні"
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:37
msgid "Finish & save"
msgstr "Закінчити і зберегти"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Participant settings"
msgstr "Налаштування учасника"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3224
msgid "Yes, delete"
msgstr "Так, видалити"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3223
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "No, cancel"
msgstr "Ні, скасувати"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3213
msgid "Subquestion ID"
msgstr "Ідентифікатор підпитання"
#: application/models/Permission.php:788
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Групи опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Survey group"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:25
msgid "Expand/Collapse"
msgstr "Розгорнути/Згорнути"
#: application/views/admin/super/welcome.php:77
msgid "Start the tour"
msgstr "Розпочати тур"
#: application/views/admin/super/welcome.php:76
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "Або спробуйте наш інтерактивний підручник"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: application/views/admin/super/footer.php:60
msgid "Limesurvey online manual"
msgstr "Інтернет-посібник LimeSurvey"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:62
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:91
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Експортувати відповіді до SPSS"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:55
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:87
msgid "Export responses"
msgstr "Експортувати відповіді "
#: application/views/admin/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Встановити значення рівняння"
#: application/views/homepageSettings/index.php:164
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: application/views/homepageSettings/index.php:161
msgid "Right to left"
msgstr "Справа наліво"
#: application/views/homepageSettings/index.php:158
msgid "Left to right"
msgstr "Зліва направо"
#: application/views/homepageSettings/index.php:153
msgid "Box orientation:"
msgstr "Орієнтація поля:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:139
msgid "Wrap container around boxes"
msgstr "Обгортка навколо полів"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:30
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Розпочати оновлення бази даних"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:23
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Перш ніж оновитися до версії 3.x, будь ласка, спочатку оновіться до версії 2.6.4 або до будь-якої пізнішої версії 2.x."
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:21
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "Ви не зможете оновити, оскільки ваша попередня версія LimeSurvey занадто стара."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Пошук (мінімум 3 символи)"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:69
msgid "New menu entry"
msgstr "Новий пункт меню"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:55
msgid "New menu"
msgstr "Нове меню"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2140
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2144
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:21
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1722
msgid "Share this link"
msgstr "Поділіться цим посиланням"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1669
msgid "Activation settings"
msgstr "Налаштування активації"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1647
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Нарешті, активуйте опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1627
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Зручне користування за допомогою навігаційних ланцюжків"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1589
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Тепер збережіть варіанти відповідей"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Додайте кілька варіантів відповідей до свого питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1529
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Тепер збережіть підпитання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1516
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Додати рядок підпитань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1474
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Додайте кілька підпитань до питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1458
msgid "The question bar"
msgstr "Панель питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1438
msgid "Now save the created question"
msgstr "Тепер збережіть створене питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1378
msgid "Set your question type."
msgstr "Встановіть тип запитання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Додатковий текст довідки щодо вашого питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1415
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "Вміст цього вікна – це фактичний текст питання, який відображається для ваших учасників. Вікно може бути порожнім, але це не рекомендується. Ви можете використати всі можливості нашого редактора WYSIWYG, щоб належним чином сформувати запитання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1414
msgid "The actual question text"
msgstr "Фактичний текст питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1398
msgid "The title of your question"
msgstr "Назва вашого питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1358
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Зберегти і додати нове питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1333
msgid "A description for your question group"
msgstr "Опис для вашої групи питань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Це структура вашого опитування. Тут ви можете побачити всі ваші групи та питання."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1281
msgid "The survey structure"
msgstr "Структура опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1268
msgid "The top bar"
msgstr "Верхня панель"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1255
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "Вкладка налаштувань з меню опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1236
msgid "The sidebar"
msgstr "Бічна панель"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Now save your survey"
msgstr "Тепер збережіть своє опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1205
msgid "The end message"
msgstr "Кінцеве повідомлення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "The welcome message"
msgstr "Вітальне повідомлення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1182
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Створити зразок запитання та групу запитань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1168
msgid "The survey description"
msgstr "Опис опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1145
msgid "The survey title"
msgstr "Назва опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1130
msgid "The basic functions"
msgstr "Основні функції"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1113
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "Ласкаво просимо до LimeSurvey!"
#: application/models/QuestionTheme.php:236
#: application/models/TemplateManifest.php:654
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:49
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:794
#: application/models/TemplateConfiguration.php:799
#: application/models/TemplateConfiguration.php:832
#: application/views/themeOptions/_selector.php:47
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1659
msgid "No preview available"
msgstr "Попередній перегляд недоступний"
#: application/models/SurveysGroups.php:319
msgid "Delete survey group"
msgstr "Видалити групу опитування"
#: application/models/SurveysGroups.php:309
msgid "Edit survey group"
msgstr "Редагувати групу опитувань"
#: application/models/Surveymenu.php:338
#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveysGroups.php:189
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:165
msgid "Parent group"
msgstr "Основна група"
#: application/models/SurveysGroups.php:132
msgid "Survey group ID"
msgstr "Ідентифікатор групи опитування"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:183
#: application/models/SurveymenuEntries.php:443
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:325
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Редагувати цей пункт меню опитування"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:319
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:62
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Видалити цей пункт меню опитування"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:297
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Значок Fontawesome"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:222
msgid "Partial: "
msgstr "Частково: "
#: application/models/SurveymenuEntries.php:221
msgid "Template: "
msgstr "Шаблон: "
#: application/models/SurveymenuEntries.php:220
msgid "Action: "
msgstr "Дія: "
#: application/models/Surveymenu.php:372
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Видалити це меню опитування"
#: application/models/Surveymenu.php:366
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Редагувати це меню опитування"
#: application/models/User.php:163
msgid "Created at"
msgstr "Створено:"
#: application/models/Participant.php:256 application/models/Surveymenu.php:346
#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:103 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:911
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення:"
#: application/models/Surveymenu.php:345
msgid "Changed by"
msgstr "Змінено"
#: application/models/Surveymenu.php:344
msgid "Changed on"
msgstr "Змінено"
#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
#: application/models/Surveymenu.php:335
msgid "Parent"
msgstr "Основне"
#: application/models/Surveymenu.php:322
msgid "Bottom bar"
msgstr "Нижня панель"
#: application/models/Surveymenu.php:321
msgid "Top bar"
msgstr "Верхня панель"
#: application/models/Surveymenu.php:320
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Згорнене меню"
#: application/models/Surveymenu.php:319
msgid "Sidemenu"
msgstr "Бічне меню"
#: application/models/Surveymenu.php:273
msgid "All surveys"
msgstr "Всі опитування"
#: application/models/Surveymenu.php:259
msgid "No parent menu"
msgstr "Немає батьківського меню"
#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Читати"
#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Важливість"
#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Об’єкт"
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:567
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "Файл конфігурації неправильно сформований або недійсний."
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:541
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:563
msgid "Plugin error"
msgstr "Помилка плагіна"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Шаблон питання"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Використовуйте індивідуальну тему для цього питання"
#: application/helpers/questionHelper.php:1171
msgid "Choice column width"
msgstr "Вибір ширини стовпця"
#: application/helpers/questionHelper.php:1170
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Відносна ширина елемента обгортки прапорця"
#: application/helpers/questionHelper.php:1096
#: application/helpers/questionHelper.php:1121
msgid "Text input box width"
msgstr "Ширина поля для введення тексту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1095
#: application/helpers/questionHelper.php:1120
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Відносна ширина елемента обгортки введення тексту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1028
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Посуньте повзунок у зворотному напрямку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1027
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Змінює напрямок повзунка і відповідно змінює положення тексту від мінімального до максимального значення."
#: application/helpers/questionHelper.php:951
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Початкове значення повзунка, встановлене на початку"
#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Встановіть розмір області для введення даних або тексту. Вхідні дані відображатимуться приблизно в цьому розмірі (у ширину)."
#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Додайте додаткові класи CSS для цього питання. Використовуйте пробіл між кількома іменами класів CSS. Ви можете використовувати вирази — пам’ятайте, що ця частина є статичною."
#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Ширина стовпця відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Встановити процентну ширину стовпця відповідей (1—100)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9845
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Це питання приймає лише 30 цифр із 10 десятковими знаками."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9744
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9753
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9758
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9767
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9774
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9780
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9786
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9792
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9804
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9810
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9817
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9832
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9838
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9851
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9860
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9872
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9878
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s — це недійсне значення для цього питання"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1665
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Ви повинні відповісти на питання безпеки — будь ласка, спробуйте ще раз."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:433
msgid "%s not found!"
msgstr "%s не знайдено!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1300
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Редактор тем LimeSurvey"
#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "This is an error message example"
msgstr "Це приклад повідомлення про помилку"
#: application/models/TemplateManifest.php:425
#: tmp/runtime/twig_cache/f5/f5d8e2fed0cf92940902e1da0591b373c9310d087ace4360a63587025a881d6e.php:33
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Ви отримали {TOTAL} балів з 3 можливих балів."
#: application/models/TemplateManifest.php:422
#: tmp/runtime/twig_cache/18/1829fe9101a741b2fb60f6c2bbd22774f01ba7658fd74dc8470f88e63c297a41.php:33
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Ласкаво просимо до оцінювання"
#: application/controllers/admin/Themes.php:765
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "Ви не можете видалити шаблон '%s', тому що один або більше шаблонів успадковуються від нього."
#: application/controllers/admin/Themes.php:662
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "Шаблон '%s' не вдалося знайти."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:716
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Деморежим: завантаження плагінів вимкнено."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:598
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "Ви не можете видалити шаблон '%s', оскільки деякі шаблони успадковуються від нього."
#: application/controllers/admin/Update.php:108
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:41
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Цю функцію неможливо виконати, оскільки активний демонстраційний режим."
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:38
msgid "This feature is only available for MySQL databases. Your database type is %s."
msgstr "Ця функція доступна лише для баз даних MySQL. Тип вашої бази даних %s."
#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Активувати оцінювання"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Щоб активувати його, натисніть тут:"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "Режим оцінювання для цього опитування не активований."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "Ви не можете видалити групу, якщо вона не порожня!"
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:261
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "Щось пішло не так! Чи належним чином відновлено меню опитування?"
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:261
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Записи меню опитування за замовчуванням відновлені."
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:290
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:243
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Ви не маєте права відновити налаштування за замовчуванням"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:100
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:318
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Щось пішло не так!"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:100
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:318
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Меню опитування за замовчуванням відновлені."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1926
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "Неможливо прив’язати до каталогу LDAP. Повідомлення про помилку: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:56
msgid "Hidden:"
msgstr "Приховано:"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:35
msgid "Visible:"
msgstr "Видно:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Експортовано"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2212
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Помилка під час збереження %s для плагіна %s"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:87
msgid "Plugin settings:"
msgstr "Налаштування плагіна:"
#: application/models/SurveyDynamic.php:298
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Переглянути деталі відповідей як queXML PDF"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:536
msgid "Kirundi"
msgstr "кірунді"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2215
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "Плагін %s не існував, налаштування не імпортовані"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:15
msgid "Selected answers"
msgstr "Вибрані відповіді"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:8
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:55
msgid "Delete survey files"
msgstr "Видалити файли опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1835
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Помилка: неможливо очистити файли для опитування, яке не видалено. Будь ласка, видаліть опитування у вікні опитування."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1829
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Помилка: не вдалося видалити файли опитування."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1827
msgid "Survey files deleted."
msgstr "Файли опитування видалено."
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:32
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Пакетне редагування учасників"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:480
msgid "No participant table found for this survey!"
msgstr "Не знайдено таблиці учасників для цього опитування!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:827
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "%d файл видалено. | %d файлів видалено."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:41
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:392
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі завантажені файли з вибраних відповідей?"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Видалити вкладення"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:20
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:36
msgid "Survey storage"
msgstr "Сховище опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:28
msgid "Label set storage"
msgstr "Сховище набору міток"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:14
msgid "Total storage"
msgstr "Загальний обсяг пам’яті"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Залежно від кількості завантажених файлів, це може зайняти деякий час."
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Обчислити розмір сховища"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:33
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:33
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:191
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:164
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:211
#: application/controllers/admin/Tokens.php:476
msgid "Nothing to update"
msgstr "Немає, що оновлювати"
#: application/controllers/ResponsesController.php:817
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Помилка: не вдалося видалити деякі файли:"
#: application/controllers/ResponsesController.php:679
#: application/controllers/ResponsesController.php:813
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "Не знайдено відповіді з ідентифікатором %d"
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:613
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Відповіді видалено."
#: application/models/User.php:394
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "Ваш новий пароль не збережено, оскільки старий пароль був неправильним."
#: application/models/User.php:397
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "Ваш новий пароль не збережено, оскільки він відповідає старому паролю."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "Файл даних відповіді (*.csv, *.vv, *.txt) (максимальний розмір: %d MB):"
#: application/controllers/OptoutController.php:68
#: application/controllers/OptoutController.php:124
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Після підтвердження ви більше не отримаєте жодних запрошень чи нагадувань для цього опитування."
#: application/controllers/OptoutController.php:68
#: application/controllers/OptoutController.php:124
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що ви хочете відмовитися від цього опитування, натиснувши кнопку нижче."
#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Коди відповідей повинні бути унікальними в межах питання."
#: application/controllers/UploaderController.php:288
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Сталася невідома помилка"
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Помилка: %s"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "Режим відображення опитування встановлений на %s:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:284
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:352
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:372
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:174
msgid "Survey description"
msgstr "Опис опитування"
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:50
msgid "Invalid notification id"
msgstr "Недійсний ідентифікатор сповіщення"
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:117
msgid "Notification %s not found"
msgstr "Повідомлення %s не знайдено"
#: application/views/installer/precheck_view.php:144
msgid "PHP imap library"
msgstr "PHP-бібліотека IMAP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:139
msgid "PHP zip library"
msgstr "PHP-бібліотека ZIP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "PHP-бібліотека LDAP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:118
msgid "PHP GD library"
msgstr "Бібліотека PHP GD"
#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Бібліотека PHP zlib"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Редагувати дозволи теми для користувача %s"
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:10
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:32
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:27
#: application/views/survey/system/formItem/captcha.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:220
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:180
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:163
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Будь ласка, розв’яжіть таке рівняння:"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:184
msgid "Survey not found"
msgstr "Опитування не знайдено"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1138
#: application/core/SurveyCommonAction.php:169
msgid "Group not found"
msgstr "Групу не знайдено"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:165
msgid "Invalid group id"
msgstr "Недійсний ідентифікатор групи"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:155
msgid "Question not found"
msgstr "Питання не знайдено"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:127
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:280
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1351
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3084
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3087
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3090
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3117
#: application/core/SurveyCommonAction.php:151
msgid "Invalid question id"
msgstr "Недійсний ідентифікатор питання"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:147
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Скинути ідентифікатор початку відповіді"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:161
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Set expiry date"
msgstr "Встановити термін закінчення"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3222
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Відображення _START_ до _END_ _TOTAL_ записів"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:59
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "Відповіді для цієї квоти не встановлено."
#: application/views/admin/quotas/_form.php:37
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:14
msgid "Allow user to modify their last answers before terminating the survey."
msgstr "Дозвольте користувачеві змінювати свої останні відповіді перед завершенням опитування."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Призначення нового значення змінній."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Перевірити, чи вміст змінної є дійсним цілим значенням"
#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Вам заборонено друкувати відповіді."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:37
msgid "Click to adjust."
msgstr "Клацніть, щоб пристосовувати."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Це експортує версію для друку вашего опитування."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Друковане опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Структура опитування (*.lss)"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:105
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Архів опитування (*.lsa)"
#: application/models/Survey.php:1187 tests/unit/models/SurveyTest.php:260
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:270 tests/unit/models/SurveyTest.php:292
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:302
msgid "Start: %s"
msgstr "Початок: %s"
#: application/models/Survey.php:1186 tests/unit/models/SurveyTest.php:322
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:332 tests/unit/models/SurveyTest.php:353
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:363
msgid "Expired: %s"
msgstr "Термін дії: %s"
#: application/models/Survey.php:1185 tests/unit/models/SurveyTest.php:197
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:207 tests/unit/models/SurveyTest.php:230
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:240
msgid "End: %s"
msgstr "Кінець: %s"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Члени квоти"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:44
msgid "No quotas"
msgstr "Без квот"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:88
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі вибрані квоти?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:87
msgid "Delete quotas"
msgstr "Видалити квоти"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:60
msgid "Change settings"
msgstr "Змінити налаштування"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:53
msgid "Change texts"
msgstr "Змінити тексти"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:45
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете деактивувати всі вибрані квоти?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Деактивувати квоти"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете активувати всі вибрані квоти?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Activate quotas"
msgstr "Активувати квоти"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:11
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Вибрані квоти…"
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:86
msgid "URL must be set if autoload URL is turned on!"
msgstr "URL-адресу потрібно встановити, якщо ввімкнено автозавантаження URL!"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export printable survey"
msgstr "Експортувати опитування для друку"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:144
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Опитування для друку (*.html)"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:540
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "Дійсне ім’я користувача, але не дозволено груповим обмеженням"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:422
msgid "Quota saved"
msgstr "Квоту збережено"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:156
msgid "OK!"
msgstr "Добре!"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:586
msgid "Luxembourgish"
msgstr "люксембурзька"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:94
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Групи, до яких я належу"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Мої групи користувачів"
#: application/helpers/frontend_helper.php:2240
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Будь ласка, будьте терплячі, поки вас не перенаправлять на кінцеву URL-адресу."
#: application/helpers/frontend_helper.php:2239
msgid "View policy"
msgstr "Переглянути політику"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:143
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:152
msgid "Manage your key"
msgstr "Керувати своїм ключем"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:151
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:270
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Ідентифікатор відстеження Google Analytics:"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Експортувати це питання в PDF."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:219
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "Повідомлення про помилку, повернене IMAP:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:217
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "Будь ласка, %s перевірте налаштування %s."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:215
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Не вдалося відкрити папку вхідних за адресою недоставленого електронного листа"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:208
#: application/controllers/admin/Tokens.php:211
#: application/controllers/admin/Tokens.php:227
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Тепер ви можете закрити це модальне вікно."
#: application/models/QuestionGroup.php:407
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "Ви не можете додати групу, якщо опитування активне."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Додати умову до цього сценарію"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:52
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Швидко додати умови"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:23
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Додати кілька умов без перезавантаження сторінки"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1198
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Усі умови для цього питання видалено."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Змінити номер сценарію"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:51
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Видалити всі умови в цьому сценарії"
#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "якщо:"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі умови цього питання?"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:992
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1027
msgid "Condition updated."
msgstr "Умову оновлено."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:990
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:994
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1030
msgid "Could not update condition."
msgstr "Не вдалося оновити умову."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:731
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:769
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:843
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:877
msgid "Condition added."
msgstr "Умову додано."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:729
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:772
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:841
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:875
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "Не вдалося вставити всі умови."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:170
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "Ім’я для входу, або пароль, або електронна адреса адміністратора порожні"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Bengali"
msgstr "бенгальська"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Active filters:"
msgstr "Активні фільтри:"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:128
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:134
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Видалити цей атрибут"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:119
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Редагувати цей атрибут"
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:23
msgid "No shared participants found"
msgstr ""
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:25
msgid "If you want to export blacklisted participants, set \"Hide blacklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Якщо потрібно експортувати учасників із чорного списку, встановіть для параметра \"Сховати учасників із чорного списку\" значення \"Ні\" в налаштуваннях центральної бази даних учасників."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1609
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:6
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Export participants"
msgstr "Експортувати учасників"
#: application/views/admin/dataentry/import.php:32
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:71
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Відобразити учасників із центральної бази даних"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:31
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select month"
msgstr "Вибрати місяць"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:30
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Close the picker"
msgstr "Закрити засіб вибору"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Go to today"
msgstr "Перейти на сьогодні"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:32
msgid "Add to blacklist?"
msgstr "Додати до чорного списку?"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:31
msgid "Remove from blacklist?"
msgstr "Видалити з чорного списку?"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:28
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Цей учасник не активний в жодному опитуванні"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:27
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Відображуються {count} опитувань."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:50
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Інші користувачі можуть редагувати цього учасника"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:35
msgid "Share with all users"
msgstr "Поділитися з усіма користувачами"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Поділитися учасниками"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:91
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:55
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:65
msgid "Blacklist user:"
msgstr "Користувач із чорного списку:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:29
msgid "Basic attributes"
msgstr "Основні атрибути"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:6
msgid "Edit participant"
msgstr "Редагувати учасника"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:111
msgid "Add a new language"
msgstr "Додати нову мову"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:67
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Випадаючі поля"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:65
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Додати випадаюче поле"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:33
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "Чи повинен цей атрибут відображуватися на панелі?"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:22
msgid "Basic settings"
msgstr "Основні налаштування"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Видалити учасника"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Додати вибраного учасника до опитування. | Додати {n} вибраних учасників до опитування."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:7
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Додати учасника до опитування | Додати учасників до опитування"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Спільні ресурси вибраного учасника..."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Вибрані атрибути…"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Видалити з центральної панелі, пов'язаних опитувань та всі пов'язаних відповідей"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Видалити з центральної панелі та пов'язаних опитувань"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Видалити лише з центральної панелі"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:71
msgid "No participants found."
msgstr "Учасників не знайдено."
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:48
msgid "is lesser than"
msgstr "менше"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:42
msgid "is not like"
msgstr "не дорівнює"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:38
msgid "is like"
msgstr "дорівнює"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:24
msgid "Remove filters"
msgstr "Видалити фільтри"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:406
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:239
msgid "Central participant management"
msgstr "Центральне управління учасниками"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:149
msgid "Add new attribute"
msgstr "Додати новий атрибут"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "Ви вийшли з системи через бездіяльність. Будь ласка, увійдіть ще раз."
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Видно"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:373
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: application/models/Participant.php:255
msgid "Active survey ID"
msgstr "Ідентифікатор активного опитування"
#: application/models/Participant.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:3
msgid "List active surveys"
msgstr "Список активних опитувань"
#: application/models/Participant.php:157
#: application/models/Participant.php:215
#: application/models/Participant.php:224
msgid "Share this participant"
msgstr "Поділитися цим учасником"
#: application/models/Participant.php:171
#: application/models/Participant.php:179
#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:206
msgid "Delete this participant"
msgstr "Видалити цього учасника"
#: application/models/Participant.php:129
#: application/models/Participant.php:190
msgid "Edit this participant"
msgstr "Редагувати цього учасника"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s учасника було видалено | %s учасників було видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "Спільний доступ до учасника не видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Спільний доступ до учасника видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "Не знайдено спільного доступу до учасника"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "Учасника видалено зі спільного доступу"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Надано спільний доступ до учасника."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1737
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Помилка. Видалено %s атрибутів. Повідомлення про помилку: %s"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1731
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "Видалено %s атрибут | Видалено %s атрибутів"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1702
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Атрибут успішно видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1689
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Тут має бути принаймні одна мова."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1687
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Мова успішно видалена"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1667
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Атрибут успішно оновлено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1535
msgid "Select language to add"
msgstr "Виберіть мову для додавання"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1338
msgid "Blacklist settings were saved."
msgstr "Налаштування чорного списку збережено."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:761
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Учасник успішно доданий"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:730
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Учасник успішно оновлений"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Учасника видалено"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "Учасників не видалено"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "Успішний вхід"
#: application/views/homepageSettings/index.php:129
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Показати вікно пошуку у списку опитування:"
#: application/controllers/survey/index.php:343
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Просимо вибачення, але термін дії опитування минув і опитування більше недоступне."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:546
msgid "Your new survey was created."
msgstr "Ваше нове опитування було створено."
#: application/core/LSUserIdentity.php:148
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "Розмір екрана вашого браузера занадто малий, щоб правильно використовувати адміністрацію. Мінімальний необхідний розмір — 1280×1024 пікселів."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:41
msgid "Active and running"
msgstr "Активне і проводиться"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:149
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Buy a new key"
msgstr "Купити новий ключ"
#: application/helpers/common_helper.php:1347
msgid "Seed"
msgstr "Початкове значення"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:44
msgid "Active but not yet started"
msgstr "Активне, але ще не розпочате"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:43
msgid "Active but expired"
msgstr "Активне, але завершене"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:39
msgid "(Any)"
msgstr "(Будь-який)"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:37
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:90
msgid "Same origin"
msgstr "Те саме походження"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:89
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:82
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "Дозволено вбудовування iFrame:"
#: application/models/Question.php:259
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "«time» — це зарезервоване слово, і його не можна використовувати для підзапитання."
#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s не має бути нечутливим до регістру і дорівнювати %s"
#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s має бути нечутливим до регістру і дорівнювати %s"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:35
msgid "Export:"
msgstr "Експорт:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:26
msgid "Survey ID:"
msgstr "Ідентифікатор опитування:"
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:50
msgid "Fields marked with an asterisk (%s) are mandatory."
msgstr "Поля, позначені зірочкою ( %s), є обов'язковими."
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:44
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "Автоматично перейменувати код питання, якщо він вже існує?"
#: application/views/homepageSettings/index.php:123
msgid "Show survey list:"
msgstr "Показати список опитування:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2749
msgid "This is a question help text."
msgstr "Це текст довідки питання."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2748
msgid "A first example question. Please answer this question:"
msgstr "Перший приклад питання. Будь ласка, дайте відповідь на це запитання:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:74
msgid "Group quick actions"
msgstr "Швидкі дії з групою"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:528
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "Ваше нове опитування створено. Ми також створили групу перших запитань і приклад запитання для вас."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2719
msgid "My first question group"
msgstr "Моя перша група питань"
#: application/models/User.php:577
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "Ви хочете видалити цього користувача?"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:61
msgid "Actions:"
msgstr "Дії:"
#: application/views/admin/user/editusers.php:128
msgid "The password will be generated and sent by email."
msgstr "Пароль буде сформовано та надіслано електронною поштою."
#: application/views/admin/user/editusers.php:88
msgid "Central database"
msgstr "Центральна база даних"
#: application/views/admin/user/editusers.php:12
#: application/views/admin/user/editusers.php:80
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:14
msgid "Add a new survey administrator"
msgstr "Додати нового адміністратора опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "This survey is already active."
msgstr "Це опитування вже активне."
#: application/controllers/RegisterController.php:166
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1663
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "Ваша відповідь на питання безпеки не була правильною. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:47
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Для участі в цьому обмеженому опитуванні потрібен дійсний код доступу."
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:151
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "База даних була оновлена з версії %s до версії %s."
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Видалити всі сповіщення"
#: application/views/admin/notification/index.php:10
msgid "No notifications found"
msgstr "Сповіщень не знайдено"
#: application/views/admin/notification/index.php:4
#: application/views/admin/super/footer.php:220
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:150
msgid "Database update"
msgstr "Оновлення бази даних"
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:129
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Перш ніж почати, будь ласка, доведіть, що ви людина."
#: application/core/LS_Twig_Extension.php:245
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:17
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:39
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:34
#: application/views/survey/system/formItem/captcha.php:17
msgid "Reload image"
msgstr "Перезавантажити зображення"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:44
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:133
#: application/views/admin/token/tokenform.php:169
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:98
msgid "Last name:"
msgstr "Прізвище:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:38
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:120
#: application/views/admin/token/tokenform.php:158
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:4
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:75
msgid "First name:"
msgstr "Ім'я:"
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:247
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:214
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:197
msgid "Reload captcha"
msgstr "Перезавантажити капчу"
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:111
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "Ім'я користувача неможливо змінити."
#: application/models/User.php:400
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "Ваш новий пароль не збережено, оскільки паролі не збігалися."
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:109
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:161
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:217
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:276
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:292
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:310
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:328
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:345
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:364
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "Це налаштування неможливо змінити, оскільки демонстраційний режим активний."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:258
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Налаштування Google Analytics:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
msgid "Target database version:"
msgstr "Версія цільової бази даних:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Current database version:"
msgstr "Версія поточної бази даних:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Table prefix:"
msgstr "Префікс таблиці:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:9
msgid "Database name:"
msgstr "Назва бази даних:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Тип бази даних:"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:29
msgid "Display mode:"
msgstr "Режим відображення:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Випадковий порядок:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Відображення діаграми:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Показати в публічній статистиці:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Встановити групу запитань для цього питання"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Класи CSS:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Встановити стан «Інше»"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "застосовувати лише до певних типів питань"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Встановити параметри статистики"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Встановити клас CSS"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:1057
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:205
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:260
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:314
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:116
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:196
#: tmp/runtime/twig_cache/6c/6cf26d27e76fdfae5fe5b6ea2c97ecdb9ceeec9b8a99ceca4c2ddc683413df1e.php:43
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:173
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:222
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:179
msgid "Mandatory"
msgstr "Обов’язкові"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Встановити стан «Обов'язковий»"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Встановити групу питань"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Встановити групу питань та позицію"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Видалити питання"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Вибрані питання…"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Назва питання"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані відповіді?"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Видалити відповіді"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Вибрані відповіді…"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:132
#: application/views/responses/listResponses_view.php:143
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:41
msgid "Compact"
msgstr "Компактний"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:40
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
#: application/models/Question.php:918 application/models/Question.php:932
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "Не стосується цього типу питань"
#: application/controllers/FailedEmailController.php:138
#: application/controllers/FailedEmailController.php:184
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/tokensTopbar_view.php:24
msgid "Bounce processing"
msgstr "Обробка недоставлених листів"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Немає відповіді:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2182
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Невідома помилка під час читання файлу, опитування не створено."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:37
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:71
msgid "Timing statistics"
msgstr "Статистика хронометражу"
#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Максимум стовпців для відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "Обмежити кількість можливих відповідей, визначених кількістю стовпців у базі даних"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1128
#: application/models/TemplateManifest.php:392
#: application/models/TemplateManifest.php:402
msgid "This is some helpful text."
msgstr "Це корисний текст."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:436
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "У вас не встановлена необхідна ZIP-бібліотека в PHP."
#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:78
#: application/controllers/FailedEmailController.php:154
#: application/controllers/FailedEmailController.php:214
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:524
#: application/controllers/ResponsesController.php:575
#: application/controllers/ResponsesController.php:634
#: application/controllers/ResponsesController.php:713
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:781
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:324
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1892
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2304
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:183
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:241
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:347
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:416
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:556
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:335
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:368
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:372
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:403
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:419
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:624
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:628
#: application/controllers/UserManagementController.php:46
#: application/controllers/UserManagementController.php:99
#: application/controllers/UserManagementController.php:128
#: application/controllers/UserManagementController.php:242
#: application/controllers/UserManagementController.php:431
#: application/controllers/UserManagementController.php:453
#: application/controllers/UserManagementController.php:481
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:572
#: application/controllers/UserManagementController.php:609
#: application/controllers/UserManagementController.php:641
#: application/controllers/UserManagementController.php:683
#: application/controllers/UserManagementController.php:720
#: application/controllers/UserManagementController.php:755
#: application/controllers/UserManagementController.php:856
#: application/controllers/UserManagementController.php:937
#: application/controllers/UserManagementController.php:1014
#: application/controllers/UserManagementController.php:1069
#: application/controllers/UserManagementController.php:1130
#: application/controllers/UserManagementController.php:1142
#: application/controllers/UserManagementController.php:1179
#: application/controllers/UserManagementController.php:1345
#: application/controllers/UserRoleController.php:139
#: application/controllers/UserRoleController.php:186
#: application/controllers/UserRoleController.php:303
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:102
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:503
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:648
#: application/controllers/admin/Export.php:1060
#: application/controllers/admin/Expressions.php:43
#: application/controllers/admin/Expressions.php:91
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:120
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:516
#: application/controllers/admin/Statistics.php:555
#: application/controllers/admin/Statistics.php:660
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:118
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:236
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:257
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:372
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:445
#: application/controllers/admin/Tokens.php:45
#: application/controllers/admin/Tokens.php:243
#: application/controllers/admin/Tokens.php:266
#: application/controllers/admin/Tokens.php:286
#: application/controllers/admin/Tokens.php:508
#: application/controllers/admin/Tokens.php:643
#: application/controllers/admin/Tokens.php:646
#: application/controllers/admin/Tokens.php:776
#: application/controllers/admin/Tokens.php:812
#: application/controllers/admin/Tokens.php:987
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1071
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1113
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1169
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1253
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1317
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1593
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1697
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2289
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2348
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3892
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "Кожна відповідь може бути лише числом."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3833
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Таблиця підпитань на кожну клітинку. Тексти підпитань містяться у заголовку стовпця і стосуються конкретного заголовка рядка."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3561
msgid "After the answer options a cell does give some information."
msgstr "Після варіантів відповіді клітина дає деяку інформацію."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3507
msgid "A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header."
msgstr "Таблиця з підпитанням на кожному рядку. Варіанти відповідей містяться в заголовку таблиці."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4230
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Будь ласка, виберіть відповідь для кожної комбінації."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4224
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Будь ласка, введіть лише цифри."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4213
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Будь ласка, перевірте відповідні комбінації."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4161
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Таблиця підпитань на кожну клітинку. Тексти підпитань містяться в заголовку стовпця і стосуються заголовка рядків."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "A security update is available."
msgstr "Доступне оновлення безпеки."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "Security update!"
msgstr "Оновлення безпеки!"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2974
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Будь ласка, виберіть від %s до %s відповідей."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2964
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Будь ласка, заповніть від %s до %s відповідей."
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "Даних відповідей недостатньо"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:183
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Завантажте файл (максимальний розмір: %d МБ):"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "Пропущені файли:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "Імпортовані файли:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "Файлів пропущено:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "Файлів імпортовано:"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:18
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Виберати файл структури опитування (*.lss, *.txt) або архів опитування (*.lsa) (максимальний розмір файлу: %01.2f MB)"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:36
msgid "Destination question group:"
msgstr "Група питань призначення:"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Вибрати файл запитання (*.lsq):"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:92
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:32
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:39
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Максимальний розмір файлу: %01.2f МБ)"
#: application/models/SurveyDynamic.php:617
#: application/models/TokenDynamic.php:890
#: application/models/TokenDynamic.php:896
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Редагувати цього учасника опитування"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:424
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2115
#: application/controllers/UserRoleController.php:312
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "На жаль, цей файл занадто великий. Дозволені лише файли розміром до %01.2f МБ."
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраних учасників?"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Видалити учасників опитування"
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:34
msgid "Delete table"
msgstr "Видалити таблицю"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:55
msgid "Additional attributes"
msgstr "Додаткові атрибути"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:105
msgid "Custom attributes"
msgstr "Користувацькі атрибути"
#: application/views/admin/token/browse.php:20
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "Ви можете використовувати операторів у фільтрах пошуку (наприклад: >, <, >=, <=, =)"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:33
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "Конвертувати посилання на ресурси та поля вираження?"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1329
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:276
#: application/controllers/UserManagementController.php:960
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
#: application/helpers/questionHelper.php:1244
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:277
msgid "Your ranking"
msgstr "Ваш рейтинг"
#: application/helpers/questionHelper.php:1232
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:276
msgid "Your choices"
msgstr "Ваш вибір"
#: application/helpers/questionHelper.php:1013
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Повзунок зі смайликом"
#: application/helpers/questionHelper.php:1012
msgid "Stars"
msgstr "Зірки"
#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Рядки та стовпці"
#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap через MapQuest"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:15
msgid "Add survey participant"
msgstr "Додати учасника опитування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:14
msgid "Delete participants table"
msgstr "Видалити таблицю учасників"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:168
msgid "View in CPDB"
msgstr "Переглянути в центральній базі даних учасників"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:69
msgid "Manage attributes"
msgstr "Керувати атрибутами"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:43
msgid "Import participants from:"
msgstr "Імпортувати учасників з:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:15
msgid "Create..."
msgstr "Створити…"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:181
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participants table.|There are {n} user attribute fields in this survey participants table."
msgstr "У таблиці учасників опитування є {n} поле атрибутів користувача. | У таблиці учасників опитування є {n} полів атрибутів користувача."
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:177
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Додати/видалити атрибути учасника опитування"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:10
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Керувати полями атрибутів"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Імпортувати учасників опитування з LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1665
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:96
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Видалити експортованих учасників:"
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Параметри експорту учасників опитування"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:56
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:130
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:124
msgid "Email address:"
msgstr "Адреса електронної пошти:"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:24
msgid "Number of participants:"
msgstr "Кількість учасників:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:32
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Створити псевдоучасників"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Імпортувати учасників опитування з файлу CSV"
#: application/views/admin/token/browse.php:36
msgid "No survey participants found."
msgstr "Не знайдено учасників опитування."
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Додати нового учасника опитування"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Додати іншого учасника"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Переглянути учасників опитування"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Додано новий запис."
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Додаємо запис учасника опитування…"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant table"
msgstr "Запустити таблицю учасників"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:20
#: application/views/responses/browseindex_view.php:57
msgid "Total records"
msgstr "Всього записів"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:13
#: application/views/responses/browseindex_view.php:38
msgid "Survey participant summary"
msgstr "Підсумок учасників опитування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2559
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "Учасники опитування не були ініційовані для цього опитування."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participants table"
msgstr "Видалити таблицю учасників опитування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:928
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Додано нових псевдоучасників."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:939
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Перегляд учасників"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:749
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "Учасника опитування було успішно оновлено."
#: application/views/admin/token/browse.php:75
#: application/views/admin/token/tokenform.php:13
#: application/views/responses/listResponses_view.php:293
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Редагувати учасника опитування"
#: application/models/TokenDynamic.php:628
#: application/models/TokenDynamic.php:904
#: application/models/TokenDynamic.php:916
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Видалити учасника опитування"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1910
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "Також створено запис учасника опитування для збереженого опитування."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:66
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "Справді видалити цей ключ двофакторної автентифікації?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Вибрані учасники…"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:433
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:108
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "Деякі каталоги не підлягають запису. Будь ласка, змініть дозволи на папки для /tmp та /upload/themes, щоб увімкнути цей параметр."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:106
msgid "You cannot upload themes because you do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Ви не можете завантажити теми, оскільки у вас не встановлена потрібна ZIP-бібліотека в PHP."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Назад до сторінки опитування"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Вибрані стовпці:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:12
msgid "Export format:"
msgstr "Формат експорту:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:134
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Це експортує структуру опитування (.lss) для всіх вибраних активних опитувань. Вони будуть надані в єдиному ZIP-архіві."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:114
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Це експортує архів опитування (.lsa) для всіх вибраних активних опитувань. Вони будуть надані в єдиному ZIP-архіві."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Завантажити архів"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Export as..."
msgstr "Експортувати як…"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected survey(s)..."
msgstr "Вибране опитування…"
#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "Виникла помилка в локальній установці LimeSurvey. Переглянути:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:282
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:302
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:350
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:370
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3023
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Назва опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:133
msgid "Export survey structure"
msgstr "Експортувати структуру опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export survey archive"
msgstr "Експорту архів опитування"
#: application/controllers/admin/Export.php:973
msgid "Not active."
msgstr "Не активний."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Видалити опитування"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:285
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:305
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2881
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:242
msgid "Popup"
msgstr "Спливне вікно"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:61
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "Шифрування SMTP:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:119
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:114
msgid "Question text"
msgstr "Текст питання"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:103
msgid "Graph labels:"
msgstr "Мітки графіків:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:80
msgid "Number of columns:"
msgstr "Кількість стовпців:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Лише незавершені"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Лише завершені"
#: application/helpers/common_helper.php:4526
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Автоматично)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:22
msgid "Download CSV file"
msgstr "Завантажити файл CSV"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:243
msgid "HTML source"
msgstr "Вихідний код HTML"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:241
msgid "Inline"
msgstr "Вбудований"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:193
msgid "Show on-screen keyboard:"
msgstr "Показати екранну клавіатуру:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Дозволити зворотну навігацію:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "Ідентифікатор безпеки опитування/Група"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:281
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Стиль Google Analytics:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:142
msgid "Closed group"
msgstr "Закрита група"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:23
msgid "Finish"
msgstr "Закінчити"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1450
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1607
#: application/core/SurveyCommonAction.php:765
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:8
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:29
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:7
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:28
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:48
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:71
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:23
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:83
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:28
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:156
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:217
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:63
msgid "Preview survey"
msgstr "Попередній перегляд опитування"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:19
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "Однак дуже важливо зараз очистити кеш браузера. Після цього натисніть кнопку нижче."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:16
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "За необхідності база даних буде оновлена на останньому кроці."
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:71
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Дата/час закінчення строка дії:"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:20
msgid "Expand all"
msgstr "Розгорнути все"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:19
msgid "Collapse all"
msgstr "Згорнути все"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "Ви не можете видалити питання, якщо опитування активне."
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
msgid "Questions in group: "
msgstr "Питання в групі:"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "Невідомий вигляд!"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "Не знайдено жодної групи!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:548
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "Тема %s не існує."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:38
msgid "Send reminders"
msgstr "Надіслати нагадування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:30
msgid "Send invitations"
msgstr "Надіслати запрошення"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:91
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "Ви можете додати свої власні теми в upload/admintheme"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "Ви не можете видалити мову за замовчуванням."
#: application/helpers/questionHelper.php:1145
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Відносна ширина міток"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:780
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:781
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:782
#: application/models/Permission.php:825
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:121
msgid "Central participant database"
msgstr "Центральна база даних учасників"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:670
msgid "Activate survey"
msgstr "Активувати опитування"
#: application/controllers/ResponsesController.php:71
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "На жаль, ця відповідь не знайдена."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2027
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Змінити порядок запитань/груп запитань"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:197
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Порада. Як вбудувати зображення в тему?"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:87
msgid "CSS files:"
msgstr "Файли CSS:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:56
msgid "JavaScript files:"
msgstr "Файли JavaScript:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:26
msgid "Screen part files:"
msgstr "Файли частин екрана:"
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3882369c88a56b4cae47fbbb3956e5707c1061042ef1520b798623521ca01925.php:33
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Відображати підказку, коли відповідь недійсна"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1137
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Підказка, коли відповідь дійсна"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:213
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Щоб використати зображення у файлі .twig, виконайте наведені нижче дії."
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Порада. Як відобразити зображення в темі?"
#: application/views/admin/user/editusers.php:121
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:122
msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім'я:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:96
msgid "Select additional languages"
msgstr "Вибрати додаткові мови"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:264
msgid "Always open"
msgstr "Завжди відкритий"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:263
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивний"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:265
msgid "Always closed"
msgstr "Завжди закритий"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:255
msgid "Side-menu behaviour:"
msgstr "Поведінка бічного меню:"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:74
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:29
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Атрибути учасника опитування"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:140
msgid "Not found!"
msgstr "Не знайдено!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:79
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "Версія MySQL — лише %s"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:65
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Потрібна версія MySQL:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Будь ласка, будьте терплячі та повторіть спробу через 30 хвилин. Дякуємо за розуміння!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "Виконується техобслуговування служби ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
msgid "Maintenance!"
msgstr "Технічне обслуговування!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "ComfortUpdate вимкнено у вашій конфігурації LimeSurvey. Зверніться до адміністратора для отримання додаткової інформації."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:74
msgid "URL description (%s)"
msgstr "Опис URL-адреси (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:70
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL-адреса (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:66
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Повідомлення квоти (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:62
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Назва квоти (%s)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1351
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:98
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:651
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:85
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:64
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:135
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:289
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:320
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:351
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:86
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:142
msgid "Select time"
msgstr "Вибрати час"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1350
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:97
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:650
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:41
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:84
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:98
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:134
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:288
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:319
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:350
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:55
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:85
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:111
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:141
msgid "Next century"
msgstr "Наступне століття"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1349
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:96
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:649
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:40
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:83
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:62
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:97
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:133
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:287
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:318
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:349
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:54
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:84
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:110
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:140
msgid "Previous century"
msgstr "Попереднє століття"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1348
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:95
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:648
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:39
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:61
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:96
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:132
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:286
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:317
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:348
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:83
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:109
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:139
msgid "Next decade"
msgstr "Наступне десятиліття"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1347
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:94
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:647
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:38
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:81
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:60
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:131
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:285
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:316
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:347
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:49
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:82
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:108
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:138
msgid "Previous decade"
msgstr "Попереднє десятиліття"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1346
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:93
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:646
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:37
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:80
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:59
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:94
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:130
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:284
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:315
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:346
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:48
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:81
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:107
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:137
msgid "Select decade"
msgstr "Вибрати десятиліття"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1345
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:92
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:645
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:36
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:79
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:93
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:129
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:283
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:314
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:345
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:80
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:106
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:136
msgid "Next year"
msgstr "Наступний рік"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1344
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:91
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:644
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:35
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:78
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:128
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:282
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:344
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:46
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:79
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:105
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "Previous year"
msgstr "Попередній рік"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1343
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:90
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:643
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:34
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:77
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:56
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:127
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:281
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:312
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:343
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:45
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:104
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:134
msgid "Select year"
msgstr "Вибрати рік"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1342
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:89
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:642
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:33
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:55
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:126
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:280
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:311
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:342
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:77
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:103
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:133
msgid "Next month"
msgstr "Наступний місяць"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1340
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:87
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:640
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:29
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:74
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:53
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:88
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:278
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:309
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:340
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:42
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:75
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:101
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:131
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:31
msgid "Clear selection"
msgstr "Очистити вибір"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1341
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:88
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:641
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:32
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:75
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:54
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:125
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:279
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:310
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:341
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:43
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:76
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:102
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:132
msgid "Previous month"
msgstr "Попередній місяць"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:121
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:353
#: application/views/admin/token/tokenform.php:411
msgid "Until:"
msgstr "До:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:171
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Набір символів для імпорту/експорту файлів:"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Видалити умову"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:59
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:146
#: application/views/admin/token/tokenform.php:198
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:15
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3857a24091b458ea63a254d15e988fb122559696b9adf72af9fd398e85c7d61b.php:67
#: tmp/runtime/twig_cache/a9/a93064fdedc573febc1e8b78cf27b8f13f7e13d2483617b303160d5064f2c7a0.php:61
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Вихідний формат:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:629
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Цей файл не є дійсним файлом ZIP-архіву. Не вдалося імпортувати."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:230
msgid "Click to expand"
msgstr "Натисніть, щоб розгорнути"
#: application/views/admin/super/footer.php:184
msgid "An error occurred."
msgstr "Сталася помилка."
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:15
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:163
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:378
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "Квоту з ідентифікатором %s видалено"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:554
msgid "New quota saved"
msgstr "Нова квота збережена"
#: application/views/admin/super/footer.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: application/libraries/Save.php:146
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "Ви не можете використовувати косі риси або амперсанд («&») у своєму імені чи паролі."
#: application/controllers/ResponsesController.php:875
msgid "Group: "
msgstr "Група:"
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:93
#: application/views/admin/quotas/_form_langsetting.php:26
msgid "Quota message:"
msgstr "Повідомлення квоти:"
#: application/helpers/qanda_helper.php:1783
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:143
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Завантажити файл | Завантажити файли"
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05d5d321636ad82c716f4284390e2cf1d3d9ea9e2f37f090606d7cc74a200451.php:104
msgid "Total:"
msgstr "Всього:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:106
msgid "Please check these settings now:"
msgstr "Будь ласка, перевірте ці налаштування зараз:"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:24
msgid "No label sets found."
msgstr "Не знайдено наборів міток."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2492
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:14
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Зазвичай це спричинено тим, що у вашому опитуванні є занадто багато (під)питань. Будь ласка, спробуйте видалити питання зі свого опитування."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2492
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:13
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "Не вдалося створити таблицю відповідей опитування."
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Вставити/редагувати поле-заповнювач"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Поля-заповнювачі"
#: application/models/Survey.php:232
msgid "running"
msgstr "виконується"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1651
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "Запис відповіді %s оновлено."
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Додати сірий фон до питань у форматі PDF:"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Перемістити всі поля для створення стовпця"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:117
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Межі навколо відповідей у форматі PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:104
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Межі навколо питань у форматі PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:91
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Питання PDF напівжирним шрифтом:"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:135
msgid "Please confirm"
msgstr "Будь-ласка підтвердіть"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:11
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
msgid "Relevance equation"
msgstr "Рівняння релевантності"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "Атрибут збережено"
#: application/models/Question.php:1043
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:52
msgid "Question type"
msgstr "Тип питання"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Зіставити атрибути учасників"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:158
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "Поля з %s*%s обов'язкові для заповнення."
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:9
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "Немає простого графіка для цього типу питань"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не вибрано"
#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Показати лише питання"
#: application/controllers/admin/Themes.php:477
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "Папка %s не існує і не може бути створена."
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:26
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:106
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:18
msgid "No user groups found."
msgstr "Не знайдено груп користувачів."
#: application/views/admin/token/bounce.php:23
msgid "Used bounce settings:"
msgstr "Використовувані параметри відмов:"
#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address:"
msgstr "Призначена для опитування електронна адреса для сповіщення про збій надсилання:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:25
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:24
msgid "No surveys found."
msgstr "Опитувань не знайдено."
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:59
msgid "No question groups found."
msgstr "Груп питань не знайдено."
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:105
msgid "No questions found."
msgstr "Питань не знайдено."
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:72
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:61
msgid "Minimum:"
msgstr "Мінімум:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Обсяг:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1660
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:80
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Фільтрувати за електронною адресою:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1655
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:64
msgid "Filter by language:"
msgstr "Фільтрувати за мовою:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1632
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Статус опитування:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:38
msgid "Search by group name:"
msgstr "Пошук за назвою групи:"
#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "База даних існує"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:159
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Використовувати CAPTCHA для збереження та завантаження:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:146
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Використовувати CAPTCHA для реєстрації:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Використовуйте CAPTCHA для доступу до опитування:"
#: application/controllers/InstallerController.php:286
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Ви будете переспрямовані на оновлення бази даних або (якщо ваша база даних уже оновлена) на логін адміністрації за 5 секунд. Якщо ні, натисніть %sтут%s."
#: application/controllers/InstallerController.php:285
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "База даних існує і містить таблиці LimeSurvey."
#: application/models/Surveymenu.php:287
#: application/models/SurveymenuEntries.php:266
msgid "All users"
msgstr "Усі користувачі"
#: application/views/admin/user/editusers.php:109
#: application/views/installer/success_view.php:9
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Виберіть, які поля імпортувати як атрибути з вашим {n} учасником.|Виберіть, які поля імпортувати як атрибути з вашими {n} учасниками."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9548
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n} запитання містить помилки, які потрібно виправити.|Кілька запитань ({n}) містять помилки, які потрібно виправити."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Це питання містить щонайменше {n} помилку.|Це питання містить щонайменше {n} помилок."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Параметри мови квоти:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:84
msgid "Quota members:"
msgstr "Учасники квоти:"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:126
msgid "New box"
msgstr "Нове поле"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:66
msgid "Select icon"
msgstr "Вибрати піктограму"
#: application/models/Box.php:62
msgid "Display this box to:"
msgstr "Відобразити це поле:"
#: application/models/Box.php:59
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#: application/models/Box.php:57
msgid "Destination URL:"
msgstr "Цільова URL-адреса:"
#: application/models/Box.php:129
msgid "Can't find user group!"
msgstr "Неможливо знайти групу користувачів!"
#: application/models/Box.php:119
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Тільки суперадмін"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1184
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Деякі автоматичні виправлення вже застосовані."
#: application/models/UserGroup.php:313
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:81
msgid "Members"
msgstr "Члени"
#: application/models/UserGroup.php:285
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:52
msgid "User group ID"
msgstr "Ідентифікатор групи користувачів"
#: application/controllers/UserGroupController.php:79
msgid "User group list"
msgstr "Список груп користувачів"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:41
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Після закінчення процесу база даних буде оновлена."
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:56
msgid "Position:"
msgstr "Позиція:"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:131
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Унаслідок цього буде видалено всі поточні поля, щоб відновити стандартні. Продовжити?"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:43
msgid "Add a group"
msgstr "Додати групу"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:46
msgid "Label set ID"
msgstr "Ідентифікатор набору міток"
#: application/controllers/admin/Labels.php:329
msgid "Label sets list"
msgstr "Список наборів міток"
#: application/views/homepageSettings/index.php:24
msgid "Boxes"
msgstr "Поля"
#: application/views/homepageSettings/index.php:168
msgid "Box settings updated!"
msgstr "Параметри поля оновлено!"
#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Boxes by row:"
msgstr "Поля за рядками:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:113
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Показати останні відвідані опитування та питання:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:106
msgid "Display logo:"
msgstr "Відображати логотип:"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:97
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Вибраний значок:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:74
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this user group?"
msgstr ""
#: application/models/UserGroup.php:354
msgid "Delete user group"
msgstr "Видалити групу користувачів"
#: application/models/UserGroup.php:350
msgid "Email user group"
msgstr "Надіслати електронного листа групі користувачів"
#: application/models/UserGroup.php:340
msgid "Edit user group"
msgstr "Редагування групу користувачів"
#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "View users"
msgstr "Переглянути користувачів"
#: application/models/LabelSet.php:148
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей набір міток?"
#: application/models/LabelSet.php:142
msgid "Export label set"
msgstr "Експортувати набір міток"
#: application/models/LabelSet.php:137
msgid "View labels"
msgstr "Переглянути мітки"
#: application/models/Box.php:161
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr ""
#: application/models/Box.php:123
#: application/views/homepageSettings/_form.php:136
msgid "Nobody"
msgstr "Ніхто"
#: application/models/Box.php:121 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:134
msgid "Everybody"
msgstr "Усі"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:135
msgid "Only admin"
msgstr "Тільки адмін"
#: application/models/Box.php:61
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Назва сторінки, на якій має бути показано поле"
#: application/controllers/admin/Labels.php:419
msgid "You are not authorized to delete label sets."
msgstr "Ви не маєте права видаляти набори міток."
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:223
msgid "Box deleted"
msgstr "Поле видалено"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Could not update box"
msgstr "Не вдалося оновити поле"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:173
msgid "Box updated"
msgstr "Поле оновлено"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "Could not create new box"
msgstr "Не вдалося створити нове поле"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:114
msgid "New box created"
msgstr "Нове поле створено "
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:183
msgid "Update box "
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Надіслати підтвердження електронною поштою:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:137
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Дозволити публічну реєстрацію:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:122
msgid "Allow multiple responses or update responses with one access code:"
msgstr "Дозволити кілька відповідей або оновлення відповідей одним кодом доступу:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:67
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Анонімізовані відповіді:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:257
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Автоматично завантажувати кінцеву URL-адресу після завершення опитування:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:231
msgid "Public statistics:"
msgstr "Публічна статистика:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:218
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "Учасники можуть надрукувати відповіді:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:206
msgid "Show progress bar:"
msgstr "Показати панель прогресу:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:67
msgid "Show question index / allow jumping:"
msgstr "Показати індекс питань / дозволити стрибки:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:166
msgid "Show welcome screen:"
msgstr "Показати екран привітання:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:195
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "Учасник може зберегти та продовжити пізніше:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:183
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Увімкнути режим оцінювання:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:156
msgid "Save timings:"
msgstr "Зберегти хронометраж:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:134
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Зберегти URL-адресу реферала:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:74
msgid "Save IP address:"
msgstr "Зберегти IP-адресу:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:39
msgid "Date stamp:"
msgstr "Мітка дати:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:125
msgid "Survey owner:"
msgstr "Власник опитування:"
#: application/helpers/questionHelper.php:1002
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Код Unicode для спеціальної форми маніпулятора"
#: application/helpers/questionHelper.php:985
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#: application/helpers/questionHelper.php:1001
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Приймає символи шрифту Font Awesome Unicode."
#: application/helpers/questionHelper.php:992
msgid "Handle shape"
msgstr "Форма маніпулятора"
#: application/helpers/questionHelper.php:991
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Налаштуйте форму маніпулятора. Спеціальне налаштування визначається в CSS за допомогою шрифту Font Awesome."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "Custom"
msgstr "Спеціальний"
#: application/helpers/questionHelper.php:987
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
#: application/helpers/questionHelper.php:986
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: application/helpers/questionHelper.php:976
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
#: application/helpers/questionHelper.php:975
msgid "Set the orientation."
msgstr "Встановити орієнтацію."
#: application/helpers/questionHelper.php:972
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальна"
#: application/helpers/questionHelper.php:971
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальна"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:90
#: application/models/FailedEmail.php:160
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:276
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:102
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:421
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3212
#: application/models/Question.php:1021
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "Ідентифікатор питання"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:281
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:67
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3221
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:31
#: application/views/admin/user/editusers.php:31
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:60
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:73
msgid "Active:"
msgstr "Активний:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:95
msgid "Group order"
msgstr "Порядок груп"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:88
msgid "Group ID"
msgstr "Ідентифікатор групи"
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:302
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "Режим питання за питанням ще не підтримується."
#: application/helpers/questionHelper.php:1569
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Використовувати групу кнопок або список із можливістю вибору лише одного елемента"
#: application/helpers/questionHelper.php:1566
msgid "Radio list"
msgstr "Список із можливістю вибору лише одного елемента"
#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Button group"
msgstr "Група кнопок"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:29
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:29
msgid "User administration"
msgstr "Адміністрування користувачів"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:66
msgid "Select languages"
msgstr "Вибрати мови"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:29
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Як визначено в налаштуваннях запитань"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
msgid "Select language..."
msgstr "Обрати мову…"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб вийти."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:86
msgid "Invitations & reminders"
msgstr "Запрошення та нагадування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:58
msgid "LDAP query"
msgstr "LDAP-запит"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:50
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-файл"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:335
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "Налаштування плагіна були збережені."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:318
msgid "The plugin was not found."
msgstr "Плагін не знайдено."
#: application/models/AdminTheme.php:364
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Це адміністраторський інтерфейс LimeSurvey. Почніть будувати своє опитування звідси."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:162
msgid "Generate access codes"
msgstr "Створити коди доступу"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:81
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Показати попередження атрибутів:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Відсутні стовпці"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "Проігноровані стовпці"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:430
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "Каталог завантаження шаблонів не існує або не підлягає запису."
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:79
msgid "Group by group"
msgstr "Група за групою"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:78
msgid "Question by question"
msgstr "Питання за питанням"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2429
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:76
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:37
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "Бібліотека ZIP не активована у вашій конфігурації PHP, тому імпорт ZIP-файлів наразі відключений."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:59
msgid "Set below if your questions are shown one at a time, group by group or all on one page."
msgstr "Встановіть нижче, якщо ваші питання відображаються по одному, група за групою або всі на одній сторінці."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:52
msgid "Before you can add questions you must add a question group first."
msgstr "Перш ніж ви зможете додати питання, спочатку ви повинні додати групу питань."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:231
msgid "Some description text"
msgstr "Текст опису"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:76
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:124
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Видалення цього питання також видалить будь-які варіанти відповідей і підпитання, які він включає. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:53
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:69
msgid "(Any group)"
msgstr "(Будь-яка група)"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:133
msgid "There are no questions in this group."
msgstr "У цій групі немає питань."
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:169
msgid "Backup entire database"
msgstr "Резервне копіювання всієї бази даних"
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:7
msgid "Group description: "
msgstr "Опис групи:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:58
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "Ви вимкнули ComfortUpdate у файлі конфігурації."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:92
msgid "Regular update"
msgstr "Звичайне оновлення"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:88
msgid "Security update"
msgstr "Оновлення безпеки"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:81
msgid "stable"
msgstr "стабільна"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:77
msgid "unstable"
msgstr "нестабільна"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Update type"
msgstr "Тип оновлення"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:42
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "Версія LimeSurvey"
#: application/views/admin/token/invite.php:60
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Обійти контроль дати перед надсиланням електронної пошти:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1666
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:108
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Попередження: Видалені записи учасників неможливо відновити."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s відсутніх атрибутів"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s недійсних атрибутів"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:146
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: application/models/Survey.php:1555
msgid "General settings & texts"
msgstr "Загальні налаштування та тексти"
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:78
msgid "Import a group"
msgstr "Імпортувати групу"
#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:36
msgid "Survey summary"
msgstr "Підсумок опитування"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:220
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:230
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:237
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:243
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:247
msgid "Edit text elements and general settings"
msgstr "Редагувати текстові елементи та загальні налаштування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:173
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:178
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
msgid "You must first create a question group."
msgstr "Спочатку потрібно створити групу питань."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:17
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:28
#: application/models/Survey.php:1544
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:125
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:131
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:179
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:203
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
msgid "Add new question"
msgstr "Додати нове питання"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:16
#: application/models/Survey.php:1546
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:105
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:156
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
msgid "Add new group"
msgstr "Додати нову групу"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:44
msgid "While the survey is activated, you can't add or remove a group or question."
msgstr "Поки опитування активовано, ви не можете додавати або видаляти групу чи питання."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:30
msgid "Survey quick actions"
msgstr "Швидкі дії з опитуванням"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "Вибрано!"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:65
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:49
#: application/views/themeOptions/index.php:208
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:65
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "Ви не зберегли свої зміни!"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:234
#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: application/views/admin/super/welcome.php:156
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: tmp/runtime/twig_cache/f6/f670ca65203060c61a9a06a174fbaf1b7586e520a55133b08e1aa295fdabcf37.php:33
msgid "Survey list"
msgstr "Список опитувань"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:368
msgid "Question groups in this survey"
msgstr "Групи питань у цьому опитуванні"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:2
msgid "Move to question:"
msgstr "Перемістити до питання:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:173
msgid "Edit default answers"
msgstr "Редагувати відповіді за замовчуванням"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:165
msgid "Set conditions "
msgstr "Встановити умови"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:142
msgid "Export "
msgstr "Експортувати"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupToolsDropdownItems.php:6
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:6
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:113
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:219
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:237
msgid "Check logic"
msgstr "Перевірити логіку"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:228
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:37
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:35
msgid "Question quick actions"
msgstr "Швидкі дії з питанням"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:46
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:26
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:29
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:32
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:82
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:33
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:120
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:45
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:26
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:38
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:50
#: application/views/admin/user/editusers.php:53
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:45
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:110
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:63
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:30
#: application/views/responses/listResponses_view.php:255
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:40
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:30
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:21
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:32
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:109
#: application/views/userManagement/index.php:64
#: application/views/userRole/index.php:33
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s рядків на сторінці"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:45
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:26
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:29
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:31
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:81
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:32
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:118
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:45
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:49
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:19
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/token/browse.php:38
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:50
#: application/views/admin/user/editusers.php:53
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:43
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:108
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:62
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:29
#: application/views/responses/listResponses_view.php:254
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:38
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:29
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:21
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:108
#: application/views/userManagement/index.php:62
#: application/views/userRole/index.php:31
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Відображаються результати {start}—{end} з {{count} результатів."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:344
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Питання в цьому опитуванні"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:9
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:21
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:20
msgid "Import a question"
msgstr "Імпортувати питання"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:62
msgid "Copy options"
msgstr "Параметри копіювання"
#: application/views/admin/super/welcome.php:135
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:321
msgid "Last visited question:"
msgstr "Останнє відвідуване питання:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:128
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Останнє відвідуване опитування:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:61
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Створіть нове опитування, натиснувши на піктограму %s."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:911
#: application/views/admin/super/welcome.php:21
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Будьте в безпеці та в курсі"
#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:911
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:179
#: application/views/admin/super/welcome.php:20
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/installer/success_view.php:40
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:910
#: application/views/admin/super/welcome.php:19
#: application/views/admin/super/welcome.php:184
#: application/views/admin/super/welcome.php:189
#: application/views/admin/super/welcome.php:191
msgid "Edit global settings"
msgstr "Редагувати глобальні налаштування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:909
#: application/views/admin/super/welcome.php:17
msgid "List available surveys"
msgstr "Перелічити доступні опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:908
#: application/views/admin/super/welcome.php:14
#: application/views/layouts/adminmenu.php:66
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:127
msgid "Create survey"
msgstr "Створити опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:164
msgid "Return to survey list"
msgstr "Повернутися до списку опитувань"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:306
msgid "List questions"
msgstr "Перелічити питання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:908
#: application/views/admin/super/welcome.php:15
#: application/views/admin/super/welcome.php:84
msgid "Create a new survey"
msgstr "Створити нове опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:909
#: application/views/admin/super/welcome.php:16
#: application/views/admin/super/welcome.php:171
#: application/views/admin/super/welcome.php:176
#: application/views/admin/super/welcome.php:178
#: application/views/layouts/adminmenu.php:45
msgid "List surveys"
msgstr "Перелічити опитування"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:145
msgid "No question group in this survey"
msgstr "У цьому опитуванні немає жодної групи питань"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:68
msgid "Add a question to this group"
msgstr "Додати питання до цієї групи"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:23
msgid "Question explorer"
msgstr "Провідник питань"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:138
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Розширений"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:123
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Показати файл логіки опитування"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:116
msgid "Test navigation"
msgstr "Протестувати навігацію"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:88
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Модульні тести виразів у рядках"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:81
msgid "Available functions"
msgstr "Доступні функції"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:74
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Описи ExpressionEngine"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:51
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Ключ ComfortUpdate"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:9
msgid "Simple mode"
msgstr "Простий режим"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:4
msgid "Expert mode"
msgstr "Експертний режим"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:112
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:256
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
#: application/views/questionAdministration/create.php:134
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
msgid "All participants"
msgstr "Усі учасники"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:101
msgid "No label sets available"
msgstr "Немає доступних наборів міток"
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:120
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Будь ласка, виберіть фільтри та натисніть кнопку «Переглянути статистику», щоб створити статистику."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:55
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Тип діаграми:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:132
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Використовуючи селектор типу діаграми, ви можете змусити тип графіка для всіх вибраних запитань."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:129
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Кожне питання має свій тип графіка, визначений у розширених налаштуваннях."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:38
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:72
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Кільцева діаграма"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:70
msgid "Polar chart"
msgstr "Полярна діаграма"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:68
msgid "Line chart"
msgstr "Лінійна діаграма"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Radar chart"
msgstr "Пелюсткова діаграма"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:20
msgid "to:"
msgstr "у:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:121
#: application/views/admin/token/remind.php:164
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:115
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:116
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:19
msgid "Remove attachment"
msgstr "Видалити вкладення"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:52
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Перевірити цілісність даних"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:108
#: application/views/admin/authentication/login.php:27
#: application/views/admin/authentication/login.php:132
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
msgid "Edit assessments"
msgstr "Редагувати оцінювання"
#: application/models/QuestionGroup.php:280
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:83
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:10
msgid "Group summary"
msgstr "Короткий опис групи"
#: application/models/QuestionGroup.php:269
msgid "Edit group"
msgstr "Редагувати групу"
#: application/models/QuestionGroup.php:165
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "Групу запитань неможливо видалити, поки опитування є активним"
#: application/models/Question.php:712
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Короткий опис запитання"
#: application/models/Question.php:709
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:137
msgid "Question preview"
msgstr "Попередній перегляд запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
msgid "Display type"
msgstr "Тип відображення"
#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Клас(и) CSS"
#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Кільце"
#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "Полярний район"
#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Радар"
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:61
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "Невідомий ідентифікатор поля!"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:495
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:706
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:778
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1584
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1592
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1773
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1781
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1823
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3074
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3120
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:700
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1119
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1206
#: application/controllers/UserManagementController.php:176
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:251
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:59
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2771
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:112
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:212
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:257
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:300
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:326
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:411
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:759
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:395
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:13
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "Немає дозволу"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:703
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:775
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3079
#: application/core/SurveyCommonAction.php:180
msgid "Invalid survey id"
msgstr "Недійсний ідентифікатор опитування"
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:89
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1661
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:86
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Експортуйте лише ті записи, які містять цей рядок в адресі електронної пошти."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1543
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Деякі електронні листи не були надіслані, оскільки сервер не прийняв їх або сталася інша помилка."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1540
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Деякі записи мають зазначений термін дії, який ще не розпочався або вже завершився."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1538
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "Не всі електронні листи були надіслані:"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1079
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Недійсна назва екрана"
#: application/controllers/admin/Themes.php:889
msgid "Could not write file "
msgstr "Не вдалося записати файл"
#: application/controllers/admin/Themes.php:884
msgid "Could not open file "
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "Нове опитування"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:76
msgid "You can't add questions while the survey is active."
msgstr "Ви не можете додавати питання, коли опитування активне."
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:51
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Цей плагін не має налаштувань."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:270
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "Плагін був деактивований."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:234
msgid "Plugin was activated."
msgstr "Плагін був активований."
#: application/models/SurveymenuEntries.php:298
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:110
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:60
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Забагато міток, не можна згенерувати діаграму"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "Помилка автентифікації LDAP: модуль LDAP PHP недоступний."
#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Максимальна дата, дата терміну дії або будь-який текстовий опис дати та часу англійською мовою (наприклад, у форматі РРРР-ММ-ДД). Вираз можна використовувати лише з форматом YYYY-MM-DD. Для розкривного списку: обмежено лише рік, якщо для дати використовуються змінні не з однієї сторінки."
#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Мінімальна дата, дата терміну дії у форматі РРРР-ММ-ДД або будь-який текстовий опис дати та часу англійською мовою. Вираз можна використовувати лише з форматом YYYY-MM-DD. Для розкривного списку: обмежено лише рік, якщо для дати використовуються змінні не з однієї сторінки."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "ComfortUpdate не вдалося знайти дані про оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "Під час створення резервної копії файлів сталася помилка. Перевірте локальну систему (дозвіл, вільне місце тощо)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "Схоже, ComfortUpdate не знає вказаної вами версії оновлення. Перезапустіть цей процес."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "Невідома цільова версія збирання!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "Чи актуальна ваша версія ComfortUpdate?"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "Сервер намагався викликати невідомий вигляд!"
#: application/controllers/admin/Update.php:181
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "Ваш ключ невідомий серверу оновлення."
#: application/controllers/admin/Update.php:180
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "Невідомий ключ оновлення!"
#: application/controllers/admin/Update.php:175
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "Термін дії вашого ключа оновлення закінчився!"
#: application/controllers/admin/Update.php:170
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "Ваш ключ оновлення перевищив максимальну кількість оновлень!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "ComfortUpdate не вдалося завантажити оновлення!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "ComfortUpdate не вдалося заархівувати файли для резервного копіювання"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate не вдалося знайти файл оновлення у вашій локальній системі (або файл диспетчера оновлення)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate не вдалося розархівувати файл оновлення (або файл диспетчера оновлення)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "У ComfortUpdate виникла помилка під час спроби отримання інформації з вашої бази даних."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "Ми не змогли дістатися до сервера або сервер не дав жодної відповіді. Будь ласка, повторіть спробу через кілька хвилин."
#: application/views/admin/token/invite.php:63
#: application/views/admin/token/remind.php:53
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Якщо деякі учасники встановили дату \"дійсний з\" і вона є в майбутньому, вони не зможуть отримати доступ до опитування раніше цієї дати."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2155
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2161
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Рядок %s: %s %s (%s) — токен: %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2111
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Рядок %s: %s %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2132
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2147
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Рядок %s: %s %s (%s)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2090
msgid "Line %s"
msgstr "Рядок %s"
#: application/controllers/ResponsesController.php:307
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:245
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Перевірте формулювання для електронного листа: %s"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:227
msgid "Invalid type."
msgstr "Недійсний тип."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:162
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Текст деталізованого сповіщення адміністратора"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:158
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Тема деталізованого сповіщення адміністратора"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:152
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Текст базового сповіщення адміністратора"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:148
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Тема базового сповіщення адміністратора"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:142
msgid "Registration email body"
msgstr "Текст електронного листа для реєстрації"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:132
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Текст електронного листа для підтвердження"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:122
msgid "Reminder email body"
msgstr "Текст електронного листа з нагадуванням"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:112
msgid "Invitation email body"
msgstr "Текст електронного листа із запрошенням"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:83
msgid "Validate quota"
msgstr "Перевірити квоту"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Обмежити пошук відповідно до зображення карти"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
msgid "Longitude:"
msgstr "Довгота:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:45
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "Це не вплине на ваш ключ оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:43
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Це оновлення до нестабільної версії"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Вам не потрібен ключ оновлення."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
msgid "New UNSTABLE update available:"
msgstr "Доступне нове НЕСТАБІЛЬНЕ оновлення:"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:25
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:35
msgid "Download this file"
msgstr "Завантажити цей файл"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:24
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:53
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Залишилося оновлень:"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:21
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:51
msgid "Valid until:"
msgstr "Діє до:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Вас вітає LimeSurvey ComfortUpdate!"
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:30
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Введіть ваш ключ оновлення:"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:84
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Якщо у вас немає облікового запису на limesurvey.org, будь ласка, %s спочатку зареєструйтеся%s."
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:79
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:18
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "Ви можете отримати безкоштовний пробний ключ оновлення з %sвашого облікового запису на вебсайті limesurvey.org%s."
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:72
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:13
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "LimeSurvey ComfortUpdate – це ефективна функція для зручного оновлення до останньої версії LimeSurvey. Для її використання вам знадобиться ключ оновлення."
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:8
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Підпишіться на ComfortUpdate!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Будуть зроблені резервні копії цих файлів, а потім ці файли будут замінені процедурою оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "Наступні файли будуть додані оновленням, але вони вже існують. Це незвично і може бути результатом попередньої спроби оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:122
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Необхідні модулі PHP:"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:55
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "Примітка. У деяких хостингах, таких як спільний хостинг (shared hosting), може статися, що наявне вільне місце неправильно оцінено. Якщо ви вручну перевірили, що вільного місця для оновлення вистачає, будь ласка, просто проігноруйте цю помилку."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:26
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Доступне місце в каталозі:"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:30
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Натисніть тут, щоб скористатися ComfortUpdate або завантажити його."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:179
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:567
msgid "Credentials are valid but we failed to create a user"
msgstr "Облікові дані дійсні, але створити користувача не вдалося"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:71
msgid "Error code:"
msgstr "Код помилки:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Сталася невідома помилка."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "Unknown error!"
msgstr "Невідома помилка!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:52
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "Схоже, ви використовуєте версію зі сховища LimeSurvey GitHub. У такому разі використовувати ComfortUpdate неможливо."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:51
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:57
msgid "No build version found!"
msgstr "Версію збирання не знайдено!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "Ваша версія не підлягає оновленню через ComfortUpdate. Оновіть її вручну."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:39
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:45
msgid "Not updatable!"
msgstr "Не піддається оновленню!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "Ваша версія актуальна!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:33
msgid "No update available for your version."
msgstr "Немає оновлень для вашої версії."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:32
msgid "Up to date!"
msgstr "Ваша версія актуальна!"
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Схоже, сервер ComfortUpdate не відповідає. Повторіть спробу за кілька хвилин або зв’яжіться з командою LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:21
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "Схоже, ваш сервер не підтримує бібліотеку PHP CURL. Встановіть її, перш ніж перейти до ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:20
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "Бібліотека PHP_CURL не завантажена"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "Неможливо створити резервну копію вашої бази даних з невідомої причини."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "Не вдалося архівувати вашу базу даних!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:49
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "Тип вашої бази даних не MySQL!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:46
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Це оновлення не змінить базу даних. Не потрібно резервного копіювання бази даних."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:43
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:49
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Перш ніж продовжувати, будь ласка, створіть резервну копію вашої бази даних за допомогою інструмента резервного копіювання!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:43
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "Ваша база даних занадто велика, щоб зберегти її!"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Оновлення ключа"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:30
msgid "New update available:"
msgstr "Доступне нове оновлення:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:38
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "Інформація про ключ ComfortUpdate"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Усі файли в локальних каталогах підлягають запису."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:147
msgid "No (but optional)"
msgstr "Ні (але можливо)"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:110
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "Версія PHP — лише %s"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:92
msgid "PHP version required:"
msgstr "Потрібна версія PHP:"
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:125
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:149
#: application/views/admin/token/browse.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/listResponses_view.php:298
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, завантажуються дані…"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Під час створення файлу пакета оновлення сталася помилка."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate не вдалося вилучити один або кілька каталогів, які було видалено внаслідок оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate не вдалося вилучити один або кілька файлів, які було видалено внаслідок оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Під час отримання набору змін сталася помилка."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Під час отримання контрольних сум сталася помилка."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Будь ласка, зверніться до команди LimeSurvey."
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:61
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Розмір шрифту мітки відповіді (маленький)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:56
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Розмір шрифту мітки відповіді (звичайний)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:51
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Варіант відповіді / розмір шрифту підпитання"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:18
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:50
msgid "Your update key:"
msgstr "Ваш ключ оновлення:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "В кінці процесу ми перейдемо до оновлення LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Перш ніж перейти до оновлення LimeSurvey, потрібно спочатку оновити ComfortUpdate."
#: application/controllers/admin/Update.php:164
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "Ваш ключ оновлено та підтверджено! Тепер ви можете використовувати ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "Ці файли/каталоги не підлягають запису:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "Помилка запису!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Тепер ви можете продовжити оновлення установки LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "ComfortUpdate оновлено!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "ComfortUpdate необхідно оновити"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "Оновлення завершено!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:42
msgid "Not enough space"
msgstr "Не вистачає місця"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Завершити"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "Файлова система"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Новий ключ"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:153
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:158
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:65
msgid "Enter a new key"
msgstr "Введіть новий ключ"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "Не вдалося видалити видалені файли"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "Не вдалося отримати дані інформації про оновлення"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Помилка під час створення ZIP-файлу"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "Ваш сеанс із сервером ComfortUpdate недійсний або його термін дії закінчився. Перезапустіть цей процес."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Невідомий сеанс"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "Помилка серверу!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "Помилка завантаження!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "Помилка ZIP!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "Файл ZIP не знайдено!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "Помилка розархівування!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "Помилка бази даних!"
#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "Немає відповіді сервера!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1346
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:73
msgid "View without the filter."
msgstr "Перегляд без фільтра."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Натисніть тут, щоб скористатися ComfortUpdate."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:208
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:12
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:180
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Скинути до налаштувань за замовчуванням:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:174
msgid "Corner boxes"
msgstr "Кутові поля"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:173
msgid "Corner lines"
msgstr "Кутові лінії"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:167
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Формат виявлення країв:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:159
msgid "A3"
msgstr "А3"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:160
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:158
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:152
msgid "Page format:"
msgstr "Формат сторінки:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:144
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:143
msgid "Portrait"
msgstr "Портретна"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:137
msgid "Page orientation:"
msgstr "Орієнтація сторінки:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:76
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Колір фону для питань (0 чорний — 255 білий)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:71
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Колір фону для секцій (0 чорний — 255 білий)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:66
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Мінімальна висота секції (мм)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:46
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Відступ перед елементом questionnaireInfo (мм)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:41
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Мінімальна висота елементів підзапитання"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:36
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Мінімальна висота полів відповідей з одним вибором"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:123
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Дозволити розбивати питання з повзунком на кілька сторінок"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:108
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Дозволити розділяти кілька коротких текстових/числових запитань на кілька сторінок"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Дозволити розділяти питання з одним правильним варіантом відповіді на декілька сторінок"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:83
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Дозволити розділяти питання зі стилем масиву на декілька сторінок"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:24
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: application/controllers/admin/Export.php:1247
#: application/controllers/admin/Export.php:1248
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:5
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:91
msgid "queXML PDF export"
msgstr "Експорт queXML PDF"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:970
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2913
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Усі ваші відповіді мають бути різними і викладеними у відповідному порядку."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2972
msgid "Please select one answer"
msgstr "Будь ласка, оберіть одну відповідь."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:178
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "У цьому запитанні відсутні варіанти відповідей. "
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:100
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Роздільник коду/тексту:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/vv_view.php:99
msgid "Number of characters:"
msgstr "Кількість символів:"
#: application/models/Question.php:196 application/models/Question.php:208
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "'%s' неможливо використовувати, якщо опція \"Інше\" активована для цього питання."
#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Остаточне рівняння для установки в базі даних, за умовчанням до тексту питання."
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Метод перевірки автентичності веб-серверу не дозволяється для цього користувача"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1994
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Лише CSV файли дозволені."
#: application/controllers/ResponsesController.php:989
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Вибачте, немає файлів для цієї відповіді."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1945
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Ви збираєтеся замінити існуючий набір міток з поточними варіантами відповідей."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1937
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "Існуючий набір міток має різні/більше мов."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1934
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "Існуючий набір міток має присвоєні значення оцінки."
#: application/controllers/RegisterController.php:330
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "Ця адреса електронної пошти не може бути використана, тому що була відмова від даного опитування."
#: application/controllers/RegisterController.php:326
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "Адреса електронної пошти, яку Ви ввели, вже зареєстрована та опитування було завершено."
#: application/controllers/RegisterController.php:299
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "Ви зареєстровані, але сталася помилка при спробі відправити лист - будь ласка зв'яжіться з адміністратором опитування."
#: application/views/admin/user/editusers.php:95
msgid "LDAP authentication"
msgstr "Аутентифікація LDAP"
#: application/views/admin/user/editusers.php:94
msgid "Internal database authentication"
msgstr "Аутентифікація внутрішньої бази даних"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:66
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Дозволити недійсні адреси електронної пошти:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s записів з іншою недійсною інформацією"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s записів з дозволеними недійсними адресами електронної пошти"
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Вибрати файл групи питань (*.lsg):"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:19
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
msgid "Download files"
msgstr "Завантажити файли"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:20
msgid "Survey responses"
msgstr "Відповіді опитування"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:37
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Перевірка квот %s"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:92
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Вибрати файл налаштувань міток (*.lsl):"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:39
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Примітка. Фільтрування XSS завжди вимкнено для суперадміністратора."
#: application/models/Question.php:381
#: application/models/QuestionTheme.php:1033
#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:60
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Текст скорочено:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:31
msgid "Export language:"
msgstr "Експортувати мову:"
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Використовуйте аутентифікацію веб-сервера"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Використовуйте аутентифікацію LDAP"
#: application/models/Permission.php:168 application/models/Permission.php:169
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Використовуйте аутентифікацію внутрішньої бази даних"
#: application/helpers/qanda_helper.php:2598
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Натисніть, щоб задати місце розташування або перетягнути шпильку. Ви можете також ввести координати"
#: tmp/runtime/twig_cache/ac/ac8a686749adde0519bf5d8ac4bacafbb28cf52dc9160ce5c3af4cba14bc72a9.php:61
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Дата у форматі: %s"
#: application/helpers/frontend_helper.php:1441
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "Є порожні групи питань у цьому опитуванні - будь ласка, створіть, принаймні, одне питання в межах групи питання."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1437
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:105
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "У цьому опитуванні немає питань."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1433
#: application/helpers/frontend_helper.php:1458
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Це опитування не може бути протестоване або завершене з такої(-их) причини (причин):"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9575
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Це питання, само по собі, не містить синтаксичних помилок."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9572
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Ця група, само по собі, не містить синтаксичних помилок."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9569
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "Ніяких синтаксичних помилок не виявлено у цьому опитуванні."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:162
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Метод перевірки автентичності внутрішньої бази не дозволяється для цього користувача"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:351
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Виникла помилка при створенні зв'язку LDAP"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Перевірте ім'я користувача та спробуйте ще раз"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:277
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "Ім'я користувача не знайдене у сервері LDAP"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1451
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Плагін не активний"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1996
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "Завантажений файл не знайдений. Перевірте Ваші дозволи та шлях (%s) для каталогу завантаження"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "Не завершено"
#: application/controllers/admin/Database.php:932
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "Неможливо створити мову опитування."
#: application/controllers/ResponsesController.php:758
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "Файли запиту не існують на сервері."
#: application/controllers/ResponsesController.php:672
#: application/controllers/ResponsesController.php:710
#: application/controllers/ResponsesController.php:734
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Вибачте, цей файл не знайдений."
#: application/controllers/admin/Export.php:262
msgid "Question code & question text"
msgstr "Код запитання і текст запитання"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
msgid "Email failed"
msgstr "Не вдалося відпривити листа"
#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "Адреса, яку Ви ввели, вже зареєстрована. Повідомлення було відправлено за цією адресою з посиланням, що дає Вам доступ до опитування."
#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "This email address is already registered but the email adress was bounced."
msgstr "Ця адреса електронної пошти вже зареєстрована, але адреса була відкинута (bounced)."
#: application/controllers/RegisterController.php:301
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Адміністратор опитування %s (%s)"
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:8
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey."
msgstr "Ви можете зареєструватися для цього опитування, але Ви повинні зачекати %s перед початком опитування."
#: application/controllers/RegisterController.php:175
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "Ви повинні ввести дійсну адресу електронної пошти. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: application/controllers/InstallerController.php:543
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "Пароль, який Ви обрали на додатковому етапі налаштування."
#: application/controllers/InstallerController.php:395
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "Спробуйте ще раз! Не вдалося створити базу даних."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:717
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Польська (Неформальна)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1943
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити?"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1937
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Якщо Ви заміните налаштування міток, ці переклади будуть втрачені."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1934
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "Якщо Ви заміните налаштування міток, існуючі значення оцінок будуть втрачені."
#: application/models/SurveysGroups.php:319
#: application/models/TemplateConfiguration.php:792
#: application/models/TemplateConfiguration.php:806
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Ви хочете продовжити?"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Відредагуйте рядок, що починається з %s, і доповніть назву файлу повним шляхом до завантаженого файлу даних."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1562
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "опитування ще не завершене"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:198
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Якщо опція -Анонімні відповіді- активована, лише фіктивні мітки часу будуть використовуватися для усіх відповідей, щоб забезпечити анонімність Ваших учасників."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:329
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "Ви не можете оновити код питання для активного опитування."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3002
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "Ваша відповідь має бути між %s та %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3001
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "Ваша відповідь має бути %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3000
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "Ваша відповідь має бути не більше ніж %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2999
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "Ваша відповідь має бути принаймні %s"
#: application/controllers/InstallerController.php:435
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Виникли помилки при спробі заповнити базу даних:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:42
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Рядок заголовка PDF (якщо порожній, буде використано назву опитування):"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:34
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Заголовок PDF (якщо порожній, буде використано назву сайту):"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:26
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Ширина логотипу заголовка PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:65
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Експортувати заголовки запитань у PDF-файли:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:18
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Розмір шрифтів у PDF"
#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "Текст повинен бути у нижньому регістрі."
#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "Текст повинен бути у верхньому регістрі."
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:52
msgid "Total screened out"
msgstr "Всього відсіяно"
#: application/helpers/questionHelper.php:930
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "Ви можете використовувати Менеджер умов, але це повинно бути число перед показом сторінки, або поставте 1."
#: application/helpers/questionHelper.php:920
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "Ви можете використовувати Менеджер умов, але це повинно бути число перед показом сторінки, або поставте 100. Якщо максимальне значення не встановлено, використовуєтья це значення."
#: application/helpers/questionHelper.php:910
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "Ви можете використовувати Менеджер умов, але це повинно бути число перед показом сторінки, або поставте 0. Якщо мінімальне значення не встановлено, використовуєтья це значення."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:94
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link), their previous answers will be reloaded."
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:66
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr "Якщо вибрати значення \"Так\", тоді не буде існувати зв’язку між таблицею учасників опитування і таблицею відповідей на опитування. Ви не зможете ідентифікувати відповіді за їхнім кодом доступу."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Будь ласка, оберіть один варіант"
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Значення ЕМ"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:503
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Перетворити числове значення за допомою вхідної та вихідної таблиці числових значень"
#: application/models/Survey.php:2275
msgid "Permission to view/update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "Дозвіл на перегляд/оновлення текстових елементів опитування, наприклад назви опитування, опису опитування, вітального та завершального повідомлень"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:82 application/models/Survey.php:2274
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:42
msgid "Survey text elements"
msgstr "Текстовий елемент опитування"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:196
msgid "If your database is using a custom port attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Якщо Ваша база даних використовує користувальницький порт, що скріплює його за допомогою двокрапки. Приклад: db.host.com:5431"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:236
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
#: application/helpers/qanda_helper.php:3935
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "В останньому рядку відображається загальна сума стовпця, а в останньому стовпці – загальна сума рядка."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3919
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "В останньому стовпці відображається загальна сума для рядка."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3906
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "В останньому рядку відображається загальна сума стовпця."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3901
#: application/helpers/qanda_helper.php:3916
msgid "Grand total"
msgstr "Загальний підсумок"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1536
msgid "All emails were sent."
msgstr "Усі листи були надіслані."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3068
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Тільки цілі значення можуть бути введені у цих полях."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3064
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Тільки цілі значення можуть бути введені у цьому полі."
#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:41
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невірна адреса електронної пошти."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:41
msgid "New survey id:"
msgstr "Новий id опитування:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:105
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Обов'язкове поле:"
#: application/controllers/survey/index.php:508
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Запрошення вже застосовувалося."
#: application/controllers/survey/index.php:514
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Це запрошення є недійсним."
#: application/controllers/survey/index.php:512
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Це запрошення ще не є дійсним."
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:85
msgid "Hide blacklisted participants:"
msgstr "Приховати учасників з чорного списку:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blacklisted"
msgstr "%s записів пропущено, оскільки вони у чорному списку"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:97
#: application/views/admin/authentication/login.php:121
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Демо-режим: Дані щодо Входу заповнені - просто натисніть на кнопку Увійти."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Видаліть одного чи більше учасників ..."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:700
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "пап'яменто (Бонайре і Кюрасао)"
#: application/helpers/questionHelper.php:870
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Налаштуйте однакову висоту для всіх варіантів відповіді."
#: application/helpers/questionHelper.php:869
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Однакова висота для усіх варіантів відповідей"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:223
#: application/helpers/admin/import_helper.php:671
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1665
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "Код питання %s був оновлений до %s."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:666
#: application/helpers/admin/import_helper.php:686
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "Питання не можна імпортувати з наступних причин:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:73
msgid "Cancel editing"
msgstr "Відмінити редагування"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:26
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Незавершені відповіді"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:22
msgid "Full responses"
msgstr "Завершені відповіді"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:31
msgid "Total responses"
msgstr "Усі відповіді"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:75
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Рядок %s: Знайдені поля: %s Очікувалося: %s"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:71
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s записів, де кількість полів не збігається"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s дублікатів записів було виявлено і не потрібно створювати нового учасника."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL для респондента, щоб прийняти участь у цьому опитуванні"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL для респондента, щоб відмовитися від участі у цьому опитуванні"
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:23
msgid "This action need confirmation."
msgstr "Дія вимагає підтвердження."
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:99
msgid "Relevance"
msgstr "Актуальність"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:98
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:82
msgid "Add file"
msgstr "Додати файл"
#: application/models/Question.php:264
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Коди підпитань можуть містити лише буквено-цифрові символи."
#: application/models/Question.php:242
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Коди підпитань повинні починатися з літери і можуть містити лише буквено-цифрові символи."
#: application/models/Question.php:237
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "Коди питань мають бути унікальними."
#: application/models/Question.php:185
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "Коди підпитань мають бути унікальними."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:555
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2306
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Увага: Декілька кодів питань були оновлені. Будь ласка, перевірте їх ретельно, так як оновлення може бути недосконалим з налаштованими виразами."
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:24
msgid "None selected"
msgstr "Нічого не обрано"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:76
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:23
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:28
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Обрати все"
#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:54
msgid "Survey response %d"
msgstr "Відповіді опитування %d"
#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Відповідь опитування"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Відображення CPDB"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "Дублікати будуть виявлені за допомогою комбінації Ім'я, Прізвище та Адреса електронної пошти."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:66
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "Дублікати будуть виявлені за допомогою ID учасника у цьому файлі CSV."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1047
msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "Відповідь має бути між %s та %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
msgid "Answer must be %s"
msgstr "Відповідь має бути %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "Відповідь має бути меншою або дорівнювати %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3015
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "Відповідь має бути більшою або дорівнювати %s"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:323
#: application/helpers/admin/import_helper.php:808
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1772
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "Заголовок підпитання %s був оновлений до %s."
#: application/views/installer/precheck_view.php:45
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
#: application/controllers/survey/index.php:428
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "Ви не відповіли на запитання безпеки."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:19
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Швидке додавання підзапитань або варіантів відповідей"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2963
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "Будь ласка, вкажіть %s відповідей"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2962
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "Будь ласка, вкажіть не більше однієї відповіді"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2960
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "Будь ласка, вкажіть не більше ніж %s відповідей"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2959
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "Будь ласка, вкажіть принаймні одну відповідь"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2958
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "Будь ласка, вкажіть принаймні %s відповідей"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:25
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Ім'я атрибуту за умовчанням:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:58
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "Немає учасників для експорту."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9332
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "Починаючи з 2.05, імена змінних повинні містити тільки букви і цифри; і не може починатися з цифри. Це ім'я змінної є застарілим."
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in /fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "Мовний файл %s не був знайдений у /каталозі шрифтів. Будь ласка, знайдіть текстовий файл для Вашої мови у каталозі шрифтів, щоб згенерувати діаграми."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:255
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Експортувати учасників у файл CSV"
#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Створення бази даних"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1034
msgid "Zulu"
msgstr "Зулуська"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2783
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "%s відповідей неможливо вставити або оновити."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2780
msgid "%s responses were updated."
msgstr "%s відповідей було оновлено."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2776
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "%s відповідей було вставлено."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2773
msgid "No response lines in your file."
msgstr "У вашому файлі немає рядків відповідей."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2771
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "%s рядків відповідей у Вашому файлі."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2611
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "Не вдалося імпортувати: Немає вілповідей для відображення."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2604
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "Не вдалося імпортувати: Примусовий імпорт було запропоновано, але вхідний файл не містить достатньої кількості колонок, щоб заповнити опитування."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2554
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "Файл пустий або має лише один рядок"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2839
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2854
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2904
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2922
msgid "Could not save subquestion"
msgstr "Не вдалося зберегти додаткове запитання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3028
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:343
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:157
#: application/models/UserGroup.php:299
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:104
#: application/views/homepageSettings/index.php:81
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:110
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:53
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:53
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:67
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:98
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:37
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:21
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:28
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Налаштування для плагіна %s"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:75
#: application/models/QuestionAttribute.php:421
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:284
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:99
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
#: application/views/installer/precheck_view.php:47
msgid "Too low"
msgstr "Замало"
#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Доступний мінімальний обсяг пам'яті"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:196
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with complete socket path."
msgstr "Встановіть це до IP/net місцезнаходження Вашого сервера бази даних. У більшості випадків буде працювати \"localhost\". You can force Unix socket with complete socket path."
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Змінити дозволи користувача для користувача %s"
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:48
#: application/models/User.php:151 application/models/User.php:822
#: application/models/User.php:882
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:199
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Видалити цей атрибут:"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:28
msgid "Incremental"
msgstr "Додатковий"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:134
msgid "Reset start/end date/time"
msgstr "Скинути дату/час початку/завершення"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:72
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Прості налаштування плагіна"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:32
msgid "New subquestion"
msgstr "Нове додаткове запитання"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Поле попереднього запитання"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:32
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Опублікувати API на /admin/remotecontrol:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:119
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Тривалість сеансу для опитування (секунди):"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:78
msgid "Old VV version"
msgstr "Стара версія VV"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:73
msgid "Last VV version"
msgstr "Остання версія VV"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:67
msgid "VV export version:"
msgstr "Версія експорту VV:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Звести баланс:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Ліміт:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:46
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язковий"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s з %s стовпчиків обрано"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:286
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Вкладення детального повідомлення адміністратора:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:285
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Тіло детального повідомлення а"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:272
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Вкладення базового повідомлення:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:271
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Тіло детального повідомлення адміністратора:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:270
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Тема базового повідомлення адміністратора:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:258
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Вкладення регістрації:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:257
msgid "Registration email body:"
msgstr "Тіло регістрації:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:256
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Тема регістрації:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:244
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Вкладення пітдвердження:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:243
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Тіло підтвердження:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:230
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Вкладення нагадування:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:229
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Тіло нагадування:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:216
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Вкладення запрошення:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:215
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Тіло запрошення:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:113
msgid "Force import:"
msgstr "Примушений імпорт:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:112
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Спробуйте імпортувати, навіть якщо коди питання не відповідають"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:98
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "Перший рядок містить код питань:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:97
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "У реальному режимі файл VV: коди питань у другому рядку"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:92
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Автоматично (UTF-8)"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Замінити відповіді у файлі в існуючому записі."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "Питання додається до цільової (результат встрановлений до бази даних за умовчанням)"
#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "Питання видалено з цільвої (результат ігнорується)."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:39
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "Питання переміщується до іншої групи (результат імпортується правильно)."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:37
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "В даний час ми виявили і обробляємо такі зміни:"
#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "Використання типу примусу може порушити Ваші дані; використовуйте з обережністю або взагалі не використовуйте, якщо це можливо."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:35
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "Ви можете імпортувати усі старі відповіді, які сумісні з Вашого поточного опитування. Сумісність визначається шляхом порівняння типів стовпців та імен, поле ID завжди ігнорується."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:18
msgid "Import responses"
msgstr "Імпортувати відповіді"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:52
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод перевірки автентичності"
#: application/models/Permission.php:159
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Необмежені адміністраційні дозволи"
#: application/models/Permission.php:158
msgid "Superadministrator"
msgstr "Superadministrator"
#: application/models/Permission.php:826
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "Дозвіл на створення учасників в центральній базі даних учасників (для яких автоматично надаються всі дозволи), а також перегляд, оновлення та видалення учасників, створених іншими користувачами"
#: application/models/Permission.php:821
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Дозвіл переглядати та оновлювати загальні налаштування та плагіни, а також видаляти та імпортувати плагіни"
#: application/models/Permission.php:820
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "Налаштування та Плагіни"
#: application/models/Permission.php:813
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Дозвіл створювати, переглядати, оновлювати, видаляти, експортувати та імпортувати налаштування міток / мітки"
#: application/models/Permission.php:808
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Дозвіл на створення, перегляд, оновлення, видалення, експорт та імпорт тем"
#: application/models/Permission.php:803
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "Дозвіл створювати, переглядати, оновлювати та видаляти групи користувачів"
#: application/models/Permission.php:796
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Дозвіл створювати, переглядати, оновлювати та видаляти користувачів"
#: application/models/Permission.php:779
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Дозвіл створювати опитування (для яких усі дозволи надаються автоматично) і переглядати, оновлювати та видаляти опитування з інших користувачів"
#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:103
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Якщо ви використовували ідентифікаційний код доступу до цього опитування, будьте певні, що цей код не буде збережено разом із вашими відповідями. Він зберігається в окремій базі даних і буде оновлюватися лише для того, щоб вказати, чи ви пройшли (чи не пройшли) це опитування. Зіставляти ідентифікаційні коди доступу з відповідями на опитування неможливо."
#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:93
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "Запис Ваших відповідей опитування не містить ідентифікаційну інформацію про Вас, хіба що це явно не зазначалося у конкретному питання опитування."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3503
msgid "A table with a subquestion on each row. You have to select your answer."
msgstr "Таблиця з додатковими запитаннями в кожному рядку. Ви повинні вибрати відповідь."
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1301
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Вибір рангу %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Будь ласка, заповніть усі частини дати."
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "Введена дата є невірною."
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3857a24091b458ea63a254d15e988fb122559696b9adf72af9fd398e85c7d61b.php:86
msgid "Change the language"
msgstr "Змінити мову"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3107
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Тільки числа можна ввести у '%s' текстових полях."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2931
msgid "Comment your answers."
msgstr "Прокоментуйте Ваші відповіді."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Коментуйте,тільки якщо не обрали відповідь."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Коментуйте,тільки коли Ви обрали відповідь."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2910
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2944
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3083
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "У ці поля можна вносити тільки числа"
#: application/helpers/export_helper.php:1609
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "На дане запитання відповідайте тільки якщо:"
#: application/helpers/common_helper.php:4514
msgid "ISO 8859-13 Baltic (latin7)"
msgstr "ISO 8859-13 Балтійська (latin7)"
#: application/helpers/common_helper.php:4513
msgid "ISO 8859-9 Turkish (latin5)"
msgstr "ISO 8859-9 Турецька (latin5)"
#: application/helpers/common_helper.php:4512
msgid "ISO 8859-2 Central European (latin2)"
msgstr "ISO 8859-2 Центральноєвропейська (latin2)"
#: application/helpers/common_helper.php:4511
msgid "ISO 8859-1 West European (latin1)"
msgstr "ISO 8859-1 Західноєвропейська (latin1)"
#: application/helpers/common_helper.php:4508
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak (cp895)"
msgstr "DOS Kamenicky Чехо-словацька (cp895)"
#: application/helpers/common_helper.php:4498
msgid "Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)"
msgstr "Windows-31J - SJIS for Windows Японська (cp932)"
#: application/helpers/common_helper.php:4497
msgid "DOS Cyrillic (cp866)"
msgstr "DOS Кирилиця (cp866)"
#: application/helpers/common_helper.php:4496
msgid "DOS Central European (cp852)"
msgstr "DOS Центральноєвропейська (cp852)"
#: application/helpers/common_helper.php:4495
msgid "DOS West European (cp850)"
msgstr "DOS Західноєвропейська (cp850)"
#: application/helpers/common_helper.php:4494
msgid "Windows Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Windows Балтійська (Windows-1257)"
#: application/helpers/common_helper.php:4493
msgid "Windows Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Windows Арабська (Windows-1256)"
#: application/helpers/common_helper.php:4492
msgid "Windows Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Windows Кирилиця (Windows-1251)"
#: application/helpers/common_helper.php:4491
msgid "Windows Central European (Windows-1250)"
msgstr "Windows Центральноєвропейська (Windows-1250)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1038
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Додати кнопку, щоб скинути слайдер. Якщо Ви обираєте початкове значення, воно скидається у початкове значення, інакше робить відповідь порожньою."
#: application/helpers/questionHelper.php:961
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "Ручка відображається на середині слайдера, крім випадків, якщо встановлене початкове значення Слайдера (це не встановить початкове значення)."
#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Вимикає інші опції, якщо вибрано певну відповідь – просто введіть коди відповідей, розділені крапкою з комою."
#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Максимальна дата"
#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Мінімальна дата"
#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Видалити текст або зняти чекбокс (checkbox) автоматично"
#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Використовуйте функції JavaScript, щоб видалити текст і зняти позначку (або використовуйте лише функцію ExpressionScript)."
#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Коментуйте,тільки якщо"
#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Вибирати, коли користувач може додати коментар"
#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "Альтернативу не обрано"
#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "Альтернативу обрано"
#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "Немає перевірки у блоці вибору альтернатив"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "Не усі мітки було успішно оновлено."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2786
msgid "%s responses already exist."
msgstr "%s відповідей вже є."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1361
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "Цей параметр опитування не був імпортований: %s => %s"
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (файл даних)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (файл ситнаксису)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit: source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "digit: source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\") у командному вікні R, замінити ім'я файлу з фактичним ім'ям"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:221
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:217
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:46
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:251
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером LDAP."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:100
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "Неможливо відобразити Core plugin."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2802
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Повний індекс питання буде показано; учасники зможуть перемикатися між відповідними питаннями."
#: application/controllers/survey/index.php:194
#: application/controllers/survey/index.php:232
#: application/controllers/survey/index.php:295
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Натисніть тут, щоб розпочати опитування."
#: application/controllers/UserManagementController.php:493
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Примітка: Ви можете тільки дати обмежені права іншим користувачам, тому що Ваші власні права також обмежені."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1154
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "Обраний атрибут є недійсним."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1151
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "Атрибут %s був видалений."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1031
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Атрибут %s (%s)"
#: application/controllers/ResponsesController.php:232
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
#: application/controllers/ResponsesController.php:198
msgid "File %s"
msgstr "Файл %s"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:428
msgid "No old responses found."
msgstr "Старі відповіді не були знайдені."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Імпортувати таймінги (якщо існують)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:279
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Сумісність з типом примусу (coercion)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:278
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:62
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:60
msgid "Compatible"
msgstr "Сумісність"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:275
msgid "Source table"
msgstr "Вихідна таблиця"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "You have to select a file."
msgstr "Ви маєте обрати файл."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1138
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "Умова успішно скопійована"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1136
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Умова успішно скопійована (деякі були пропущені, так як вони є дублікатами)"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:276
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Не вдалося деактивувати плагін."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:240
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "Не вдалося активувати плагін."
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "December"
msgstr "Грудень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "November"
msgstr "Листопад"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "September"
msgstr "Вересень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "August"
msgstr "Серпень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "July"
msgstr "Липень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "June"
msgstr "Червень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "April"
msgstr "Квітень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "March"
msgstr "Березень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "February"
msgstr "Лютий"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "January"
msgstr "Січень"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Усі атрибути відображаються автоматично"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Лише один центральний атрибут зіставляється з атрибутом учасника"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "Немає невідображених атрибутів"
#: application/views/admin/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:26
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Нова відповідь для квоти '%s'"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:22
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Створено резервний файл: %s"
#: application/controllers/OptoutController.php:127
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participants list for this site."
msgstr "Вас уже видалено з центрального списку учасників для цього сайту."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:930
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:307
#: application/helpers/qanda_helper.php:2269
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Будь ласка, натисніть і перетягніть слайдер, щоб ввести Вашу відповідь."
#: application/controllers/admin/Themes.php:647
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Шаблон з такою назвою вже існує."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:31
msgid "DB backup created:"
msgstr "Створено резервну копію БД:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:341
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:627
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхі"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:375
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:684
msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:511
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Кіньяруанда"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Fula"
msgstr "Фуле"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:258
msgid "Dari"
msgstr "Дарі"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Виправлений час:"
#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Випадковий порядок"
#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Представляти підпитання/варіанти відповідей у випадковому порядку"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:350
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Увага! Баунс (bounce) адміна не був збережений, оскільки він був недійсним."
#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "Вставка набору міток невдала."
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Вибачте, але це питання ще не має відповідей, тому графік не може бути показано."
#: application/controllers/InstallerController.php:278
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "Вказана база даних вже існує."
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1344
#: tmp/runtime/twig_cache/41/41ab230d96728ab28f8c170e0a338acbb0cba27997a4769bf8042479e6284346.php:156
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Двічі клацніть або перетягніть елементи у списку зліва, щоб перемістити їх вправо - Ваш найвищий елемент рейтингу має бути у правому верхньому куті, рухаючись до найнижчого елементу рангу."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Перетворити мітку дати/часу на мітку часу UNIX"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1549
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Помилка: Таблиця відповідей не існує. Неможливо деактивувати опитування."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:109
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:111
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:105
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Скористатися ComfortUpdate"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:31
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Наступні оновлення LimeSurvey доступні:"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Назва набору міток"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:676
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська (провансальська)"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:436
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations ( PHP setting max_input_vars) - please contact your system administrator."
msgstr "Схоже, отримані дані неповні. Зазвичай це відбувається через обмеження сервера (налаштування PHP max_input_vars). Зверніться до системного адміністратора."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:864
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Іспанська (Аргентина) (неформальна)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:856
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Іспанська (Аргентина)"
#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Текст, що відображається у кожному рядку підпитання між обох шкал у випадаючому режимі"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:813
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "Це не .csv файл"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "Логарифм за вказаною основою (якщо вказано) або натуральний логарифм."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Об'єднати рядки, повернути об'єднаний рядок. Ця функція є синонімічною до implode(\"\",argN) "
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
msgid "at question"
msgstr "у питанні"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:427
msgid "RANK"
msgstr "РАНГ"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:255
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "задовольняє виразу (regexp)"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:253
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:45
msgid "is greater than"
msgstr "є більшим ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:251
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "дорівнює або більше ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:249
msgid "is less than or equal to"
msgstr "дорівнює або менше ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:247
msgid "is less than"
msgstr "є меншим ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:245
msgid "is NOT"
msgstr "НЕ є"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:257
msgid "is"
msgstr "є"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:232
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Відповідь задовольняє виразу (regexp)"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:230
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Відповідь була більшою ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:228
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Відповідь дорівнювала або була більша ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:226
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Відповідь дорівнювала або була менша ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:224
msgid "Answer was less than"
msgstr "Відповідь була менша ніж"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:222
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Відповідь була НЕ"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:234
msgid "Answer was"
msgstr "Відповідь була"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Актуальна допомога для друкованої версії опитування"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Перед тим, як продовжити, Ви маєте встановити права запису для цих файлів. Якщо Ви не знаєте що робити, прохання звернутись до системного адміністратора."
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Увага: наступні файли / каталоги потрібно оновити, але їх дозволи встановлені тільки для читання."
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Вибачте, але це питання має занадто багато альтернатив для коректного відображення на графіку."
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:21
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:13
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:17
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:17
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Якщо Ви використовуєте функції маркерів доступу або повідомлень на електронну пошту, необхідно спочатку встановити адресу електронної пошти адміністратора. "
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:94
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:635
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Видалення таблиці опитування: %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:544
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Курдська (Сорані)"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Це один із останніх зразків тексту питання - напишіть будь-який текст."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Це ще один приклад тексту питання - вкажіть число."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Це ще один приклад формулювання питання. Користувачу було запропоновано ввести дату."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Третій вибір"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Другий вибір"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1174
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Це допоміжний текст до цього питання"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1173
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Це приклад тексту питання. Користувачу було запропоновано вибрати запис (увійти)."
#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "Session writable"
msgstr "Сесія допускає запис"
#: application/models/Participant.php:248 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:158
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3b5d9c7884a277389355b20525325091c5bae2badafcf82e22e53471049a08b6.php:33
msgid "Participant"
msgstr "Учасник"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "Як останній крок Ви маєте зараз очистити кеш Вашого браузера."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:12
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "Оновлення завершено!"
#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:3
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Щоб мати змогу завантажувати зображення чи інший контент Ви маєте спочатку зберегти Ваше опитування."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Іспанська (Чілі)"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:103
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "Під час оновлення трапилася невиправна помилка. Подробиці помилки:"
#: application/helpers/update/update_helper.php:50
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Будь ласка, виправте цю помилку у базі даних і спробуйте ще раз"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Початкова мова:"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Закрити редактор"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "HTML редактор"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2355
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2365
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1613
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1625
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1667
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "PHP PDO бібліотека драйверів"
#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Бібліотека PHP/PECL JSON"
#: application/views/installer/precheck_view.php:63
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Бібліотека PHP mbstring"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Статистика опитування %s"
#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:3
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "RemoteControl доступна при використанні %s для транспорту і надає наступні функціональні можливості:"
#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "сторінка"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2584
msgid "Survey %s"
msgstr "Опитування %s"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:3
msgid "Edit attribute"
msgstr "Редагувати символи"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з адміністратором LimeSurvey, щоб отримати пароль"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:24
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:3
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:137
msgid "Add participant"
msgstr "Додати учасника "
#: application/controllers/ResponsesController.php:359
msgid "This response ID is invalid."
msgstr "Цей ID відповіді — некоректний"
#: application/helpers/common_helper.php:2908 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Дата відправки останнього нагадування"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:201
msgid "(None)"
msgstr "(Жоден)"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s записів задовільняють мінімальні вимоги"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1392
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed."
msgstr "Питання не може бути видалене. Є умови для інших питань, які пов'язані з даним питанням. Ви не можете видалити це питання, поки не будуть видалені ці умови."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3097
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6129
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Якщо Ви обираєте '%s', прохання також уточнити Ваш вибір у відповідному текстовому полі"
#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Надсилання нагадувань ..."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:790
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (Латиниця)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:782
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербська (Кирилиця)"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:96
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:91
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Два"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:86
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Один"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Впишіть щось у цю відповідь"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1126
#: tmp/runtime/twig_cache/37/37d011584c05523ddd2d8cc2401f41cc6364a80d4924e50a8c79da4c34e8d0b1.php:33
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "Скільки шляхів має пройти людина?"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:138
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Реєстрація теми email листа"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:128
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Підтвердження теми листа"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:118
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Тема листа нагадування"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:108
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Тема листа запрошення"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Допоміжне питання"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2589
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2710
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:120
#: application/views/admin/token/browse.php:15
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:319
msgid "Survey participants"
msgstr "Учасники опитування"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Одинична відповідь: ID %s"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Вибрати стовпці"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "Запити LDAP визначаються адміністратором в конфігураційному файлі /application/config/ldap.php ."
#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:71
#: application/controllers/FailedEmailController.php:151
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:387
#: application/controllers/ResponsesController.php:421
#: application/controllers/ResponsesController.php:538
#: application/controllers/ResponsesController.php:572
#: application/controllers/ResponsesController.php:628
#: application/controllers/ResponsesController.php:662
#: application/controllers/ResponsesController.php:729
#: application/controllers/ResponsesController.php:778
#: application/controllers/ResponsesController.php:1004
#: application/controllers/ResponsesController.php:1017
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2155
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1507
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:665
#: application/core/SurveyCommonAction.php:652
#: application/core/SurveyCommonAction.php:938
#: application/helpers/LayoutHelper.php:393
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "Невірний ID опитування"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Tab-separated-values format (*.txt)"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:60
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:64
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s хв. %s сек."
#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "Ширина (під)запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Встановіть ширину колонки (під)запитання у відсотках (1-100)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:94
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:131
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "PHP-бібліотеку IMAP не встановлено. Будь ласка, зверніться до вашого системного адміністратора."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:366
msgid "German (informal)"
msgstr "Німецька (неформальна)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:275
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Голландська (неформальна)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Чеська (неформальна) "
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2118
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "Імпорт не вдався. Ви визначили невірний формат файлу '%s'."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:59
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Збережіть Ваше незакінчене опитування"
#: application/helpers/replacements_helper.php:280
#: tmp/runtime/twig_cache/e8/e8ad6ab48b8b17f198fc5cf46bc09176974bbfc1473cb346afbcefa094807413.php:58
msgid "Your assessment"
msgstr "Ваша оцінка"
#: application/helpers/replacements_helper.php:279
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56295e12f3097b51bdda1f02711545f53968ec9067bcbb238728e0e6a6a17670.php:47
msgid "Answers cleared"
msgstr "Відповіді очищено"
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:320
msgid "Load now"
msgstr "Завантажити зараз"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:47
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:353
msgid "Your email address:"
msgstr "Ваша електронна адреса:"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:300
msgid "Repeat password:"
msgstr "Повторити пароль:"
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/heading.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:16
#: application/views/survey/system/actionLink/clearAll.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:62
#: tmp/runtime/twig_cache/fe/fe58d4767dc44086f4fe519df3f6f58b8e6acd69fdf9d73b98075ba7d150f00d.php:61
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Вийти та очистити опитування"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:25
msgid "Autoload URL:"
msgstr "Автоматичне завантаження URL:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Swahili"
msgstr "Суахілі"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Архів опитування (.lsa)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:5
msgid "Display participants"
msgstr "Відобразити учасників"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:3
msgid "Add attribute"
msgstr "Додати атрибут (символ)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1137
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:205
msgid "Delete attribute"
msgstr "Видалити атрибут"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:106
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Ви повинні звернути увагу на ім'я (імена) таблиці(-ь) у разі, якщо Вам буде потрібен доступ до цієї інформації пізніше."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:102
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "Таблицю часу відповідей було перейменовано на: %s"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1947
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:114
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:134
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "Продовжити?"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Новий номер сценарію:"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:166
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "У цьому питанні відсутні додаткові запитання."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:197
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Якщо база даних не існує, вона буде створена (переконайтеся, що ваш користувач бази даних має необхідні дозволи). На противагу цьому, якщо є існуючі таблиці LimeSurvey в цій базі даних, вони будуть оновлені автоматично після установки."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:202
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:274
msgid "By question group"
msgstr "За групою питань"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:187
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:257
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Регенерувати коди питань"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:64
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:63
msgid "Hour"
msgstr "Година"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:368
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Коди запитань були успішно регенеровано."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:127
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:144
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Розпочати обробку баунсу (bounce)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:230
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:134
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "Обробка баунсу (bounce) деактивована або для широкого використання, або для даного опитування, зокрема."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Повертати істину, якщо усі непорожні відповіді є унікальними"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:40
msgid "Export survey results"
msgstr "Експорт результатів опитування"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Показати текстові відповіді inline:"
#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Показати відповідь"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:669
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1042
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2907
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3079
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:489
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982bac18bf3b4be5a6cca0d7bf4a2a0b1b1c147693040b060906c570241b00c5.php:85
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "В це поле можна вводити лише цифри."
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2437
msgid "Enable map display"
msgstr "Відобразити карту"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2436
msgid "Disable map display"
msgstr "Вимкнути відображення карти"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Відобразити як кругову діаграму"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Відобразити як гістограму"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Enable chart"
msgstr "Відобразити діаграму"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Disable chart"
msgstr "Вимкнути діаграму"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Стандартне значення:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:355
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/copyQuestionTopbarRight_view.php:10
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:20
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:25
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:46
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:62
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:139
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:119
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:207
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:255
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:113
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/topbars/copyQuestiontopbar_view.php:22
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:256
msgid "Save and close"
msgstr "Зберегти і закрити"
#: application/models/TokenDynamic.php:924
#: application/models/TokenDynamic.php:930
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Переглянути цього учасника в центральній базі даних учасників"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1777
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "Налаштування вигляду значень (символів) було оновлено"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participants list for this site."
msgstr "Ви знову додано до центрального списку учасників для цього сайту."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:102
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:94
msgid "Add language"
msgstr "Додати мову"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:85
msgid "Add value"
msgstr "Додати значення"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:75
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:76
msgid "Delete value"
msgstr "Видалити значення"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:74
msgid "Edit value"
msgstr "Редагувати значення"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:57
msgid "Values:"
msgstr "Значення:"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:40
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Були знайдені дублікати, використовуючи комбінацію полів з іменем, прізвищем та електронною адресою"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:38
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Були знайдені дублікати, використовуючи поле з ID учасника"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s записів було дубльовано з оновленням атрибутів"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:26
msgid "%s new participants were created"
msgstr "%s нових учасників створено"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:19
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "%s записів знайдено у CSV файлі"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:15
msgid "No new participants were created"
msgstr "Жодного нового учасника не було створено"
#: application/models/ParticipantShare.php:258
msgid "Can edit?"
msgstr "Можна редагувати?"
#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Додано"
#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Останні запрошені"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:174
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Примітка: стандартні поля учасника не можуть бути автоматично зіставлені"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:168
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "Перезаписати існуючі стандартні значення поля, якщо учасник вже існує?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:142
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Переписати існуючі атоматично-відображені значення атрибутів, якщо учасник вже існує?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:112
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Перезаписувати наявні значення атрибутів учасника, якщо цей учасник уже існує?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Невідображені атрибути учасника"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Цей атрибут відображається автоматично"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Попередньо відображені атрибути"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:118
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Зробити ці відображення автоматичними у майбутньому"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Перезаписати існуючі значення атрибутів. якщо учасник вже існує? "
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Існуючі атрибути учасника"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Атрибути учасника для створення"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Перетягніть цей атрибут до іншої колонки, щоб відобразити його у центральній базі даних"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Прив’яжіть атрибути учасника опитування до наявного атрибута учасника або створіть новий"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:62
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "Перезаписувати наявні значення атрибутів учасника в разі виявлення дубліката учасника?"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:17
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:10
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Інтерфейс RPC увімкнено:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:57
msgid "File extension:"
msgstr "Розширення файлу:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Експорт опитування"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Повні відповіді"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Коди відповідей"
#: application/controllers/admin/Export.php:261
msgid "Full question text"
msgstr "Повний текст запитання"
#: application/controllers/admin/Export.php:260
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Скорочений текст запитання"
#: application/controllers/admin/Export.php:259
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:109
msgid "Question code"
msgstr "Код запитання"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:5
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Підсумувати значення питань з відповідями у списку, які проходять по критерію (arg op value)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Підрахувати кількість питань з відповідями у списку, які проходять по критерію (arg op value)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Підрахувати кількість питань з відповідями у списку, що дорівнюють першому аргументу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
msgid "Rank header"
msgstr "Заголовок рангу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1244
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Замінити заголовок рангу (за умовчанням: \"%s\")"
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
msgid "Choice header"
msgstr "Обрати заголовок"
#: application/helpers/questionHelper.php:1232
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Замінити заголовок вибору (за умовчанням: \"%s\")"
#: application/helpers/questionHelper.php:881
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Налаштуйте однакову висоту для списку варіантів та списку оцінок."
#: application/helpers/questionHelper.php:880
msgid "Same height for lists"
msgstr "Однакова висота для списків"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:18
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "Неможливо створити таблицю таймінгів."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "Значення атрибутів для існуючих учасників були оновлені із записів учасників"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s записів не було скопійовано, оскільки вони вже є"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participants table"
msgstr "%s учасників було скопійовано у таблицю центральних учасників"
#: application/models/ParticipantShare.php:243
msgid "Shared with"
msgstr "Поділений з"
#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Повторити заголовки"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:936
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Після %s випробувань додано лише %s псевдоучасників."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:478
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Італійська (неформальна)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:871
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:246
msgid "Next choice"
msgstr "Наступний вибір"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:869
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1301
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:244
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "Перший вибір"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9014
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "Логічний файл для опитування # "
#: application/helpers/questionHelper.php:859
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Показувати застереження у разі якщо кількість відповідей перевищує число максимальних відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:858
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Показувати застереження javascript"
#: application/core/LSUserIdentity.php:61
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Ви перевищили максимальну кількість спроб входу до системи. Будь ласка, зачекайте %d хвилин перед наступною."
#: application/helpers/questionHelper.php:1540
msgid "Value range allows missing"
msgstr "Діапазон значень дозволяє пропущення"
#: application/helpers/questionHelper.php:1539
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "Чи дозволена пропущена відповідь, коли встановлено чи 'Дорівнює сумі значень' чи 'Мінімальна сума значень'?"
#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Стиль фільтру масиву"
#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Вкажіть спосіб відображення підзапитання з фільтром масиву"
#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1131
msgid "Hidden"
msgstr "Приховані"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3055
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "Будь ласка, завантажте між %s та %s файлів"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3054
msgid "Please upload %s files"
msgstr "Будь ласка, завантажте %s файлів"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3053
msgid "Please upload one file"
msgstr "Будь ласка, завантажте один файл"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "Будь ласка, завантажте щонайбільше %s файлів"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "Будь ласка, завантажте щонайбільше один файл"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "Будь ласка, завантажте хоча б %s файлів"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "Будь ласка, завантажте хоча б один файл"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2515
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2658
msgid "Could not save question"
msgstr "Не вдалося зберегти запитання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1370
#: application/controllers/admin/Themes.php:256
#: application/controllers/admin/Themes.php:498
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Файл %s завантажений"
#: application/controllers/admin/Themes.php:490
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "Це ім'я файлу не може бути завантажений."
#: application/controllers/admin/Themes.php:488
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Демо-режим: Завантаження файлів шаблонів відключено."
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:51
msgid "No question group found."
msgstr "Жодна група питань не знайдена."
#: application/controllers/admin/Themes.php:620
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "Не вдалося видалити файл %s. Перевірте дозволи в папці /upload/themes"
#: application/controllers/admin/Themes.php:617
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Файл %s було видалено."
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:17
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "Справді видалити неповні відповіді та скинути завершений статус як відповіді, так і учасника?"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Повернути всіх учасників до стану «не використано»"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Видаліть всі неповні відповіді, які відповідають учаснику, для якого вже записано завершену відповідь"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Натисніть на наступну кнопку якщо ви бажаєте"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Важливі інструкції"
#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/5a/5a821308be5886983a3a90719c4c4ac4e7dcb2c1596bb719013b415c55c9c8d7.php:47
msgid "Total records in survey"
msgstr "Всього записів в опитуванні"
#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Розпочати установку"
#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "Бажана мова буде використовуватися у процесі установки."
#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Будь ласка, оберіть бажану мову:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:8
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Вибір мови"
#: application/views/installer/success_view.php:8
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Повноваження адміністратора"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:28
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% завершено"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Йде процес"
#: application/views/installer/precheck_view.php:112
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
#: application/views/installer/precheck_view.php:107
msgid "Optional modules"
msgstr "Додаткові модулі"
#: application/views/installer/precheck_view.php:84
#: application/views/installer/precheck_view.php:89
#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "Found & writable"
msgstr "Found & writable"
#: application/views/installer/precheck_view.php:83
#: application/views/installer/precheck_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:93
msgid "directory"
msgstr "довідник"
#: application/views/installer/precheck_view.php:56
msgid "None found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: application/views/installer/precheck_view.php:53
msgid "At least one installed"
msgstr "Щонайменше одне встановлено"
#: application/views/installer/precheck_view.php:36
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілий"
#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
msgid "PHP version"
msgstr "Версія PHP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Мінімальні вимоги"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:58
msgid "This will be your default language."
msgstr "Це буде Ваша мова за умовчанням."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:57
msgid "Default language"
msgstr "Мова за умовчанням"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Це ім'я з'явиться у списку опитувань та на головній адміністрації."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:42
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:116
msgid "Administrator email"
msgstr "Електронна адреса адміністратора"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:38
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:107
msgid "Administrator name"
msgstr "Ім'я адміністратора"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:33
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Підтвердіть Ваш пароль адміна"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Це буде пароль користувача адміна."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:28
msgid "Admin login password"
msgstr "Пароль для входу у систему адміна"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:24
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Це буде ID користувача, за допомогою якого адмін зможе увійти до системи."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:23
msgid "Admin login name"
msgstr "Ім'я адміна для входу у систему"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:16
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "Ви можете залишити ці налаштування порожніми і змінити їх пізніше"
#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Я погоджуюся"
#: application/views/layouts/installer.php:38
#: application/views/layouts/installer.php:45
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Инсталлятор LimeSurvey"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Якщо Ваша база даних є спільною, рекомендуємо префікс \"lime_\", також можна залишити це налаштування порожнім."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Your database server password."
msgstr "Пароль Вашого сервера бази даних."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database password"
msgstr "Пароль бази даних"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "Ім'я користувача Вашого сервера бази даних. У більшості випадків \"root\" працюватиме."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database user"
msgstr "Користувач бази даних"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:183
msgid "Database location"
msgstr "Місцеположення бази даних"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:195
msgid "The type of your database management system"
msgstr "Тип Вашої системи управління базою даних"
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:54
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Примітка: Усі поля, позначені (*) є обов'язковими."
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:4
msgid "Group members"
msgstr "Члени групи"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:19
msgid "Add new user group"
msgstr "Додати нового користувача групи"
#: application/models/Permission.php:802
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:213
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups"
msgstr "Групи користувача"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:45
msgid "Delete current user group"
msgstr "Видалити поточну групу користувача"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:37
msgid "Edit current user group"
msgstr "Змінити поточну групу користувача"
#: application/controllers/UserGroupController.php:514
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: application/views/admin/token/invite.php:128
#: application/views/admin/token/remind.php:171
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:21
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:15
msgid "Send me a copy:"
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:521
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:29
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Надіслати листа усім членам"
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:21
msgid "Update user group"
msgstr "Оновити групу користувача"
#: application/controllers/UserGroupController.php:263
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Зміна групи користувача (Власник: %s)"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:46
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:99
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:146
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Додати групу"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:14
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:36
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:191
msgid "Name:"
msgstr "Ім’я:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Full template editor"
msgstr "Повний редактор шаблонів"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:287
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Режим редактора шаблонів:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Full selector"
msgstr "Повний перемикач"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Inline HTML редактор"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:239
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Режим HTML-редактора:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:210
msgid "Interface language:"
msgstr "Мова інтерфейсу:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:93
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Особисті налаштування"
#: application/models/User.php:567
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"
#: application/models/User.php:553
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Встановати дозволи шаблонів для цього користувача"
#: application/models/User.php:588 application/models/User.php:666
msgid "Take ownership"
msgstr "Стати власником"
#: application/models/User.php:545
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Встановити загальні дозволи для цього користувача"
#: application/models/User.php:523 application/models/User.php:535
msgid "Edit this user"
msgstr "Змінити цього користувача"
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
#: application/models/SurveysGroups.php:105 application/models/User.php:843
#: application/models/User.php:906
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:15
msgid "Created by"
msgstr "Створено"
#: application/models/User.php:850 application/models/User.php:900
msgid "No of surveys"
msgstr "Немає опитувань"
#: application/models/User.php:675 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити Користувача"
#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Доставити опитування цього користувача до:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:3
msgid "Delete user"
msgstr "Видалити користувача"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:189
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Все в порядку. Будь ласка, перейдіть до наступного кроку."
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:21
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:31
msgid "Change log"
msgstr "Change log"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Перевірка основних вимог ..."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Якщо необхідно, то база даних буде оновлена."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Нові файли будуть завантажені та встановлені."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Ваша установка LimeSurvey перевіряється, чи оновлення може успішно працювати."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Наступні кроки будуть виконуватися цим оновленням:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "The LimeSurvey ComfortUpdate - це проста процедура швидкого оновлення LimeSurvey до останньої версії."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:11
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Buildnumber був успішно оновлений до %s."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Виникла проблема при завантаженні файлу оновлення. Будь ласка, спробуйте перезапустити процес оновлення."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Нові файли були успішно встановлені."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Будь ласка, перевірте наявність проблем вище, а потім переходьте до останнього кроку."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Створення резервної копії файлів"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Наступні файли будуть змінені або видалені, але вони вже були кимось змінені."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Перевірка існуючих файлів Limesurvey ..."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "Сервер оновлення завантажений"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Ваш ключ оновлення є недійсним і був вилучений."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Виникла помилка при запиті інфрмації оновлення з imesurvey.org:"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "ComfortUpdate крок %s"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Автоматичний переклад"
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Detailed Error"
msgstr "Деталі про помилку"
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Виникла помилка при користуванні Google API."
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Завантаження перекладів"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:69
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:77
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Немає що перекладати на цій сторінці"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:70
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:52
msgid "Restore options"
msgstr "Параметри відновлення"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:35
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "У вас немає дозволу на активацію учасників."
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:60
#: application/views/responses/browseindex_view.php:48
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Усі опитування завершені"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:44
msgid "Total opted out"
msgstr "Усі відмовилися"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:36
#: application/views/responses/browseindex_view.php:44
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Усі запрошення були надіслані"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:299
#: application/views/admin/token/tokenform.php:362
msgid "Reminder count:"
msgstr "Кількість нагадувань:"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:168
#: application/views/admin/token/tokenform.php:225
msgid "Email status:"
msgstr "Статус електронної адреси:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:855
#: application/models/TokenDynamic.php:861
msgid "Send email invitation"
msgstr "Надіслати запрошення"
#: application/views/admin/token/remind.php:191
msgid "Send Reminders"
msgstr "Надіслати нагадування"
#: application/views/admin/token/remind.php:102
msgid "Max reminders:"
msgstr "Максимальна кількість нагадувань:"
#: application/views/admin/token/remind.php:110
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "Мінімальна кількість днів між нагадуваннями:"
#: application/views/admin/token/remind.php:181
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Нагадування:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:104
#: application/models/TokenDynamic.php:867
#: application/models/TokenDynamic.php:873
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:99
#: application/views/admin/token/remind.php:8
msgid "Send email reminder"
msgstr "Надіслати нагадування"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:190
msgid "Add fields"
msgstr "Додати поля"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:184
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Кількість полів атрибутів, щоб додати:"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Example data"
msgstr "Приклад даних"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:41
msgid "Field caption"
msgstr "Поле заголовка"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:38
msgid "Show during registration?"
msgstr "Показувати протягом реєстрації?"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:37
msgid "Field description"
msgstr "Опис поля"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:36
msgid "Attribute field"
msgstr "Поле атрибутів"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Повторювані записи виделані"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Записи імпортовані"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Результати запиту LDAP."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:42
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Виберіть запит LDAP, який Ви бажаєте запустити:"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:31
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP відключений або запит LDAP не визначено."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:25
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Вибачте, але модуль LDAP втрачениц у Ваших налаштуваннях PHP."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1650
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Жодного нагадування не відправлено"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1649
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:54
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Нагадування відправлено(-і)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:46
msgid "Reminder status:"
msgstr "Статус нагадування:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1641
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Not invited"
msgstr "Не запрошений"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1640
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
msgid "Invited"
msgstr "Запрошений"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1623
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1639
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
#: application/models/Assessment.php:143
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:35
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:68
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
msgid "All"
msgstr "Усі"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1637
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Статус запрошення:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1619
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Розпочатий, але ще не закінчений"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1618
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "Не розпочатий"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "{EMAILCOUNT} листів ще не надіслано."
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:94
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Електронних листів, що очікують, є більше, ніж можна надіслати в одному пакеті. Продовжуйте надсилати електронні листи, натискаючи нижче."
#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Відправка запрошень ..."
#: application/views/admin/token/invite.php:151
msgid "Send Invitations"
msgstr "Надіслати запрошення"
#: application/views/admin/token/invite.php:43
#: application/views/admin/token/remind.php:37
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Обхід учасників з помилковими адресами електронної пошти:"
#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Це опитування ще не активне, тому ваші учасники не зможуть заповнити анкету."
#: application/views/admin/super/welcome.php:100
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:171
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/themeOptions/update.php:112
msgid "Warning!"
msgstr "Увага!"
#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:81
msgid "Send email invitations"
msgstr "Вислати запрошення по email"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:118
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:148
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:72
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:313
#: application/views/admin/token/tokenform.php:373
msgid "Uses left:"
msgstr "Використовує зліва:"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:76
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:135
msgid "Optional fields:"
msgstr "Необов'язкові поля:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:134
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Обов'язкові поля:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:112
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Дублікати визначаються:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:96
#: application/views/admin/token/ldapform.php:68
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Фільтрувати записи, що повторюються:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Сепаратор використовується:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:17
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Вибрати CSV файл, щоб завантажити:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s рядків не відповідає кількості полів."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Список"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений файл!"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Додати учасників до центральної бази даних"
#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:743
msgid "Valid until"
msgstr "Дійсний до"
#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:735
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:91
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:327
#: application/views/admin/token/tokenform.php:399
msgid "Valid from"
msgstr "Дійсний з"
#: application/models/TokenDynamic.php:719
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:53
#: application/views/admin/token/tokenform.php:92
msgid "Completed?"
msgstr "Завершено?"
#: application/models/TokenDynamic.php:711
msgid "Reminder count"
msgstr "Кількість нагадувань"
#: application/models/TokenDynamic.php:702
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:240
#: application/views/admin/token/tokenform.php:314
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Нагадування надіслані?"
#: application/models/TokenDynamic.php:693
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:182
#: application/views/admin/token/tokenform.php:241
msgid "Invitation sent?"
msgstr "Запрошення надіслані?"
#: application/helpers/common_helper.php:2888 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:668
msgid "Email status"
msgstr "Статус листа"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
msgid "Use global settings"
msgstr "Використовувати загальні налаштування"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/token/bounce.php:31
msgid "Use settings below"
msgstr "Використовувати налаштування нижче"
#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити виділені записи?"
#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Видалити виділені записи"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:249
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Змініть дозволи папки %s для можливості попереднього перегляду тем."
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:233
msgid "Preview:"
msgstr "Перегляд:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:88
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:40
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:186
#: application/views/admin/token/csvupload.php:124
#: application/views/admin/token/ldapform.php:76
#: application/views/themeOptions/options_core.php:245
#: application/views/themeOptions/update.php:147
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:155
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:41
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:72
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:165
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr "Справді скинути цей файл? "
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:150
msgid "Other files:"
msgstr "Інші файли:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "Зміни зберегти неможливо, оскільки каталог тем недоступний для запису."
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:142
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "Неможливо зберегти зміни до стандартної теми."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:180
msgid "Screen:"
msgstr "Екран:"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:68
msgid "Reset this template"
msgstr "Скинути цей шаблон"
#: application/models/TemplateManifest.php:667
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "Справді видалити цю тему? "
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:85
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:231
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Введіть назву нової теми:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:227
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Примітка: це стандартна тема."
#: application/controllers/admin/Themes.php:492
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:37
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:46
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Не дозволяється завантажувати цей тип файлу."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Зверніть увагу, що цей розділ оцінки буде відображатися тільки в тому випадку, якщо правила оцінки були встановлені і режим оцінки активований."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Деталі оцінки"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Заголовок оцінки"
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Вибрати шаблон ZIP архіву:"
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Завантажити файл шаблону"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:334
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Список груп питань"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:61
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:42
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:46
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:93
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:72
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:176
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:236
msgid "Preview question group"
msgstr "Попередній перегляд групи питань"
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:377
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Часткові (збережені) відповіді"
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:365
msgid "Data entry screen"
msgstr "Екран даних"
#: application/controllers/admin/Export.php:161
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:294
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:393
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Це опитування не є активним - відповіді недоступні."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:272
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:283
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:289
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:295
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:353
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Відповіді та статистика"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "Формат queXML (*.xml)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Структура опитування (.lss)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:141
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "В даний час відсутні умови, налаштовані для даного опитування."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:135
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:143
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:179
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:120
msgid "Reset conditions"
msgstr "Скинути умови"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:121
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "В даний час відсутня додаткові мова, налаштована для цього опитування."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:113
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:123
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:166
msgid "Quick-translation"
msgstr "Швидкий переклад"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupTopbarLeft_view.php:12
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:12
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:88
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:140
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: application/controllers/admin/Expressions.php:113
#: application/controllers/admin/Expressions.php:114
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:752
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:753
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:754
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:159
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:168
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
msgid "Survey logic file"
msgstr "Логіка файлу опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Email templates"
msgstr "Шаблони листів"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:130
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:178
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:27
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Опитування неможливо активувати. Або Ви не маєте дозволу, або відсутні питання."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:22
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:29
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:47
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:28
msgid "Activate this survey"
msgstr "Активувати це опитування"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:77
msgid "Table size usage"
msgstr "Використання табличного розміру (Table size usage)"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:59
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:102
msgid "Table column usage"
msgstr "Використання табличних колонок (Table column usage)"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:138
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Кількість питань/груп"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:153
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:91
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:131
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:84
msgid "Panel integration"
msgstr "Інтеграція панелі"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:151
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:156
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:93
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:134
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:73
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:75
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:89
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:102
msgid "Notification & data management"
msgstr "Управління повідомленнями і даними"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:69
msgid "Publication & access control"
msgstr "Публікація та управління доступом"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:49
msgid "Presentation & navigation"
msgstr "Презентація та навігація"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:165
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Якщо ви зміните формат електронної адреси, вам доведеться переглянути свої шаблони електронної пошти відповідно до нового формату"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:192
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "Ви не можете використовувати \"Анонімізовані відповіді\", якщо ввімкнено збереження відповідей учасників."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Встановіть файл cookie, щоб запобігти повторній участі:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:13
#: application/models/User.php:166
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:64
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Термін придатності / час:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:31
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:54
msgid "Start date/time:"
msgstr "Стартова дата / час:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:137
msgid "Show \"No answer\":"
msgstr "Показувати «Немає відповіді»:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:120
msgid "Show question number and/or code:"
msgstr "Показувати номер питання та/або код:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:92
msgid "Show group name and/or group description:"
msgstr "Показувати назву групи та/або опис групи:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:244
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Показувати графіки в загальнодоступній статистиці:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:44
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Затримка навігації (секунди):"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:30
msgid "Question by Question"
msgstr "Питання за Питанням"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:297
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3215
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Змінити параметр URL"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3214
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Додати параметр URL"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3219
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей параметр URL?"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
msgid "Target question"
msgstr "Цільове питання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3209
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3216
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:162
msgid "Timings will be saved."
msgstr "Таймінги будуть збережені."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:160
msgid "Timings will not be saved."
msgstr "Таймінги не будуть збережені."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:140
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Відповіді будуть мати їх відповідні URL входу."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:138
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Відповіді не будуть мати їх відповідні URL входу."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:114
msgid "Responses will have the IP address anonymized."
msgstr "Відповіді матимуть анонімну IP-адресу."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:78
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Відповіді не будуть мати IP адресу входу."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:142
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:76
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Не може бути збережено"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:43
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Відповіді не будуть позначені датою."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:235
msgid "Send detailed notification email to:"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:211
msgid "Send basic notification email to:"
msgstr ""
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:52
msgid "Import survey"
msgstr "Імпортувати опитування"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:149
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:253
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:96
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:72
msgid "Administrator:"
msgstr "Адміністратор:"
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:64
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:107
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:70
msgid "Base language:"
msgstr "Основна мова:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:106
msgid "Exclude answers"
msgstr "Вилучити відповіді"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:92
msgid "Exclude survey permissions"
msgstr "Вилучити дозволи на опитування"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:78
msgid "Exclude quotas"
msgstr "Вилучити квоти"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:28
msgid "New survey title:"
msgstr "Новий заголовок опитування:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:15
msgid "Select survey to copy:"
msgstr "Виберіть опитування, щоб скопіювати:"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Після завершення натисніть кнопку \"Зберегти\", щоб зберегти зміни."
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Щоб змінити порядок питань/груп питань, просто перетягніть питання/групу за допомогою миші в потрібну позицію."
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:8
msgid "Organize question group/questions"
msgstr "Організація запитань/групи запитань"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
msgid "Create, import, or copy survey"
msgstr "Створити, імпортувати або копіювати опитування"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:126
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:284
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:304
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:29
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:240
msgid "Full"
msgstr "Повний"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:108
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:116
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Анонімні відповіді"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:31
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:99
#: application/models/Participant.php:400
#: application/models/SurveysGroups.php:100
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/UserGroup.php:306
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:74
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі ці опитування?"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "Імпорт опитування завершено."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:97
msgid "Response import summary"
msgstr "Response import summary"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Всього помилок"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Всього імпортованих файлів"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Resources Import Summary"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "Список помилкових файлів"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Список імпортованих файлів"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Імпортувати ресурси опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3218
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:25
msgid "(No target question)"
msgstr "(Немає цільового питання)"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:42
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Усі питання, відповіді тощо для видалених мов будуть втрачені. Ви впевнені?"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_form.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Змінити налаштування опитування"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:245
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Десяткова відмітка:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:135
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:237
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:305
msgid "Date format:"
msgstr "Формат дати:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:125
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:229
msgid "URL description:"
msgstr "Опис URL:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9060
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:79
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:115
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:221
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:121
msgid "End URL:"
msgstr "Кіінцевий URL:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9038
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:141
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:187
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:80
msgid "Welcome:"
msgstr "Привітання:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:137
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:182
msgid "Welcome message:"
msgstr "Привітальне повідомлення:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:33
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:50
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:63
msgid "Survey title:"
msgstr "Назва опитування:"
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant table. If you delete this survey this participant table will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr "Це опитування має пов’язану таблицю учасників. Якщо ви видалите це опитування, таблицю учасників також буде видалено. Ми радимо вам експортувати дані учасників або створити резервну копію цих даних, перш ніж видаляти опитування."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Це дослідження є активним і таблиця відповідей існує. Якщо Ви видалите це опитування, ці відповіді (і файли) будуть видалені. Ми рекомендуємо Вам експортувати відповіді перед видаленням цього опитування."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Ми рекомендуємо, перш ніж Ви видалите це опитування, експортувати все опитування з головного екрана адміністрування."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Він також видалить будь-які ресурси/файли, які були завантажені в рамках даного опитування."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Цей процес видалить це опитування і всі пов'язані групи, питання відповіді і умови."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Ви збираєтеся видалити це опитування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:99
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:154
msgid "Delete survey"
msgstr "Видалити опитування"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:107
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "Примітка: Якщо Ви деактивували це опитування помилково, можна легко відновити ці дані, якщо ви не зробите будь-які зміни в структурі обстеження. Дивіться документацію Limesurvey для отримання більш докладної інформації"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:97
msgid "The participant table associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr "Таблицю учасників, пов’язану з цим опитуванням, було перейменовано на: %s "
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:90
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Відповіді на це опитування більше не доступні при використані LimeSurvey."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:93
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "Таблицю відповідей перейменовано на: %s"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:81
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Деактивувати Опитування"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:54
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Деактивувати опитування"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:49
msgid "Expire survey"
msgstr "Завершити опитування"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:37
msgid "All participant information will be lost."
msgstr "Дані всіх учасників буде втрачено."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:29
msgid "The ability to change questions, groups and parameters is limited."
msgstr "Можливість змінювати запитання, групи та параметри обмежена."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:28
msgid "No participant information is lost."
msgstr "Дані учасників не буде втрачено."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:27
msgid "No responses are lost."
msgstr "Ніякі відповіді не втрачені."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:21
msgid "Deactivation"
msgstr "Деактивація"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:18
msgid "Expiration"
msgstr "Закінчення"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:698
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:35
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:56
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:7
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:54
msgid "Stop this survey"
msgstr "Зупинити це опитування"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:726
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:125
msgid "Go to survey"
msgstr "Перейти до опитування"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:120
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "Копіювання опитування закінчено."
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "налаштування мови квоти"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "квота членів"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:60
msgid "Question attributes"
msgstr "Атрибути питання"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:80
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(Набори міток не були імпортовані, оскільки ви не маєте дозволу створювати набори міток.)"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:80
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Набори міток не імпортовано"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:68
msgid "Default answers"
msgstr "Відповіді за умовчанням"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:60
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:100
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:57
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Survey import summary"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:273
msgid "Save & activate survey"
msgstr "Зберегти та активувати опитування"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:215
msgid "Save timings"
msgstr "Зберегти часову мітку"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:235
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Зберегти URL-адресу реферала"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:173
msgid "Save IP address"
msgstr "Зберегти IP-адресу"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:151
msgid "Date stamp"
msgstr "Дата"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:124
msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Якщо Ви вмикаєте функцію -Анонімні відповіді- (-Anonymized responses-) і створюєте таблицю маркерів, тоді LimeSurvey буде визначати заповнені маркери тільки як 'Y', замість дати/часу, щоб забезпечити анонімність Ваших учасників."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:37
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Опитування не може бути активовано до тих пір, доки ці проблеми не будуть вирішені."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:14
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Дані проблеми знайдені:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:12
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Опитування не проходить перевірку цілісності"
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:57
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Питання з умовами до цієї групи"
#: application/models/QuestionGroup.php:274
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:43
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:82
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:87
msgid "Add new question to group"
msgstr "Додати нове питання до групи"
#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:139
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:175
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:185
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:27
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:331
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:367
msgid "Disabled"
msgstr "Відключено"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:70
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:87
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:35
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:98
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:104
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:196
msgid "Preview question"
msgstr "Попередній перегляд питання"
#: application/controllers/ResponsesController.php:883
msgid "Question: "
msgstr "Питання:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:138
msgid "Export this question group"
msgstr "Експортувати цю групу запитань"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:50
#: application/models/QuestionGroup.php:318
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:223
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:115
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Неможливо видалити цю групу, так як є щонайменше одне питання, яке має умову, яку вона містить"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:109
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:117
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:126
msgid "Delete current question group"
msgstr "Видалити цю групу запитань"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:41
#: application/models/QuestionGroup.php:305
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:213
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:107
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Якшо Ви видалите цю групу, то усі питання та відповіді, які вона містить, будуть також видалені. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:95
msgid "Check survey logic for current question group"
msgstr "Перевірте логіку опитування для поточної групи питань"
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:56
msgid "Go to question group"
msgstr "Перейти до групи питань"
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:51
msgid "Question group import is complete."
msgstr "Імпорт групи питань завершено."
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:33
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:23
msgid "Question group import summary"
msgstr "Question group import summary"
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Змінити Групу"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:88
msgid "Save question group"
msgstr "Зберегти групу питань"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:68
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:49
msgid "Randomization group:"
msgstr "Група рандомізації:"
#: application/views/installer/precheck_view.php:24
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Required"
msgstr "Необхідно"
#: application/models/Box.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:33
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Помилка: Ви повинні ввести заголовок групи для кожної мови."
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:49
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:17
msgid "Import question group"
msgstr "Імпортувати групу питань"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:18
msgid "Add question group"
msgstr "Додати групу питань"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:278
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Видалити це підпитання"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:274
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Вставити нове підпитання після цього"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:216
msgid "Subquestion:"
msgstr "Підпитання:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
msgid "Subquestion"
msgstr "Підзапитання"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1500
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Змінити підпитання"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Помилка: Ви намагаєтеся використовувати коди підпитань, що дублюються."
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
msgid "You need to add subquestions to this question"
msgstr "Ви маєте додати підпитання до цього питання"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:119
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "Ви маєте додати варіанти відповідей до цього питання"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:100
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:28
msgid "Optional Question"
msgstr "Додаткове Питання"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:26
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Обов'язкове питання"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
msgid "Edit answer options for this question"
msgstr "Змінити варіанти відповідей цього питання"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "Edit subquestions for this question"
msgstr "Змінити підпитання цього питання"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:154
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr ""
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:124
msgid "You can't delete this question group because the survey is currently active."
msgstr "Видалити цю групу запитань неможливо, оскільки опитування наразі активне."
#: application/models/Question.php:719
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Унаслідок цього буде також видалено всі пов’язані з ним варіанти відповідей і додаткові запитання. Справді продовжити?"
#: application/views/questionAdministration/import.php:41
msgid "Go to question"
msgstr "Перейти до питання"
#: application/views/questionAdministration/import.php:39
msgid "Question import is complete."
msgstr "Імпорт питання закінчено."
#: application/views/questionAdministration/import.php:27
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:37
msgid "Question attributes:"
msgstr "Атрибути питання:"
#: application/views/questionAdministration/import.php:18
msgid "Question import summary"
msgstr "Question import summary"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:179
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Використовувати ті ж значення за умовчанням на різних мовах:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Значення за умовчанням для варіанту 'Інше':"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Значення відповіді за умовчанням:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Відповідь за умовчанням для шкали %s:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Змінити значення відповіді за умовчанням"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:97
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:102
#: application/views/questionAdministration/import.php:16
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:91
msgid "Import question"
msgstr "Імпортувати запитання"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Перетворити посилання у ресурсах?"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:119
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:193
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:199
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Додати питання"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:84
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Копіювати варінти відповідей?"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:70
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Копіювати підпитання?"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "На початку"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "В кінці"
#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:62
msgid "Position"
msgstr "Положення"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:87
msgid "Validation:"
msgstr "Перевірка:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Обов'язково:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Варіант 'Інше':"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:42
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:125
#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
msgid "Question group:"
msgstr "Група питань:"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:38
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Питання:"
#: application/models/Question.php:706
#: application/views/questionAdministration/create.php:71
msgid "Edit question"
msgstr "Змінити питання"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Копіювати питання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3073
msgid "Add a new question"
msgstr "Додати нове питання"
#: application/controllers/admin/Labels.php:189
msgid "New label set"
msgstr "Новий набір міток"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Вбудовані набори міток ..."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1546
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2325
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2329
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:86
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "Вибачте, запит не вдався!"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "Записи були успішно збережені!"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
msgid "Save as label set"
msgstr "Зберегти як набір міток"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "Немає набору міток, який підходив би для мови за умовчанням опитування"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:43
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Помилка: Ви намагаєтеся використовувати коди відповідей, що дублюються."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Швидке додавання відповідей"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "Ви не можете видалити останній варіант відповіді."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:39
msgid "New answer option"
msgstr "Новий варіант відповіді"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1573
msgid "Edit answer options"
msgstr "Змінити варіанти відповідей"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:73
msgid "Visit our website!"
msgstr "Відвідайте наш сайт!"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Підтримайте цей проект - Зробіть пожертвування"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:63
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:148
#: application/models/Notification.php:165
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:92
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Онлайн посібник"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Онлайн Посібник"
#: application/views/admin/super/welcome.php:66
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Виконано. Протестуйте Ваше опитування, використовуючи значок %s."
#: application/views/admin/super/welcome.php:65
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Створити одне або більше питань всередині нової групи питань."
#: application/views/admin/super/welcome.php:64
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Створити нове питання всередині нової групи питань."
#: application/views/admin/super/welcome.php:58
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Декілька простих кроків, щоб створити своє валсне перше опитування:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:53
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Вітаємо у %s!"
#: application/views/admin/super/welcome.php:23
msgid "Edit label sets"
msgstr "Змінити набори міток"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:40
msgid "Export survey administrators"
msgstr ""
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:222
#: application/views/admin/authentication/login.php:20
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:20
#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрація"
#: application/models/SavedControl.php:181
msgid "Date saved"
msgstr "Дата збереження:"
#: application/models/SavedControl.php:173
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Збережені відповіді"
#: application/views/admin/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Жодник квот для опитування не встановлено"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/quotasTopbarLeft_view.php:3
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Швидкий звіт CSV"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:184
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:175
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:24
msgid "Survey quotas"
msgstr "Квоти опитування"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:30
msgid "Missing a quota message for the following languages:"
msgstr "Відсутнє повідомлення про квоту для таких мов:"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:30
msgid "Quota could not be added!"
msgstr "Не вдалося додати квоту!"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/quotasTopbarLeft_view.php:8
msgid "Add new quota"
msgstr "Додати нову квоту"
#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:15
msgid "New quota"
msgstr "Нова квота"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:47
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Зберегти це, а потім створити інше:"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:27
msgid "Select answer:"
msgstr "Вибрати відповідь:"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:17
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Усі відповіді вже обрано в цій квоті."
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:3
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "На жаль, у цьому опитуванні немає підтримуваних типів запитань."
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:2
msgid "Question selection"
msgstr "Вибір питання"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Обрати питання"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:2
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:12
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:41
msgid "Add answer"
msgstr "Додати питання"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:12
msgid "Survey quota"
msgstr "Квота опитування"
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:95
msgid "URL Description:"
msgstr "Опис URL-адреси:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:87
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Autoload URL"
msgstr "Автозавантаження URL"
#: application/views/admin/quotas/_form.php:36
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:11
msgid "Terminate survey"
msgstr "Перервати опитування"
#: application/models/Quota.php:99
msgid "Quota action"
msgstr "Дія квоти"
#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:11
msgid "Edit quota"
msgstr "Редагувати квоту"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:46
msgid "Attribute visible:"
msgstr "Видимі атрибути:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:32
msgid "Attribute type:"
msgstr "Тип атрибуту:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:90
msgid "Add a language:"
msgstr "Додати мову:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:17
msgid "Attribute settings"
msgstr "Налаштування значень (символів)"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:3
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:119
msgid "Attribute name:"
msgstr "Ім'я атрибуту:"
#: application/views/admin/user/editusers.php:15
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:30
msgid "User control"
msgstr "Контроль користувачів"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:61
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s записів мають неповні або невірні значення атрибутів"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:51
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s записів з невірною електронною адресою видалено"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s дублікатів записів вилучено"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s записів імпортовано"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s записів мають пусті обов'язкові поля"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s записів у CSV"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:11
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Записи CPDB успішно створені"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:8
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "CSV файл успішно завантажено"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:1
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "CPDB CSV summary"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:62
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Всього символів у центральній таблиці"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:54
msgid "Blacklisted participants"
msgstr "Чорний список учасників"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:46
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Учасники, якими Ви поділилися"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:38
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Учасники, які з Вами поділилися"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:30
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Учасники, який Ви маєте"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:22
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Всього учасників у центральній таблиці"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:295
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Підсумок центральної панелі учасників"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2008
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:120
msgid "Share panel"
msgstr "Поділитись панеллю"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:103
#: application/views/admin/token/csvupload.php:133
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Файл має бути стандартним файлом CSV, де дані розділено комами, а значення подаються в подвійних лапках (необов’язково) (за замовчуванням для більшості інструментів електронних таблиць). Перший рядок має містити назви полів. Поля можуть бути в довільному порядку."
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:98
#: application/views/admin/token/csvupload.php:132
msgid "CSV input format"
msgstr "Формат вводу CSV"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:78
#: application/views/admin/token/csvupload.php:51
#: application/views/admin/token/ldapform.php:60
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Фільтрувати пусті email адреси"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:59
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Автовизначення)"
#: application/controllers/admin/Export.php:274
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Semicolon"
msgstr "Крапка з комою"
#: application/controllers/admin/Export.php:273
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Comma"
msgstr "Кома"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:32
msgid "Character set of file:"
msgstr "Набір символів з файлу:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:20
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Оберіть файл, щоб завантажити:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:783
msgid "Import CSV"
msgstr "Імпортувати CSV"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:11
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Атрибути для експорту:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:30
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Користувач, якому має бути надано доступ до учасників:"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:62
msgid "Share"
msgstr "Поділитись"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:62
#: application/views/admin/user/editusers.php:35
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:79
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:41
msgid "Search"
msgstr "Шукати"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Додати учасників до опитування"
#: application/models/Participant.php:138
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Додати учасника до опитування"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:84
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:131
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:284
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:424
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:429
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1228
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:103
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:172
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:282
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:346
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:410
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:526
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:755
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:759
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:965
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:381
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:587
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:895
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1517
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1679
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1785
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1839
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2082
#: application/controllers/UserGroupController.php:405
#: application/controllers/UserManagementController.php:1240
#: application/controllers/admin/Labels.php:531
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:53
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:123
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:181
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:230
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:274
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:122
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:134
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:228
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:276
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:324
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:334
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:373
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ заборонено"
#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "ID учасника"
#: application/models/ParticipantShare.php:253
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Дату додано"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:283
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:351
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:419
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3211
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:53
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID опитування"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
#: application/models/Participant.php:254
msgid "Owner ID"
msgstr "Ідентифікатор власника"
#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Назва опитування"
#: application/models/Participant.php:253 application/models/Token.php:98
msgid "Blacklisted"
msgstr "Чорний список"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:9
msgid "Select..."
msgstr "Вибір ..."
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:121
msgid "Allow participant to unblacklist himself/herself:"
msgstr "Дозволити учаснику вийти самому з чорного списку:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:103
msgid "Delete globally blacklisted participant from the database:"
msgstr "Видалити загальний чорний список учасників з бази даних:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:49
msgid "Blacklist participant for any new added survey once the global field is set:"
msgstr "Чорний список для будь-якого нового доданого опитування налаштовано:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:31
msgid "Blacklist all current surveys for participant once the global field is set:"
msgstr "Чорний список всіх поточних опитувань для учасника налаштовано:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1303
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:103
msgid "Blacklist settings"
msgstr "Налаштування чорного списку"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:83
#: application/views/admin/super/header.php:66
#: application/views/layouts/header.php:66
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: application/controllers/UserGroupController.php:518
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:65
#: application/models/TemplateConfiguration.php:808
#: application/models/TemplateConfiguration.php:813
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:30
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:79
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:41
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:72
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:165
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:20
#: application/views/admin/user/editusers.php:36
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:137
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:44
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:82
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:196
msgid "Processing..."
msgstr "Обробка..."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:47
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Залиште поле CSV в існуючому атрибуті учасника, перерахованих нижче, щоб імпортувати дані в нього."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:45
msgid "Existing attribute"
msgstr "Існуючий атрибут"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Залиште поле CSV в цій області, щоб створити новий атрибут учасника та імпортувати Ваші дані в нього."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:34
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Атбрибути будуть створені"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "Наступні додаткові поля були знайдені у Вашому CSV файлі."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Імена CSV поля"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:876
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Тільки один атрибут CSV відображається з центральним атрибутом."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:875
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Ви повинні з'єднати це поле з існуючим атрибутом."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:874
msgid "Upload summary"
msgstr "Завантажити звіт"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:873
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:5
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:87
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:25
msgid "Summary"
msgstr "Звіт"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1385
msgid "Attribute management"
msgstr "Управління атрибутами"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
msgid "Attribute type"
msgstr "Тип атрибуту"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Група за Групою"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Доступні лише відповіді на попередніх сторінках"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Усі в одному"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Деякі запитання вимкнено"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Стандартні поля"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Немаэ доступноъ заміни змінних для цього поля"
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Введіть одну мітку в кожному рядку. Ви можете надати код, розділивши текст коду та мітки крапкою з комою або табуляцією. Для багатомовних опитувань ви додаєте переклади в тому самому рядку, розділяючи їх крапкою з комою або табуляцією."
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:6
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Введіть Ваші мітки"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:55
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:17
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Імпорт ресурсів із ZIP архіву"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:25
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Обрати ZIP файл:"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:41
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:51
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Експорт ресурсів уZIP архів"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr "Огляд завантажених ресурсів "
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:41
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:139
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:161
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: application/models/Question.php:1031 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/SurveysGroups.php:142
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:6
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:18
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Помилка: 'інше' є зарезервоване ключове слово."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:17
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Помилка: Ви намагаєтеся використовувати коди міток, що дублюються."
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Управління завантаженими ресурсами"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:52
#: application/views/layouts/adminmenu.php:114
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:59
msgid "Export this label set"
msgstr "Експортувати цей набір міток"
#: application/models/LabelSet.php:149
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:70
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:77
msgid "Delete label set"
msgstr "Видалити набір міток"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:75
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей набір міток?"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Всього помилок"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Всього імпортованих файлів"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Resources import summary"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Імпортовані ресурси для"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Список помилкових файлів"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:118
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Частково"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "Список імпортованих файлів"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Імпортувати ресурси набору міток"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Повернутися до адміністрації набору міток"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Імпорт набору(-ів) міток завершено."
#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
#: application/models/Permission.php:812
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:152
#: application/views/admin/super/welcome.php:22
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/questionAdministration/import.php:25
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:76
msgid "Label sets"
msgstr "Набори міток"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Label set import summary"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:105
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Імпортувати набір міток"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Експортувати вибрані нобри міток"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Вибрати кілька наборів міток за допомогою клавіші Ctrl)"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Будь ласка, виберіть набори міток, які Ви бажаєте експортувати:"
#: application/controllers/admin/Labels.php:455
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:104
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Експортувати декілька наборів міток"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Ви маєте обрати хоча б один набір міток"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:98
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Не імпортувати, якщо набір міток вже існує:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Мови:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Ім'я набору:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:40
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Помилка: Ви повинні ввести ім'я для даного набору міток."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:111
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Імпортувати набір(-ори) міток"
#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:34
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Створити або імпортувати новий(-і) набір(-ори) міток"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:66
msgid "Editing"
msgstr "Зміна"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Зміна %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:143
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:387
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:58
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:134
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:208
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Примітка: Демо-режим. Зазначені (*) параметри не можуть бути змінені."
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:426
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:40
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:51
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:9
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:30
msgid "Available languages:"
msgstr "Доступні мови:"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:9
msgid "Default site language:"
msgstr "Мова сайту за замовчуванням:"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:128
msgid "Show question code only"
msgstr "Показувати лише код питання"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:127
msgid "Show question number only"
msgstr "Показувати лише номер питання"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:129
msgid "Hide both"
msgstr "Приховати обидва"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:100
msgid "Show group description only"
msgstr "Показувати лише опис групи "
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:99
msgid "Show group name only"
msgstr "Показувати лише ім'я групи"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:98
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:126
msgid "Show both"
msgstr "Показувати обидва"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:11
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Повторювати заголовки в масиві питань кожні X підзапитань:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:101
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Вимагати HTTPS:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:116
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Протестуйте, чи Ваш сервер має SSL, натиснувши на це посилання."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:65
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Член групи може бачити лише власну групу:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:25
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Фільтрувати HTML для XSS:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:12
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Попередній перегляд опитування лише для користувачів із правами адміністратора:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:57
#: application/views/admin/token/bounce.php:94
msgid "Encryption type:"
msgstr "Тип шифрування:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:42
#: application/views/admin/token/bounce.php:73
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:106
msgid "User name:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Введіть назву хоста і порт, наприклад: imap.gmail.com:993"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:33
#: application/views/admin/token/bounce.php:60
msgid "Server name & port:"
msgstr "Ім'я сервера та порт:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:24
#: application/views/admin/token/bounce.php:50
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:17
#: application/views/admin/token/bounce.php:43
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:10
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Стандартне сповіщення сайту про збій доставки листа:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1986
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:14
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:14
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:349
#: application/libraries/FormExtension/Inputs/GlobalSettingsRenderer.php:37
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:381
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:386
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:391
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:412
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:35
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:51
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:67
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:79
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:17
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:65
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:323
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:341
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:361
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:51
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:58
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:84
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:97
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:123
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:32
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:51
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:33
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:104
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:40
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:53
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:17
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:23
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:88
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:11
#: application/views/admin/token/csvupload.php:58
#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
#: application/views/admin/token/csvupload.php:88
#: application/views/admin/token/csvupload.php:103
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:103
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:121
#: application/views/admin/token/invite.php:50
#: application/views/admin/token/invite.php:73
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:87
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:101
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:115
#: application/views/admin/token/remind.php:44
#: application/views/admin/token/remind.php:64
#: application/views/admin/token/remind.php:89
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:62
#: application/views/homepageSettings/index.php:108
#: application/views/homepageSettings/index.php:115
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:131
#: application/views/homepageSettings/index.php:141
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:52
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:84
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:69
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:97
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:111
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:125
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:139
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:152
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:38
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:82
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:6
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:41
msgid "On"
msgstr "Включити"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:91
msgid "Email batch size:"
msgstr "Розмір пакета електронної пошти:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:82
msgid "On errors"
msgstr "On errors"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:75
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Режим налагодження SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:55
msgid "SMTP password:"
msgstr "Пароль SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:49
msgid "SMTP username:"
msgstr "Ім'я користувача SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:42
msgid "SMTP host:"
msgstr "SMTP-хост:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:27
msgid "Email method:"
msgstr "Спосіб роботи електронної пошти:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:19
msgid "Administrator name:"
msgstr "Ім'я адміністратора:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:12
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Електронна адреса адміністратора сайту за замовчуванням:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:161
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Ключ API Google Translate:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:140
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Ключ API Карт Google:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:130
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "Дані IP-адреси API-ключ бази даних:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Час сервера:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:100
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Різниця в часі (в годинах):"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:295
msgid "Simple template editor"
msgstr "Простий редактор шаблонів"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:296
msgid "Template editor:"
msgstr "Редактор шаблонів:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:268
msgid "Simple selector"
msgstr "Простий селектор"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:260
msgid "Question type selector:"
msgstr "Вибір типу питання:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:233
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Режим редактора HTML за замовчуванням:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:28
msgid "Site name:"
msgstr "Назва сайту:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:156
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:203
#: application/controllers/admin/Tokens.php:464
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:167
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:49
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:70
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Показати PHPInfo"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:39
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:59
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Використане/вільне місце для файлових завантажень"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:35
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Деактивовані таблиці результатів"
#: application/models/Participant.php:395
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/layouts/adminmenu.php:37
#: application/views/layouts/adminmenu.php:90
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:31
msgid "Active surveys"
msgstr "Активні опитування"
#: application/models/Permission.php:778
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:47
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:14
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:27
msgid "Surveys"
msgstr "Опитування"
#: application/models/Permission.php:795
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:197
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:23
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:43
msgid "System overview"
msgstr "Огляд системи"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:32
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:32
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:30
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:30
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:28
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:26
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:26
msgid "Email settings"
msgstr "Налаштування повідомлень"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:138
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:910
#: application/views/admin/super/welcome.php:18
msgid "Global settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:61
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Для легшого відкриття у MS Excel, змініть розширення на 'tab' або 'txt'"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:886
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:956
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:228
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Кількість файлів менша ніж:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:222
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Кількість файлів більша ніж:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:131
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:153
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:171
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:630
msgid "Responses containing"
msgstr "Відповіді, що містять"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:207
msgid "Number less than:"
msgstr "Число менше за:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:201
msgid "Number greater than:"
msgstr "Число більше за:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_header.php:3
msgid "Response filters"
msgstr "Фільтри відповідей"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:69
msgid "Show graphs:"
msgstr "Показувати графіки:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Вихідні опції"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:109
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Мова статистичного звіту:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:34
msgid "Subtotals based on displayed questions:"
msgstr "Проміжні підсумки на основі відображених запитань:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:31
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
msgstr "Підрахувати статистику для кожного питання тільки на підставі загального числа відповідей, для яких була відображене питання"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Переглянути підсумок всіх доступних полів:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Включити до складу:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_header.php:3
msgid "General filters"
msgstr "Загальні фільтри"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:110
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Ваші дані потрібно імпортувати зараз."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:108
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Виберіть \"Запустити/Усі\" в меню, щоб запустити імпорт."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Відкрийте файл синтаксису в SPSS в режимі Unicode."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Експортувати синтаксис"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16 або більше"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Версія SPSS:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Експортувати дані відповідей до SPSS"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Ваші дані мають бути імпортовані зараз, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Зберегти обидва у робочому каталозі R (використовуйте getwd() and setwd() у командному вікні R, щоб отримати та встановити)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Завантажити дані та синтаксис."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Інструкції для чекаючих"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Крок 2:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Крок 1:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Вибір даних:"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Експортувати дані"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:14
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Ваше опитування може експортувати дані учасників, пов’язані з кожною відповіддю. Виберіть будь-які додаткові поля, які потрібно експортувати."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:232
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:33
#: tmp/runtime/twig_cache/4e/4e6121b8e1f1e129a8d89c6b24ff22ecbe133e74e9e61538b492a0f2fc17ac08.php:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:223
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Iconv Library не встановлений)"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:5
#: application/views/admin/export/vv_view.php:51
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:38
msgid "Convert N to:"
msgstr "Перетворити N на:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:31
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Перетворити Y на:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:44
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Перетворити пробіли в тексті питання на знаки підкреслення:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:11
msgid "Completion state:"
msgstr "Стан виконання:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:211
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:5
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:48
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Відфільтровані від сценарію статистики"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:242
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Тема листа-підтвердження:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:228
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Тема листа-нагадування:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:214
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Тема листа-запрошення:"
#: application/views/admin/token/invite.php:140
msgid "Invitation email:"
msgstr "Лист-запрошення:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:284
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Тема детального повідомлення адміністратора:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:283
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Детальне повідомлення адміністратора"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:269
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Базове повідомлення адміністратора"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:255
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: tmp/runtime/twig_cache/e2/e24ada7222e8b868e2a6f4b066e29cf3f10db152fe7530d039d3729616117ac0.php:33
msgid "Registration"
msgstr "Регістрація"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:241
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:227
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадування"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:213
msgid "Invitation"
msgstr "Запрошення"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:92
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:113
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Змінити шаблони повідомлень"
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:14
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Це замінить існуючий текст. Продовжити?"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Повернутися до Response Import"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:159
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:20
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Завантаження файлу вдалося."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:98
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:147
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "Це опитування неактивне. Ви маєте активувати опитування перед тим, як імпортувати файл VVexport."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:144
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Неможливо імпортувати файл VVexport."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:158
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:142
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Імпортувати файл відповідей VV"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:89
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Набір символів з файлу:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:74
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Імпорт незавершені відповіді?"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Замінити існуючий запис."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Перенумерувати новий запис."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:63
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Повідомити та пропустити новий запис."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:59
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Коли імпортований запис відповідає існуючому запису ID:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Виключити запис IDs?"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Переглянути збережені відповіді"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Показати цей запис"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Додати інший запис"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Вхід був призначений наступному запису ID:"
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Запис видалено"
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Перегляд відповіді (ID %s)"
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Зміна відповіді (ID %s)"
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:871
msgid "Help about this question"
msgstr "Допомогти з цим питанням"
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:71
msgid "Datestamp"
msgstr "Промаркувати датою"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Це опитування ще неактивне. Ви не можете зберегти відповіді"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:52
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:32
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:160
#: application/views/admin/token/tokenform.php:210
#: application/views/admin/user/editusers.php:115
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Підтвердьте пароль:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:50
#: application/views/admin/token/bounce.php:83
#: application/views/installer/success_view.php:10
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:15
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:22
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:246
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:208
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Ідентифікатор:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Зберегти для подальшого завершення користувачем опитування"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Завершення представлення відповіді"
#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Опитування неможливо оновити"
#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Питання неможливо додати. Ви маєте ввести хоча б код питання."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Оновити сценарій"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Ви впевнені, що Ви хочете видалити цю умову?"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:27
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "Справді змінити нумерацію сценаріїв шляхом покрокового збільшення чисел, починаючи з 1?"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:17
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Видалити усі умови"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:189
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Додати та змінити умови"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:3
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:184
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Показати умови до цього питання"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:115
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:117
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Конструктор умов"
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:41
#: application/views/installer/precheck_view.php:162
msgid "Check again"
msgstr "Перевірити знову"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:340
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Зверніть увагу, що Ви не можете скасувати видалення, якщо Ви продовжите. Дані зникнуть."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:337
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Видалити вибрані елементи!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:321
msgid "The following old participant tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Наведені нижче старі таблиці учасників існують, але можуть бути видалені, якщо вони більше не потрібні:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Наступні старі таблиці відповідей до опитувань існують та можуть бути видалені, якщо вони більше не потрібні:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:294
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "Перевірка надлишку шукає таблиці, що залишилися, після деактивації опитування. Ви можете видалити їх, якщо вони більше не потрібні."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:292
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Превірка надлишку даних"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:284
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Так - Видаліть їх!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:282
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Продовжити видалення?"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:280
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:298
msgid "No database action required!"
msgstr "Ніяких дій бази даних не потрібно!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:265
msgid "The following old survey participants tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Наведені далі старі таблиці учасників опитування необхідно видалити, оскільки вони не містять записів або їхнє основне опитування більше не існує:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:260
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Всі старі таблиці опитувань відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:250
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Наступні старі таблиці опитувань мають бути видалені, так як їм не відповідає жоден запис або бальше не існує \"батьківського\" опитування:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:232
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Всі групи відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:154
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Усі питання відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:144
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "Наступні питання мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:139
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Усі налаштування мови опитування відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:129
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "Наступні налаштування мови опитування мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:124
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Усі опитування відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:114
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Наступні опитування мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:94
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Усі відповіді відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:88
#: application/views/questionAdministration/summary.php:18
msgid "Code:"
msgstr "Код:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:84
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "Наступні відповіді мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:79
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Усі оцінки відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:73
msgid "Assessment:"
msgstr "Оцінка:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:69
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "Наступні оцінки мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:64
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Усі члени квоти відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:62
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Існує %s залишених членів за квотою, які можуть бути видалені."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:57
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Усі налаштування квоти мови відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:55
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Існує %s залишених налаштувань мови за квотою, які можуть бути видалені."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:50
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Усі квоти відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:48
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Існує %s залишених записів за квотою, які можуть бути видалені."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:43
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Усі значення за умовчанням відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:41
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Існує %s залишених записів за умовчанням за квотою, які можуть бути видалені."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:36
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Усі атрибути питань відповідають стандартам узгодженості."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:34
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Існує %s залишених атрибутів питань."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:29
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Усі умови відповідають стандартам узгодженості."
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:545
#: application/models/InstallerConfigForm.php:467
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:24
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:73
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:103
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:118
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:133
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:148
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:163
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:196
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:226
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:20
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "Наступні умови мають бути видалені:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:14
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Якщо помилки виявляються Вам, можливо, доведеться виконати цей скрипт повторно."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Перевірка узгодженості даних"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Статистика часу"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:63
msgid "Median:"
msgstr "Медіана:"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:59
msgid "Average interview time:"
msgstr "Середній час інтерв'ю:"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:56
msgid "Interview time"
msgstr "Час інтерв'ю"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:119
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
msgid "Iterate survey"
msgstr "Повторити опитування"
#: application/controllers/admin/Export.php:670
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:69
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:95
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Експортувати файл опитування VV"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:97
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:126
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Імпортувати файл опитування VV"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:109
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:155
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Показати збережені, але не представлені відповіді"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/import.php:9
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Імпортувати відповіді з деактивованої таблиці опитування"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:31
msgid "Display responses"
msgstr "Показати відповіді"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:16
msgid "Response summary"
msgstr "Response summary"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:29
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:31
msgid "Show previous..."
msgstr "Показ попереднього ..."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:25
msgid "Export this response"
msgstr "Експортувати цю відповідь"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:12
msgid "Delete this entry"
msgstr "Видалити цей запис"
#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Показати ID відповіді %d"
#: application/models/SurveyDynamic.php:360
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:213
msgid "Delete this response"
msgstr "Видалити цю відповідь"
#: application/models/SurveyDynamic.php:321
msgid "Download all files in this response as a zip file"
msgstr "Завантажити усі файли у цю відповідь як ZIP файл"
#: application/models/SurveyDynamic.php:309
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:203
msgid "Edit this response"
msgstr "Змінити цю відповідь"
#: application/models/FailedEmail.php:218
#: application/models/SurveyDynamic.php:288
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
#: application/models/TokenDynamic.php:791
#: application/models/TokenDynamic.php:797
msgid "View response details"
msgstr "Показати деталі відповіді"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:41
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Тільки незавершені відповіді"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:17
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
msgid "Completed responses only"
msgstr "Тільки завершені відповіді"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:20
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:40
msgid "All responses"
msgstr "Усі відповіді"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:33
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:35
msgid "Show next..."
msgstr "Показати наступне ..."
#: application/controllers/admin/Labels.php:314
#: application/controllers/admin/Labels.php:452
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:349
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/copyQuestionTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:13
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:25
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:30
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:40
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:24
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:13
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:78
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:14
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/replacements_helper.php:323
#: application/helpers/replacements_helper.php:436
#: application/models/TemplateConfig.php:609
#: application/models/TemplateConfig.php:610
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:142
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:123
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:131
#: application/views/admin/notifications/notifications.php:19
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:210
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:35
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:43
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:52
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:53
#: application/views/admin/super/footer.php:167
#: application/views/admin/super/footer.php:187
#: application/views/admin/super/footer.php:206
#: application/views/admin/super/footer.php:228
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:82
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:135
#: application/views/admin/super/welcome.php:83
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:214
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:236
#: application/views/admin/surveysgroups/index.php:12
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:199
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:221
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:88
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:96
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:143
#: application/views/questionAdministration/topbars/copyQuestiontopbar_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:64
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:263
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:266
#: application/views/responses/listResponses_view.php:312
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:111
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:471
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:79
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:57
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
#: application/views/userManagement/partial/error.php:36
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:50
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:34
#: application/views/userManagement/partial/success.php:34
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:36
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:146
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:483
#: tmp/runtime/twig_cache/7c/7c9761afb443a33c2378ae2327e62fffd4c4f9cf476f143871ab48486aae2d26.php:64
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:107
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити усі відмічені відповіді?"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю відповідь?"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:70
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Відображення відфільтрованих результатів"
#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:186
#: application/models/Participant.php:252
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
#: application/models/TokenDynamic.php:685 application/models/User.php:156
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:80
#: application/views/admin/authentication/login.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:31
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:64
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:31
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:50
msgid "Check data"
msgstr "Перевірте дані"
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:31
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Щоб отримати новий пароль по електронній пошті, Ви повинні ввести ім'я користувача та дійсну адресу електронної пошти."
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:22
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Відновити пароль"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:114
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:138
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули пароль?"
#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Спробуйте знову"
#: application/views/admin/token/invite.php:136
#: application/views/admin/token/remind.php:178
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:121
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:27
msgid "Message:"
msgstr "Повідомлення:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:110
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:134
#: application/helpers/qanda_helper.php:3898
#: application/helpers/qanda_helper.php:3912
#: application/helpers/qanda_helper.php:3926
#: application/helpers/qanda_helper.php:3927
#: application/models/Assessment.php:143
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:27
msgid "Total"
msgstr "Всього"
#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:117
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:188
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:346
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1087
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1202
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1253
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1644
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:138
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:236
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:307
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:367
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:478
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:521
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:100
#: application/controllers/ResponsesController.php:848
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:148
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:150
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:674
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1531
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1694
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1795
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1963
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2463
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3207
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:70
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:216
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/controllers/admin/Export.php:1249
#: application/controllers/admin/Expressions.php:132
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Quotas.php:183
#: application/controllers/admin/Quotas.php:439
#: application/controllers/admin/Quotas.php:501
#: application/controllers/admin/Quotas.php:525
#: application/controllers/admin/Tokens.php:53
#: application/controllers/admin/Tokens.php:360
#: application/controllers/admin/Tokens.php:521
#: application/controllers/admin/Tokens.php:825
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1000
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1327
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1585
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1707
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1962
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2301
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2358
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2449
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2526
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2575
#: application/controllers/admin/index.php:35
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2355
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2365
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1613
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1625
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1667
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:168
#: application/models/SurveymenuEntries.php:182
#: application/models/SurveysGroups.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:634
#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:37
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Правила оцінки"
#: application/controllers/AssessmentController.php:80
msgid "There are no groups available."
msgstr "Немає доступних груп."
#: application/models/Survey.php:2304
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Дозвіл на перегляд і оновлення перекладів, використовуючи функцію швидкого перекладу"
#: application/models/Survey.php:2303
msgid "Quick translation"
msgstr "Швидкий переклад"
#: application/models/Survey.php:2295
msgid "Permission to create/update/delete/import/export participants"
msgstr "Дозвіл на створення/оновлення/видалення/імпорт/експорт учасників"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:331
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:522
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/Survey.php:2290 application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/models/SurveysGroups.php:451
msgid "Survey settings"
msgstr "Налаштування опитування"
#: application/models/Survey.php:2282
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Дозвіл на модифікацію налаштувань безпеки опитування"
#: application/models/Survey.php:2281
msgid "Survey security"
msgstr "Безпека опитування"
#: application/models/Survey.php:2266
msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Дозвіл створювати/показувати/видаляти/імпортувати/експортувати питання, групи, відповіді та умови опитування"
#: application/models/Survey.php:2265
msgid "Survey content"
msgstr "Зміст опитування"
#: application/models/Survey.php:2261
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
msgstr "Дозвіл на активацію/деактивацію опитування"
#: application/models/Survey.php:2260
msgid "Survey activation"
msgstr "Активація опитування"
#: application/models/Survey.php:2241
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Дозвіл на перегляд статистики"
#: application/models/Survey.php:2231
msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
msgstr "Дозвіл на створення(вводу даних)/перегляд/оновлення/видалення/імпорт/експорт відповідей"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:558
#: application/models/Survey.php:2230
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:336
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:389
msgid "Responses"
msgstr "Відповіді"
#: application/models/Survey.php:2226
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
msgstr "Дозвіл на створення/перегляд/оновлення/видалення правил квот для опитування "
#: application/controllers/admin/Quotas.php:189
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
#: application/models/Survey.php:2225
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:83
msgid "Quotas"
msgstr "Квоти"
#: application/models/Survey.php:2219
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
msgstr "Дозвіл на створення/перегляд/оновлення/видалення правил оцінювання для опитування"
#: application/controllers/AssessmentController.php:271
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:2218
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:82
#: tmp/runtime/twig_cache/9d/9d1d1228ad61614ffc2a9376754534a9afa2860a12691a19f7308ecd6694169f.php:33
msgid "Assessments"
msgstr "Оцінки"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:174
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не співпадають!"
#: application/libraries/Save.php:240
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Ваше опитування збережено."
#: application/libraries/Save.php:231
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "Помилка: Не вдалося надіслати листа, це може вказувати на проблеми установки PHP пошти на сервері. Ваші дані опитування досі були збережені, однак Ви не отримаєте лист з деталями. Ви повинні звернути увагу на \"ім'я\" і \"пароль\", яке Ви тільки що використовували для подальшого використання."
#: application/libraries/Save.php:148
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Дане ім’я вже використовується у цьому опитуванні. Ви повинні мати унікальне ім'я."
#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Переносимо шаблони користувачів до нового розміщення %s..."
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:12
msgid "Root URL:"
msgstr "Коренева URL-адреса:"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:47
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Table prefix"
msgstr "Префікс таблиці"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:184
msgid "Database name"
msgstr "Ім'я бази даних"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:182
msgid "Database type"
msgstr "Тип бази даних"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Будь ласка перевірте наступну інформацію перед продовженням оновлення бази даних:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Оновлення бази даних"
#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:37
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Назад до головного меню"
#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "Базу даних успішно оновлено до версії %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1065
msgid "Comma (,)"
msgstr "Кома (,)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1064
msgid "Dot (.)"
msgstr "Крапка (.)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:994
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:978
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:946
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:962
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:906
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Іспанська (Мексика)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:838
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:814
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:798
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:806
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:750
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:766
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:742
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджабі"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:734
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:726
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:709
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:692
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:668
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:660
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Норвезька (Букмол)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:619
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:603
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:595
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:578
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:519
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:487
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:470
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:454
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:438
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:430
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:422
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:383
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
#: application/models/TemplateManifest.php:214
#: application/models/TemplateManifest.php:335
#: application/models/TemplateManifest.php:374
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:69
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:333
msgid "Galician"
msgstr "Галісійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:292
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:284
#: application/models/TemplateManifest.php:213
#: application/models/TemplateManifest.php:334
#: application/models/TemplateManifest.php:373
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:267
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:250
msgid "Danish"
msgstr "Датська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Китайська (традиційна - Тайвань)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Китайська (Традиційна - Гонконг)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:201
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайська (спрощена)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1002
msgid "Welsh"
msgstr "Уельська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:179
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Basque"
msgstr "Баскська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "д-м-рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "мм/дд/рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "мм.дд.рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "мм-дд-рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "д/м/рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "рррр/мм/дд"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "рррр-мм-дд"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "дд/мм/рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "д.м.рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "рррр.мм.дд"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "дд-мм-рррр"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "дд.мм.рррр"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:91
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Після натиснення кнопки Зберегти, Ви можете закрити це вікно браузера або продовжити заповнення анкети."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:85
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Якщо Ви надасте електронну адресу, Вам буде надіслано листа з подробицями."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:8
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:77
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Ваше опитування буде збережено, використовуючи дані ім’я та пароль, і може бути завершене пізніше при логуванні під тими ж іменем та паролем."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:71
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Введіть ім’я та пароль для цього опитування та натисніть зберегти нижче"
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:67
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Введіть свої дані нижче, і лист, що містить посилання на участь у цьому опитуванні, буде відправлено негайно."
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:59
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Ви можете зареєструватися на це опитування, якщо бажаєте брати в ньому участь."
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/heading.php:7
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Ви маєте зареєструватись, щоб пройти опитування"
#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:81
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Це опитування є анонімним."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/message.php:8
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:69
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Введіть «ім’я», яке Ви використали для збереження опитування, та пароль."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:63
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Можете завантажити опитування, яке Ви попередньо зберегли, з цього екрану"
#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/e4/e48cd064267eacd5efb721774c1991333ad89ce129c81f00ac678880f5bf371a.php:43
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Увага! Виконання JavaScript вимкнено у вашому браузері або на цьому вебсайті. Через це певні запитання в цьому опитуванні можуть не відображатися належним чином. Перевірте параметри браузера."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:9
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:159
msgid "Saved name:"
msgstr "Збережене ім’я"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/anonymized.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:102
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Щоб залишатися анонімним, будь ласка, використовуйте псевдонім, як ім'я користувача, адреса електронної пошти також не потрібна."
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56295e12f3097b51bdda1f02711545f53968ec9067bcbb238728e0e6a6a17670.php:57
msgid "Restart this survey"
msgstr "Перезапустити це опитування"
#: application/views/survey/system/actionButton/saveSave.php:11
#: application/views/survey/system/actionLink/saveSave.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/4f/4fd19ef16991f2aba6dd354ba022cfb735026eb88a0f367487fdbc47ab5b958c.php:74
#: tmp/runtime/twig_cache/95/95e3e8ed84823469ee7b05b10af4a947676fa81eb59f69f7d955c686589c9b83.php:53
msgid "Resume later"
msgstr "Продовжити пізніше"
#: application/helpers/replacements_helper.php:205
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "У цьому опитуванні {NUMBEROFQUESTIONS} питань."
#: application/helpers/replacements_helper.php:203
#: application/models/TemplateManifest.php:440
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "У цьому опитуванні 1 питання"
#: application/helpers/replacements_helper.php:201
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "У цьому опитуванні немає питань."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4648
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Помилка: Немає відповідей, визначених для цього питання."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4652
#: application/helpers/qanda_helper.php:5033
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Помилка: Немає варіантів відповідей на це питання і/або вони не існують для цієї мови."
#: application/helpers/qanda_helper.php:2534
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Перетягніть значок у потрібне місце. Ви також можете натиснути правою кнопкою на карті, щоб перемістити значок."
#: tmp/runtime/twig_cache/36/36cd87920c10633272958658c9742764f3a43e07e31657ed820eceffab77b27a.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/d0/d092882400e7d698afe970e60e5169a0170bf1d6c8514a40a27e067d3fce2979.php:36
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Помилка: Немає відповідей на це питання."
#: application/controllers/ResponsesController.php:223
#: application/controllers/UploaderController.php:321
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1000
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:97
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:119
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:196
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:43
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:184
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:485
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:348
msgid "Return to survey"
msgstr "Повернутися до опитування"
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:180
msgid "Upload your files"
msgstr "Завантажте Ваші файли"
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1113
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Будь ласка, залиште свій коментар тут"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:118
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:148
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:77
#: tmp/runtime/twig_cache/ac/ac8a686749adde0519bf5d8ac4bacafbb28cf52dc9160ce5c3af4cba14bc72a9.php:81
msgid "Format: %s"
msgstr "Формат: %s"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:60
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Dec"
msgstr "Грудень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Nov"
msgstr "Листопад"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Oct"
msgstr "Жовтень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Sep"
msgstr "Вересень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Aug"
msgstr "Серпень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Jul"
msgstr "Липень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Jun"
msgstr "Червень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "May"
msgstr "Травень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Apr"
msgstr "Квітень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Mar"
msgstr "Березень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Feb"
msgstr "Лютий"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Jan"
msgstr "Січень"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Day"
msgstr "День"
#: application/helpers/qanda_helper.php:382
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:95
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: application/helpers/qanda_helper.php:381
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:94
msgid "mins"
msgstr "хвилин"
#: application/helpers/qanda_helper.php:380
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:93
msgid "hours"
msgstr "годин"
#: application/helpers/qanda_helper.php:406
#: application/helpers/qanda_helper.php:412
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:130
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:132
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Ваш час, щоб відповісти на це питання вже майже закінчився. У Вас залишилося {час}."
#: application/helpers/qanda_helper.php:405
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:129
msgid "Time remaining"
msgstr "Залишилося часу"
#: application/helpers/qanda_helper.php:402
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:126
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Ваш час, щоб відповісти на це питання вже закінчився"
#: application/helpers/qanda_helper.php:359
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Один або більше файлів перевищив розмір файлу/не в потрібному форматі або мінімальна кількість необхідних файлів не були завантажені. Ви не можете продовжувати, доки вони не були завершені"
#: application/helpers/qanda_helper.php:312
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Ви не можете продовжувати, поки ви не введете текст для одного або декількох питань."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2896
#: tmp/runtime/twig_cache/19/196d35eed29f4cf79c47b1faa3143b1e6aa93562e15446b897ffaf5b4008261b.php:46
msgid "Choose your language"
msgstr "Оберіть Вашу мову"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2904
msgid "Check any that apply"
msgstr "Позначте будь-що, що використовується"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2901
#: tmp/runtime/twig_cache/2e/2ef3148c97c6a8a9663ab31f005b42bda03fa518b73f29e1d726d6aaebd8b27e.php:33
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Виберіть одну з наступних відповідей"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1090
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:43
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:106
#: application/views/installer/optconfig_view.php:82
#: application/views/installer/precheck_view.php:167
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:143
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1089
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:101
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:159
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d37174be8d1c9dd29944db87a6ace8ab394d3da60c9e26d553ea561fba0f048.php:130
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:72
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:72
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Підтвердьте код доступу, давши відповідь на зазначене нижче контрольне запитання, і натисніть «Продовжити»."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1274
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Вказаний вами код доступу або недійсний, або вже використовувався."
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:66
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Якщо Вам видали код доступу, введіть його у поле нижче та натисніть «Продовжити»."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:22
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:59
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:397
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:256
msgid "Security question:"
msgstr "Питання для безпеки:"
#: application/helpers/frontend_helper.php:760
msgid "Try to submit again"
msgstr "Спробуйте відправити знову"
#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "Error saving results"
msgstr "Помилка збереження результатів"
#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКУ"
#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "SQL CODE НЕ ВДАВСЯ"
#: application/helpers/frontend_helper.php:735
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "ДАНІ МАЮТЬ БУЬТ ВВЕДЕНІ"
#: application/helpers/frontend_helper.php:734
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Сталася помилка при збереженні відповіді для ID опитування"
#: application/helpers/frontend_helper.php:729
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Ваші відповіді були втрачені і були надіслані по електронній пошті адміністратору опитування і будуть введені в нашу базу даних на більш пізньому етапі."
#: application/helpers/frontend_helper.php:725
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Сталася неочікувана помилка і ваші відповіді не можуть бути збережені."
#: application/helpers/frontend_helper.php:323
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "Мінімальна кількість файлів не була завантажена."
#: application/helpers/frontend_helper.php:308
#: application/helpers/frontend_helper.php:312
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Вибачте, лише %s рознирення дозволені!"
#: application/helpers/frontend_helper.php:297
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Вибачте, завантажений файл (%s) є більшим, ніж дозволений розмір, що дорівнює %s KB."
#: application/controllers/survey/index.php:454
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "Немає відповідної збереженої відповіді."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9323
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Це ім'я змінної вже використовується."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9224
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9224
msgid "Question attribute"
msgstr "Атрибут питання"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9209
msgid "Tip:"
msgstr "Підказка:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9207
#: application/views/questionAdministration/summary.php:60
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Допомога:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9185
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9419
msgid "Default:"
msgstr "За умовчанням:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9101
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Текст [Help] (Підказка)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9099
msgid "Name [ID]"
msgstr "Ім'я [ID]"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9006
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Запитання недійсне – імовірно, відсутні підзапитання або налаштування мови %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6221
msgid "Please rank all items."
msgstr "Визначте порядок усіх елементів."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6188
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Позначте принаймні одне поле в рядку."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6157
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6201
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Виконайте всі елементи."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6096
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Це питання є обов'язковим"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5065
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5066
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "Неможливо вставити запис у таблицю опитування"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3114
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Будь ласка, перевірте формат Вашої відповіді."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2938
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "Сума має дорівнювати %s."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "Сума має бути між %s та %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "Сума має дорівнювати %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "Максимальна сума не може перевищувати %s."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3037
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "Сума має бути щонайменше %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3029
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Кожна відповідь має бути між %s та %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3028
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "Кожна відповідь має бути %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3027
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "Сума має бути щонайбільше %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3026
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "Кожна відповідь має бути щонайменше %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2973
msgid "Please select %s answers"
msgstr "Оберіть %s відповідей "
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2970
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "Оберіть не більше %s відповідей "
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2971
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "Оберіть не більше однієї відповіді"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2968
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "Оберіть хоча б %s відповідей"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2969
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "Будь ласка, оберіть хоча б одну відповідь"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3255
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Невірний PERL Регулярного виразу: %s"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2456
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Була спроба видалити значення з пустої ячейки (Tried to pop value off of empty stack)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2244
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "Функція підтримує багато аргументів, де -1=unlimited: %s"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2243
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "Функція не підтримує %s аргументів"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1823
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "Втрачено %s при закритті правої круглої дужки"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1816
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Синтаксис, що не підтримується"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1800
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Виявлена додаткова права кругла дужка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1018
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Очікується права кругла дужка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:871
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Знайдена додаткова кома у функції"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:854
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "Очікується ліва кругла дужка після імені функції"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:849
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1807
msgid "Undefined function"
msgstr "Невизначена функція"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:834
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Знайдений додатковий маркер після виразів"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:827
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "Очікуються вирази, відокремлені комами"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:786
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "Лише змінні можуть бути призначені значеннями"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:782
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "Значення цієї змінною неможливо змінити"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:704
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1811
msgid "Undefined variable"
msgstr "Невизначена змінна"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:672
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1006
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1073
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Погано завершується вираз - очікується константа або змінна"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:622
msgid "Not a valid expression"
msgstr "Некоректний вираз"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:618
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Незбалансоване рівняння - значення залишені у ячейці (on stack)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:607
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Знайдені додаткові маркери"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:550
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "Неможливо оцінити унарний оператор - немає запису у ячейці (on stack)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:389
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:555
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Некоректне(-і) значення у ячейці (the stack)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:383
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "Неможливо оцінити бінарний оператор - менше, ніж 2 записи у ячейці (on stack)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Кожне слово у рядку із заголовних літер"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Видалити пробіли (або інші символи) з початку і кінця рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Повертати поточний штамп дати/часу UNIX "
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Обчислити суму значень масиву"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Return part of a string"
msgstr "Повернути частину рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Зробити рядок у верхньому регістрі"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Зробити рядок у нижньому регістрі"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Знайти перший випадок рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Reverse a string"
msgstr "Перевернути рядок"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Знайти позицію першого випадку рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Get string length"
msgstr "Отримати довжину рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "Без урахування регістру strstr (Case-insensitive strstr)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Зняти лапки рядка з лапками"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Знайти позицію першого випадку рядка без урахування регістру"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Зняти HTML та PHP теги з рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Бінарне безпечне порівняння рядків"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Бінарне безпечне порівняння рядків без урахування регістру"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Замінити всі випадки шуканого рядка рядком заміни"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Repeat a string"
msgstr "Повторити рядок"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Заповнити рядок до певної довжини з іншим рядком"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Розрахувати стандартне відхилення вибірки для списку чисел"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Square root"
msgstr "Квадратний корінь"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Повернути відформатований рядок"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Видалити пробіли (або інші символи) з кінця рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Округлення числа до додаткової точності"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Порівняти рядок до шаблону регулярного виразу"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Згенерувати випадкове ціле число"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Поставити лапки для метасимволів"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Перетворити 8-бітовий рядок у рядок з лапками для друку"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Перетворити рядок з лапками для друку у 8-бітовий рядок"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Exponential expression"
msgstr "Експоненціальний вираз"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get value of pi"
msgstr "Отримати значення числа Пі"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Форматувати число до тисячних"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Вставляти HTML код розриву рядка перед кожним новим рядком"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Отримати мітку часу UNIX для дати (кожен з 6 аргументів є необов'язковими)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "Find lowest value"
msgstr "Знайти найменше значення"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Find highest value"
msgstr "Знайти найбільше значення"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Видаляти пробіли (або інші символи) з початку рядка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Повернути список значень, розділені комами"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Дізнатися чи тип змінної є рядком (is string)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Дізнатися чи змінна є числом або числовим рядком"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Дізнатися чи змінна є порожньою (нульовою)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Дізнатися чи значення не є числом"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Дізнатися чи тип змінної є float"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Визначити чи змінна вважається порожньою"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Отримати значення ціллого числа змінної"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "З'єднати елементи масиву в рядок"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Conditional processing"
msgstr "Умовна обробка"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Форматувати місцевий час / дату як ціле число"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Перетворити спеціальні HTML дані назад у символи (завжди використовувати ENT_QUOTES та UTF-8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Конвертувати спеціальні символи у HTML дані (завжди використовувати ENT_QUOTES та UTF-8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Конвертувати усі придатні символи у HTML дані (завжди використовувати ENT_QUOTES та UTF-8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Конвертувати усі HTML дані у їх придатні символи у (завжди використовувати ENT_QUOTES та UTF-8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Форматувати дату / час GMT"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Round fractions down"
msgstr "Округлити дроби (down)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Показати номери з комою в якості десяткового роздільника, при необхідності"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Розрахувати експоненту e"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Форматувати місцеву дату / час"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Підрахувати кількість запитань з відповідями у списку"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Вертає true(1) (правду), якщо дата за григоріанським календарем вірна"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Round fractions up"
msgstr "Округлити дроби (up)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Арктангенс двох змінних"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc tangent"
msgstr "Арктангенс"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Arc sine"
msgstr "Арксинус"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:197
msgid "addslashes"
msgstr "додати слеші"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:196
msgid "Arc cosine"
msgstr "Арккосинус"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:155
#: application/views/themeOptions/index.php:120
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю тему?"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/message.php:11
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'."
msgstr "Підтвердьте код доступу, давши відповідь на зазначене нижче контрольне запитання, і натисніть «Продовжити»."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3220
msgid "No parameters defined"
msgstr "Параметри не визначені"
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:22
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "Цільове (під-)питання:"
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:16
msgid "Parameter name:"
msgstr "Ім'я параметра:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Вставити новий варіант відповіді після цього"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Спливаючий HTML редактор"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6111
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Будь ласка, оберіть хоча б одну відповідь ."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:420
msgid "Question group ID"
msgstr "Ідентифікатор групи запитань"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:341
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:381
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL"
msgstr "URL-адреса опитування"
#: tmp/runtime/twig_cache/b4/b4c74542c80f8f0d3e0d1d264dcaa7be8f78d4faef1df10890cf2d32735a98a4.php:33
msgid "Public statistics"
msgstr "Загальнодоступна статистика"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Швидке додавання додаткового запитання"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "Ви не можете видалити останнє підпитання."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:73
msgid "Delete this question"
msgstr "Видалити це запитання"
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:29
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:21
msgid "Show help"
msgstr "Показати допомогу"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:153
msgid "Show \"There are X questions in this survey\":"
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:66
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:331
#: tmp/runtime/twig_cache/36/362419d37fce469b666dcebb6b14bc872491aca176b5f1b847bcb198e413b102.php:52
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Ви заповнили %s%% цього опитування"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:195
msgid "Absolute value"
msgstr "Абсолютна величина"
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:177
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:186
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:389
#: application/helpers/export_helper.php:400
msgid "Not Selected"
msgstr "НЕ вибрано"
#: application/helpers/common_helper.php:4272
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "SQL команда не вдалась: %s"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:102
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:157
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:213
#: application/controllers/UserGroupController.php:68
#: application/controllers/UserGroupController.php:221
#: application/controllers/admin/Expressions.php:42
#: application/controllers/admin/Expressions.php:90
#: application/controllers/admin/Labels.php:46
#: application/controllers/admin/Labels.php:123
#: application/controllers/admin/Labels.php:236
#: application/controllers/admin/Labels.php:342
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1318
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
#: application/controllers/admin/Quotas.php:69
#: application/controllers/admin/Quotas.php:97
msgid "Access denied!"
msgstr "Доступ заборонено!"
#: application/helpers/common_helper.php:2918 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:728
msgid "Uses left"
msgstr "Залишилось використань"
#: application/helpers/common_helper.php:2913 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Загальна кількість відправлених нагадувань"
#: application/helpers/common_helper.php:2903 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Дата відправлення запрошення"
#: application/helpers/common_helper.php:2898 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
#: application/helpers/common_helper.php:2883
#: application/models/Participant.php:251
#: application/models/ParticipantShare.php:236
#: application/models/SavedControl.php:185 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:659
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:38
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
msgid "Email address"
msgstr "Email адреса"
#: application/core/LimeMailer.php:562 application/core/LimeMailer.php:601
#: application/core/LimeMailer.php:616
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Email не було відправлено, тому що активовано демо-режим."
#: application/helpers/questionHelper.php:1525
msgid "Randomization group name"
msgstr "Назва групи рандомізації"
#: application/helpers/questionHelper.php:1524
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Помістіть питання у зазначену групу рандомізації, усі питання включені у зазначену групу будуть подані у випадковому порядку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1516
msgid "Allowed file types"
msgstr "Дозволені типи файлів"
#: application/helpers/questionHelper.php:1515
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Дозволені формати файлів (у CSF, наприклад: pdf,doc,odt)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Min number of files"
msgstr "Мінімальна кількість файлів"
#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Мінімальна кількість файлів, яку учасник може завантажити до цього запитання "
#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Max number of files"
msgstr "Максимальне число файлів"
#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Максимальна кількість файлів, яку учасник може завантажити до цього запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Максимальний дозволений розмір (в KB)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1473
msgid "Show comment"
msgstr "Показати коментар"
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "Чи потрібно учаснику додати коментар до завантаженого файлу?"
#: application/helpers/questionHelper.php:1462
msgid "Show title"
msgstr "Показувати заголовок"
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "Чи потрібно учаснику дати назву для завантаженого файлу?"
#: application/helpers/questionHelper.php:1456
#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "File metadata"
msgstr "Файл метаданих"
#: application/helpers/questionHelper.php:1451
msgid "Month display style"
msgstr "Стиль відображення місяця"
#: application/helpers/questionHelper.php:1450
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Змініть стиль відображення місяця при використанні полів вибору"
#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Full names"
msgstr "Повні імена"
#: application/helpers/questionHelper.php:1445
msgid "Short names"
msgstr "Короткі імена"
#: application/helpers/questionHelper.php:1436
msgid "Minute step interval"
msgstr "Інтервал кроку в хвилинах"
#: application/helpers/questionHelper.php:1426
msgid "Date/Time format"
msgstr "Формат дати/часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1425
msgid "Specify a custom date/time format (the d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Вкажіть власний формат дати/часу (д/дд м/мм рр/рррр Г/ГГ Х/ХХ формати та символи \"-./: \" можуть бути використані для позначення дня/місяця/року/годин/хвилин без або з нулем попереду відповідно. За замовчуванням формат дати опитування"
#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "CSS-стиль 2-го попередження про ліміт часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1416
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "CSS стиль, що використовується при відображенні 2-го попередження про ліміт часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "2-ге повідомлення, що попереджує про ліміт часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1407
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "2-ге повідомлення буде відображатися як «попередження про закінчення часу» (попередження за замовчуванням буде відображатися, якщо це залишається порожнім)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1397
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Друге попередження таймеру про обмеження часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "Друге \"Попередження про часове обмеження\" буде видно стільки-то секунд (не зникне, якщо буде залишене незаповненим)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1388
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Друге попередження таймеру про обмеження часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1387
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Відобразити друге \"попередження про часове обмеження\", коли залишається стільки-то секунд за зворотнім відліком часу (попередження не відображатиметься, якщо буде залишене незаповненим)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Перше попередження про обмеження часу, стиль CSS"
#: application/helpers/questionHelper.php:1378
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Застосування стилю CSS, коли відображається повідомлення про \"попередження про обмеження часу\""
#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Перше попередження про обмеження часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1369
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Повідомлення для відображення як \"попередження про часове обмеження\" (буде відображено попередження за умовчанням, якщо поле буде залишене незаповненим)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1359
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Перше попередження відображення часу про обмеження часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1358
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "\"Попередження про часове обмеження\" буде видно стільки-то секунд (не зникне, якщо буде залишене незаповненим)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Перше попередження таймеру про обмеження часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Відобразити \"попередження про часове обмеження\", коли залишається стільки-то секунд за зворотнім відліком часу (попередження не відображатиметься, якщо буде залишене незаповненим)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1341
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Повідомлення про часове обмеження Стиль CSS"
#: application/helpers/questionHelper.php:1340
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Стиль CSS для \"Повідомлення про закінчення часового обмеження\""
#: application/helpers/questionHelper.php:1332
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Повідомлення про закінчення часового обмеження"
#: application/helpers/questionHelper.php:1331
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "Повідомлення про те, коли стікає часове обмеження (буде відображено повідомлення за умовчанням, якщо дане поле буде незаповнене)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1321
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Повідомлення про закінчення часового обмеження відображення часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1320
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Відобразити \"повідомлення про закінчення часового обмеження\" для цього за стільки-то секунд до виконання \"дії з приводу часового обмеження\" (за замовчанням 1 секунда якщо незаповнено)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Стиль CSS для таймеру часового ліміту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1311
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Стиль CSS для повідомлення, яке відображається в таймері зворотнього відліку під час відліку "
#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Повідомлення таймера зворотнього відліку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Повідомлення яке відображається в таймері зворотнього відліку під час відліку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1292
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Позбавити часового обмеження попереднє"
#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Відключити кнопку Назад до вичерпання ліміту часу "
#: application/helpers/questionHelper.php:1281
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Позбавити часового обмеження наступне"
#: application/helpers/questionHelper.php:1280
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Відключити кнопку Далі до вичерпання ліміту часу"
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
msgid "Time limit action"
msgstr "Дія часового ліміту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1269
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Дія після вичерпання часового ліміту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1266
msgid "Disable only"
msgstr "Лише заборонити"
#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Move on without warning"
msgstr "Продовжувати без попередження"
#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Warn and move on"
msgstr "Попередіть та рухайтесь далі"
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
msgid "Time limit"
msgstr "Часове обмеження"
#: application/helpers/questionHelper.php:1254
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Часове обмеження на відповідь (у секундах)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1251
#: application/helpers/questionHelper.php:1260
#: application/helpers/questionHelper.php:1275
#: application/helpers/questionHelper.php:1286
#: application/helpers/questionHelper.php:1297
#: application/helpers/questionHelper.php:1308
#: application/helpers/questionHelper.php:1317
#: application/helpers/questionHelper.php:1326
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1346
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1364
#: application/helpers/questionHelper.php:1375
#: application/helpers/questionHelper.php:1384
#: application/helpers/questionHelper.php:1393
#: application/helpers/questionHelper.php:1402
#: application/helpers/questionHelper.php:1413
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: application/helpers/questionHelper.php:1221
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "тип шкали експорту SPSS "
#: application/helpers/questionHelper.php:1220
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Встановіть конкретний тип шкали експорту SPSS для даного питання"
#: application/helpers/questionHelper.php:1218
msgid "Scale"
msgstr "Шкала"
#: application/helpers/questionHelper.php:1217
msgid "Ordinal"
msgstr "По порядку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1216
msgid "Nominal"
msgstr "Номінальний"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1081
#: application/helpers/questionHelper.php:1106
#: application/helpers/questionHelper.php:1130
#: application/helpers/questionHelper.php:1156
#: application/helpers/questionHelper.php:1215
#: application/models/QuestionTemplate.php:397
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:92
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:402
msgid "Default"
msgstr "За умовчанням"
#: application/helpers/questionHelper.php:1207
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Префікс для елементів списку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1206
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Клавіші швидкого доступу до пунктів списку"
#: application/helpers/questionHelper.php:1202
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Порядок - як 3)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1192
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Висота випадаючого списка"
#: application/helpers/questionHelper.php:1191
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "Максимальне число полів, що відображатимуться у випадаючих списках"
#: application/helpers/questionHelper.php:1181
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Використовувати випадаючі списки"
#: application/helpers/questionHelper.php:1180
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Показати контроль(-і) випадаючого списку замість списку радіо-кнопок (radio buttons)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Answer suffix"
msgstr "Суфікс відповідей "
#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Додати суфікс до поля відповіді"
#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Слайдер вліво/вправо роздільника тексту"
#: application/helpers/questionHelper.php:1058
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Відображати символ роздільника тексту вліво-вправо (Answer|Left-slider-text|Right-slider-text)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Відображати слайдер мінімального та максимального значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Відображати мінімальне та максимальне значення під слайдером"
#: application/helpers/questionHelper.php:962
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Слайдер починається з середини"
#: application/helpers/questionHelper.php:941
msgid "Slider initial value"
msgstr "Початкове значення слайдера"
#: application/helpers/questionHelper.php:931
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Точність слайдера"
#: application/helpers/questionHelper.php:921
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Слайдер максимального значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:911
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Слайдер мінімального значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:900
#: application/helpers/questionHelper.php:901
#: application/helpers/questionHelper.php:1016
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
msgid "Use slider layout"
msgstr "Використовувати макет слайдера"
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:906
#: application/helpers/questionHelper.php:916
#: application/helpers/questionHelper.php:926
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:945
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:967
#: application/helpers/questionHelper.php:981
#: application/helpers/questionHelper.php:997
#: application/helpers/questionHelper.php:1022
#: application/helpers/questionHelper.php:1033
#: application/helpers/questionHelper.php:1044
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Введіть ID питання, щоб отримати порядок підпитань з попереднього питання"
#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Отримати порядок з попереднього питання"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Випадково при кожному завантаженні сторінки"
#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Показати у загальнодоступній статистиці"
#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Показати статистику цього питання у загальнодоступній статистиці"
#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Префікс відповіді"
#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Додати префікс у поле відповіді"
#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Вставити розрив сторінки у вигляді для друку"
#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Мітка для варіанту \"Інше:\""
#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Замінити мітку варіанту відповіді 'Інше:' на текст користувача"
#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Тільки числа для опції 'Інше' "
#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Дозволити лише числове введення для тексту \"Інше\""
#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Інше:' обов'язково коментувати"
#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Зробити обов'язковим поле коментаря 'Інше:', коли 'Інше:' є активним"
#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Вхідний текст"
#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Відображати як вхідний текст замість випадаючих списків"
#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Показати підсумок"
#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Показати підсумок для кожного стовпчика або рядка"
#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Показати підсумок для"
#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Показати підсумок для кожного рядка, стовпчика або і для кожного рядка, і для стовпчика"
#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"
#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Тільки числа"
#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Дозволити лише числове введення"
#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Тільки ціле"
#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Обмежити ввід для цілочисельних значень"
#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Зворотний порядок відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Відображаи варіанти відповідей у зворотньому порядку"
#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Схема Прапорець (Checkbox layout)"
#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Використовувати схему Прапорець (Checkbox layout)"
#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Включити значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Мінімальне значення для типу питання Масив (мульти-гнучкий) (array(multi-flexible))"
#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Максимальне значення для типу питання Масив (мульти-гнучкий) (array(multi-flexible))"
#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Мінімальне значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Мінімальне значення для чисельного вводу"
#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Мінімальне значення суми"
#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Сума декількох числових вводів повинно бути більше, ніж це значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Мінімальна кількість відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Забезпечити мінімальну кількість можливих відповідей (0 = без обмежень)"
#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Максимальна кількість символів"
#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Дозволена максимальна кількість символів"
#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальне значення"
#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Максимальне значення для чисельного вводу"
#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Максимальне значення суми"
#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Максимальне значення суми багаторазового введення цифр"
#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Максимальна кількість відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Обмеження кількості можливих відповідей"
#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Завжди ховати це запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Ховати це питання в будь який час. Це корисно для додавання даних, використовуючи попереднє заповнення відповіді."
#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Сховати підказку"
#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Приховати підказку, яка, як правило, показується з питанням"
#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Рівень масштабування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1987
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:22
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:40
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:43
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1011
#: application/libraries/FormExtension/Inputs/GlobalSettingsRenderer.php:38
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:383
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:388
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:393
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:412
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:36
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:52
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:68
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:84
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:80
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:43
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:208
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:324
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:342
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:362
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:39
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:52
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:72
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:85
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:98
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:33
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:72
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:30
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:105
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:54
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:24
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:41
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:89
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:28
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:74
#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
#: application/views/admin/token/csvupload.php:104
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:104
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:122
#: application/views/admin/token/invite.php:51
#: application/views/admin/token/invite.php:74
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:88
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:102
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:116
#: application/views/admin/token/remind.php:45
#: application/views/admin/token/remind.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:90
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:63
#: application/views/homepageSettings/index.php:108
#: application/views/homepageSettings/index.php:115
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:131
#: application/views/homepageSettings/index.php:141
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:53
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:69
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:84
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:112
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:126
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:140
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:153
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:82
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:42
msgid "Off"
msgstr "Вийти"
#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Рівень масштабування карти"
#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Положення за умовчанням"
#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP у якості місця розташування за умовчанням"
#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "Отримати розташування за умовчанням, використовуючи IP-адресу користувача?"
#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Висота карти"
#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Ширина карти"
#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Використовуйте картографічний сервіс"
#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Активуйте це, щоб показати карту над полем вводу, де користувач може вибрати місце розташування"
#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Карти (Google Maps)"
#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Тип діаграми"
#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Виберіть тип діаграми для відображення"
#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Кругова діаграма"
#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Bar chart"
msgstr "Гістограма"
#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Відобразити графік (діаграму)"
#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "Відобразити діаграму у статистиці?"
#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Відобразити карту"
#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "Показати карту у статистиці?"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:833
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:586
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:30
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2584
#: application/models/Survey.php:1552 application/models/Survey.php:2240
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_header.php:3
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:260
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:266
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:57
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Зберегти країну"
#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "Зберегти країну?"
#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Зберегти поштовий індекс"
#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "Зберегти поштовий індекс?"
#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Збереги область"
#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "Збереги область?"
#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Збереги місто"
#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "Зберегти місто?"
#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Місцеположення"
#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Авто-перевірка варіанту виключення, якщо перевіряються усі інші"
#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Якщо учасник опитування відмітив усі варіанти, не відмітив жоден варіант і відмітив варіант, зазначений в налаштуванні \"Варіант виключення\""
#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Варіант виключення"
#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Порада щодо перевірки додаткового запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Це порада, яка відображається для учасника й описує рівняння перевірки додаткового запитання."
#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Рівняння для перевірки додаткового запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Введіть логічне рівняння для перевірки кожного додаткового запитання."
#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Підказка перевірки питання"
#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Це підказка, яка буде показана учаснику, що описує рівняння перевірки питання."
#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Рівняння перевірки питання"
#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Введіть логічне рівняння для перевірки цілого питання."
#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Дорівнює значенню суми"
#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Декілька числових вводів має дорівнювати цьому значенню"
#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1422
#: application/helpers/questionHelper.php:1431
#: application/helpers/questionHelper.php:1534
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Заголовок для другої шкали"
#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Введіть заголовок для другої шкали"
#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Заголовок для першої шкали"
#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Logic"
msgstr "Логіка"
#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Введіть заголовок для першої шкали"
#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Випадаючий роздільник"
#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Випадаючий префікс/суфікс"
#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Префікс/суфікс випадаючих списків"
#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Відобразити випадаючі списки (dropdown boxes)"
#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Використовуйте доступні випадаючі списки замість календаря у спливаючому вікні"
#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Показати рядки"
#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Скільки рядків показати"
#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Показувати у вигляді стовпчиків"
#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Варіанти відповідей повинні бути розподілені по числу стовпчиків, встановлених тут"
#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Категорійний роздільник"
#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Assessment value"
msgstr "Значення оцінки"
#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Якщо одне з підпитань є визначеним, то для кожного зазначеного підпитання це значення додається як оцінка."
#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Виключення фільтру масиву"
#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Введіть код (коди) запитання (запитань) із сумісними альтернативами (розділених крапкою з комою) для того, щоб виключити відповідні варіанти відповідей на це запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Фільтр масиву"
#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Введіть код (коди) запитання (запитань) із сумісними альтернативами (розділених крапкою з комою) для того, щоб показати тільки відповідні варіанти відповідей на це запитання"
#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Відсортувати відповіді в алфавітному порядку"
#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Відсортувати варіанти відповідей в алфавітному порядку"
#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:853
#: application/helpers/questionHelper.php:864
#: application/helpers/questionHelper.php:875
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:1007
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1076
#: application/helpers/questionHelper.php:1101
#: application/helpers/questionHelper.php:1125
#: application/helpers/questionHelper.php:1151
#: application/helpers/questionHelper.php:1175
#: application/helpers/questionHelper.php:1187
#: application/helpers/questionHelper.php:1197
#: application/helpers/questionHelper.php:1441
#: application/helpers/questionHelper.php:1561
msgid "Display"
msgstr "Показати"
#: application/helpers/common_helper.php:1992
msgid "Question time"
msgstr "Час питання"
#: application/helpers/common_helper.php:1986
msgid "Group time"
msgstr "Час групи"
#: application/helpers/common_helper.php:1881
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:952
msgid "Other comment"
msgstr "Інший коментар"
#: application/helpers/common_helper.php:1721
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:792
msgid "Rank %s"
msgstr "Ранг %s"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1503
#: application/helpers/common_helper.php:1692
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:756
msgid "Scale 2"
msgstr "Шкала 2"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1502
#: application/helpers/common_helper.php:1668
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:732
msgid "Scale 1"
msgstr "Шкала 1"
#: application/helpers/common_helper.php:1405
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL відправника"
#: application/helpers/common_helper.php:1396
#: application/models/SavedControl.php:177
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:85
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: application/helpers/common_helper.php:1383
msgid "Date last action"
msgstr "Дата останньої дії"
#: application/helpers/common_helper.php:1371
msgid "Date started"
msgstr "Дата початку"
#: application/helpers/common_helper.php:1340
msgid "Start language"
msgstr "Початкова мова"
#: application/helpers/common_helper.php:1333
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
#: application/helpers/common_helper.php:1326
msgid "Date submitted"
msgstr "Дата подання"
#: application/helpers/common_helper.php:1319
#: application/models/FailedEmail.php:154
msgid "Response ID"
msgstr "ID відповіді"
#: application/controllers/ResponsesController.php:240
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1009
msgid "File count"
msgstr "Кількість файлів"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:866
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Шановний {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Ви, або хтось інший, використовує Вашу електронну адресу, зареєструвавшись, щоб взяти участь в онлайн-опитуванні під назвою {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Щоб пройти це опитування, натисність на цей URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Якщо у Вас виникли запитання щодо цього опитування або Ви не реєструвалися для участі в ньому і впевнені, що даний електронний лист надійшов до Вас помилково, зв'яжіться, будь ласка з {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Підтвердження реєстрації в опитуванні"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:864
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Шановний {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Нещодавно ми запросили Вас взяти участь в опитуванні.\n"
"\n"
"Відзначимо, що ви ще не завершили опитування, і хочемо нагадати Вам, що опитування є все ще доступним, якщо ви хочете взяти участь.\n"
"\n"
"Назва опитування:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Щоб взяти участь, перейдіть, будь ласка, за посиланням нижче.\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Натисність тут для проходження опитування:\n"
"{SURVEYURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:863
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Нагадування про участь в опитуванні"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
msgid ""
"If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Якщо ви у чорному списку, але хочете взяти участь у цьому опитуванні і хочете отримувати запрошення, натисніть на наступне посилання:\n"
"{OPTINURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:864
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Якщо ви не хочете брати участь у цьому опитуванні та не хочете більше отримувати ніяких запрошень, будь ласка, натисніть на наступне посилання:\n"
"{OPTOUTURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Добрий день, {FIRSTNAME}!\n"
"\n"
"Запрошуємо вас взяти участь в опитуванні.\n"
"\n"
"Опитування має назву\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Щоб взяти участь, перейдіть за поданим нижче посиланням.\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Натисніть тут, щоб пройти опитування:\n"
"{SURVEYURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:861
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Запрошення до участі в опитуванні"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Добрий день, {FIRSTNAME}!\n"
"\n"
"Цей електронний лист підтверджує, що ви пройшли опитування під назвою {SURVEYNAME} і ваші відповіді було записано. Дякуємо за участь.\n"
"\n"
"Якщо у вас є запитання щодо цього листа, зверніться до адміністратора {ADMINNAME} за адресою {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:859
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Підтвердження Вашої участі у нашому опитуванні"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:858
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Добрий день!\n"
"\n"
"Для опитування '{SURVEYNAME}' надіслано нову відповідь.\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб переглянути індивідуальну відповідь:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб відредагувати індивідуальну відповідь:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб переглянути статистику:\n"
"{STATISTICSURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Подання відповіді для опитування {SURVEYNAME}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:820
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Добрий день!\n"
"\n"
"Для опитування '{SURVEYNAME}' надіслано нову відповідь.\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб переглянути індивідуальну відповідь:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб відредагувати індивідуальну відповідь:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Перейдіть за цим посиланням, щоб переглянути статистику:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Відповідь, надана учасником:\n"
"{ANSWERTABLE}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:819
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Подання відповіді для опитування {SURVEYNAME} з результатами"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:42
#: application/helpers/common_helper.php:178 application/models/Survey.php:1164
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:137
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
#: application/helpers/common_helper.php:174
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:40
msgid "Expired"
msgstr "Завершений"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:40
#: application/helpers/common_helper.php:170 application/models/Quota.php:96
#: application/models/Survey.php:1202 tests/unit/models/SurveyTest.php:151
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Рівняння"
#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Завантаження файлу"
#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Масив (тексти)"
#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Масив (числа)"
#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Список"
#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Так/Ні"
#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Відображення тексту"
#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Величезний довільний текст"
#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Довгий довільний текст"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Короткий довільний текст"
#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Кілька коротких текстів"
#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Множинний вибір з коментарями"
#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Список з коментарями"
#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Числове введення"
#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Множинний вибір"
#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Список (одна відповідь)"
#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Багаторазове числове введення"
#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Переключити мову"
#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Масив по стовпчику"
#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Рід"
#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Табличне запитання"
#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Табличне запитання (Підвищення/Той самий рівень/Зниження)"
#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Табличне запитання (Так/Ні/Важко відповісти)"
#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Масив (вибір із 10 пунктів)"
#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Масив (вибір із 5 пунктів)"
#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "Вибір із 5 варіантів"
#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Табличне запитання з подвійною шкалою"
#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Текстові питання"
#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Питання з декількома відповідями"
#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Питання з однією відповідю"
#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Стандартизовані питання"
#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Масиви"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2425
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2452
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2487
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3127
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2284
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2292
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2298
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Середнє арифметичне"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2931
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2939
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2946
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2132
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2140
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2147
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2158
msgid "Number of cases"
msgstr "Кількість випадків"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2934
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2945
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2146
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2152
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:61
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1758
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2627
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2661
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not displayed"
msgstr "Не відображається"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1756
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2625
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2652
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2704
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3378
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1855
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1882
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1920
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "Не завершено або Не відображається"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:407
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1387
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1407
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1315
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1331
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:137
msgid "Label %s"
msgstr "Мітка %s"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1101
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1106
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1115
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1066
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1071
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1081
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Бракує значень для підрахунку"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1050
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1053
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1058
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1073
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "minitab method"
msgstr "Метод Minitab (статистика)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1050
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1053
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1058
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1073
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 та Q3 розраховані, використовуючи %s"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1048
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1052
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1057
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1017
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1021
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1025
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1039
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Нульові значення ігноруються в розрахунках"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:989
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3 квартиль (Q3)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1014
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:986
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2 квартиль (медіана)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1011
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:983
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1 квартиль (Q1)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1004
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2424
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2451
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2486
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:976
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1660
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1686
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1717
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1754
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:43
msgid "Count"
msgstr "Рахувати"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:989
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
msgid "Average"
msgstr "Середній"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:988
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3130
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3136
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2287
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2293
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Стандартне відхилення"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:987
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2426
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2934
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2945
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:959
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2146
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2152
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:830
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:842
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:897
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:908
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:919
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:800
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:812
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:877
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:889
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:824
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:830
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:840
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:896
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:908
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:794
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:800
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:810
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:865
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:877
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:887
msgid "Calculation"
msgstr "Розрахунок"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Середній розмір для одного респондента"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Average file size"
msgstr "Середній розмір файлу"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:765
msgid "Total size of files"
msgstr "Загальний розмір файлів"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Середня кількість файлів для одного респондента"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:774
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:744
msgid "Total number of files"
msgstr "Загальна кількість файлів"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:726
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:694
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Рейтинг"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1081
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1599
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1620
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2392
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3991
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1048
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1608
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1652
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2720
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:33
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3951
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3952
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3958
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2697
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2704
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3935
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3948
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2682
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2694
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2713
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Відсоток від загального числа:"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3945
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2691
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2707
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Всього записів в опитуванні:"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3927
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3944
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2674
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Кількість записів у цьому запиті:"
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:228
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3952
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4057
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2595
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2799
#: application/models/Survey.php:2250 application/models/Surveymenu.php:336
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Опитування"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1442
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1586
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1361
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1595
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Не вдається оновити мітки, тому що Ви використовуєте коди, що дублюються"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Мітки успішно оновлено"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2803
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Це не достовірні дані таймінгів XML файлу."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2442
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Це не достовірні дані відповідей XML файлу."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1256
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Це не достовірна структура LimeSurvey опитування XML файлу."
#: application/controllers/admin/Quotas.php:575
#: tmp/runtime/twig_cache/b4/b42c22109eb5a9cc63d243255a1c202cc51376e7a00f287b4438addecfe26510.php:33
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Вибачте, Ваші відповіді перевищили квоту на цьому опитуванні."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:602
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Мови імпортованого файлу питань мають включати щонайменше базову мову цього опитування."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:58
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Мови імпортованого файлу груп мають включати щонайменше базову мову цього опитування."
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:218
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Почати HTML редактор у спливаючому вікні"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:28
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Перейдіть у режим закритого доступу"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "Потрібний каталог для збереження завантажених файлів не може бути створений. Будь ласка, перевірте права доступу до файлів у каталозі the /upload/surveys (завантажені опитування)"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:23
msgid "Database error"
msgstr "Помилка бази даних"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:20
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:10
msgid "Activate Survey"
msgstr "Активувати опитування"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:266
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Це питання має набір умов, однак умова заснована на питанні, яке з'являється після неї."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:222
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Це питання вимагає другий набір відповідей, але жоден не встановлено."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:208
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Це питання потребує відповідей, але жодна не встановлена."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:193
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Це питання не має установки 'тип' питання."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:113
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Ця група не містить ніякого(-их) питання(-нь)."
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:38
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:126
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: application/views/survey/system/surveyIndex/groupIndex.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/groupIndexMenuLink.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/questionIndex.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/questionIndexMenuLink.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/a9/a993542bbe83b29cac3993d4b1537c9371a68b9b290f6936b32a66a310ca926f.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:62
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:179
msgid "Question index"
msgstr "Індекс питання"
#: tmp/runtime/twig_cache/08/0803ffad02df6af3d6c4480df2cd9cb247e6c2f3bd0bf019ad9862a74e0e5f8a.php:52
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "На даний момент це опитування неактивне. Ви не можете зберегти відповіді."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Один або декілька завантажених файлів знаходяться в неналежному форматі/розмірі. Ви не можете продовжувати, доки ці файли не є дійсними."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1484
#: application/helpers/qanda_helper.php:337
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "На одне чи більше питань дана відповідь в некоректній формі. Ви не можете продовжувати доки усі відповіді не буде наведено коректнo."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1476
#: application/helpers/qanda_helper.php:315
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Ви не відповіли на одне або більше обов'язкових питань. Ви не можете продовжити опитування далі, поки не дасте на них відповідь. "
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1799
msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey."
msgstr "Запитань більше немає. Будь ласка, натисніть на кнопку <Відправити> (), щоб закінчити це опитування."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1798
msgid "Submit your answers"
msgstr "Надіслати свої відповіді"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1770
msgid "This group contains no questions. You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Ця група не містить питань. Ви повинні додати питання до цієї групи, перш ніж ви зможете переглянути його"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1764
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "Невірний номер групи для даного опитування:"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1284
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:212
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Перегляньте статистику по цьому опитуванню."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1276
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:174
msgid "Print your answers."
msgstr "Надрукувати відповіді."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:114
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Відповіді вашого опитування були записані."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:108
msgid "Thank you!"
msgstr "Дякуємо!"
#: application/helpers/frontend_helper.php:723
msgid "Did Not Save"
msgstr "Не збереглось"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:861
msgid "Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "Будь ласка, використовуйте кнопки навігації опитування або покажчик питань. Схоже, ви намагалися використати кнопку повернення браузера, щоб повторно надіслати сторінку."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2886
msgid "You need to add questions"
msgstr "Ви повинні додати питання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2883
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Ви повинні додати групи питань"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2881
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Опитування поки що не може бути активовано."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:194
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:266
msgid "Straight"
msgstr "Прямо"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2827
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "Детальне повідомлення по електронній пошті з даними відповідей відправляється до:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2824
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "Основне повідомлення по електронній пошті відправляється до:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2821
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Учасники можуть зберегти частково готові опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2815
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Воно використовує маркери (кукі) для контролю доступу."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2812
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "URL відправника буде збережено."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2809
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IP-адреси будуть зареєстровані"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2806
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:45
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Відповіді будуть промарковані за датою."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2800
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Індекс питання буде показано; учасники зможуть переміщатися між питаннями, що відображаються."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2798
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "Індекс питання не буде показуватися у цьому форматі."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2794
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Представляється на одній сторінці."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2792
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Представляється група за групою."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2790
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Представляється питання за питанням."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2787
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:72
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Відповіді на це опитування НЕ є анонімними."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2785
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:74
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Відповіді на це опитування є анонімними."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/core/SurveyCommonAction.php:497
#: application/core/SurveyCommonAction.php:867
#: application/helpers/LayoutHelper.php:136
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/questionHelper.php:1201
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:250
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:30
#: application/views/surveyPermissions/index.php:48
#: application/views/surveyPermissions/index.php:83
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1156
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Ваші відповіді були успішно збережені."
#: application/controllers/survey/index.php:521
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Вибачте, але ви не можете увійти у це опитування."
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b12df78a61a2ac92db77695d82f66a996d4cc9ea4129585634ccc49185fc6e6b.php:141
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Для подальшої інформації, будь ласка, зв'яжіться з %s"
#: application/controllers/survey/index.php:517
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "Це контрольоване опитування. Для участі вам потрібен дійсний код доступу."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/heading.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/saveLoad.php:11
#: application/views/survey/system/actionLink/saveLoad.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/4f/4fd19ef16991f2aba6dd354ba022cfb735026eb88a0f367487fdbc47ab5b958c.php:49
#: tmp/runtime/twig_cache/95/95e3e8ed84823469ee7b05b10af4a947676fa81eb59f69f7d955c686589c9b83.php:39
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:51
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Завантажити незавершене опитування"
#: application/controllers/survey/index.php:414
msgid "You did not provide a password."
msgstr "Ви не вказали пароль."
#: application/controllers/survey/index.php:410
msgid "You did not provide a name."
msgstr "Ви не вказали ім’я."
#: application/controllers/survey/index.php:386
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Ви вже заповнювали це опитування."
#: application/controllers/survey/index.php:364
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Це опитування ще не розпочалось."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:96
msgid "No available surveys"
msgstr "Немає доступних опитувань"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:57
msgid "Following survey(s) are not yet active but you can register for them."
msgstr "Дані опитування ще не є активними, але Ви можете зареєструватися на них."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:13
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:56
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:38
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:42
msgid "View statistics"
msgstr "Показати статистику"
#: application/controllers/survey/index.php:245
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
" We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr ""
#: application/controllers/survey/index.php:244
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Попередня сесія має бути завершена."
#: application/controllers/survey/index.php:190
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Вказаний вами код доступу не збігається із вказаним у вашому сеансі."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:305
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:420
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"
#: application/controllers/UserGroupController.php:460
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Не вдалося видалити користувача."
#: application/controllers/UserGroupController.php:458
msgid "User removed."
msgstr "Користувача виделано."
#: application/controllers/UserGroupController.php:425
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "Ви не можете додати або видалити власника групи з групи."
#: application/controllers/UserGroupController.php:419
msgid "Group not found."
msgstr "Група не знайдена."
#: application/controllers/UserGroupController.php:235
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "Група користувачів успішно збережена!"
#: application/controllers/UserGroupController.php:291
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Група користувачів успішно додана!"
#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "Не вдалося додати групу! Група вже існує."
#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "Не вдалося додати групу! Довжина імені групи має більше, ніж 20 символів."
#: application/controllers/UserGroupController.php:354
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Неможливо видалити групу користувачів."
#: application/models/UserGroup.php:512
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "Не вдалося надіслати електронного листа користувачеві %s. Повідомлення про помилку: %s"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:129
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Ваші особисті налаштування були успішно збережені."
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:10
msgid "Editing user"
msgstr "Редагування користувача"
#: application/controllers/UserManagementController.php:404
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Всі опитування користувача були передані до %s."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/admin/user/editusers.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:53
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:92
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:16
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2945
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Реєстрація користувача на '%s'"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Якщо у вас виникли які-небудь запитання щодо цього листа, будь ласка, не соромтеся зв'язатися з адміністратором сайту за адресою %s. Дякуємо!"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:263
msgid "Hello %s,"
msgstr "Вітаємо %s,"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1434
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "Не було надано ім'я користувача або воно є недійсним."
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:73
msgid "The email address is not valid."
msgstr "Електронна адреса є недійсною."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1450
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:285
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:300
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:72
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:82
msgid "Failed to add user"
msgstr "Не вдалося додати користувача"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "Код / ID питання"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "Реєстрація"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "Підтвердження"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "Нагадування"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "Запрошення"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:27
msgid "Answer options"
msgstr "Варіанти відповідей"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:15
#: application/views/questionAdministration/import.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:64
msgid "Subquestions"
msgstr "Підпитання"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Опис групи"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:58
msgid "Question groups"
msgstr "Групи питань"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9049
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:149
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:153
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:196
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:201
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:104
msgid "End message:"
msgstr "Завершити повідомлення:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Привітальне та кінцеве повідомлення"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9027
#: application/models/Box.php:60
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:20
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:42
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:67
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:100
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:105
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:56
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:40
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:57
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Заголовок та опис опитування"
#: application/controllers/UserGroupController.php:182
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:190
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:181
#: application/helpers/common_helper.php:651
#: application/helpers/qanda_helper.php:715
#: application/helpers/qanda_helper.php:1310
#: application/helpers/qanda_helper.php:3767
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:151
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:162
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:41
#: application/views/surveyPermissions/index.php:41
#: application/views/surveyPermissions/index.php:78
#: tmp/runtime/twig_cache/25/2547f91e3a21aada4038b392586f28b4b24c4774b008eb139d01749ebc99e8f6.php:58
msgid "Please choose..."
msgstr "Будь ласка, оберіть ..."
#: application/views/quickTranslation/index.php:24
msgid "Translate to"
msgstr "Перекласти на"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:150
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Повернутися до керування опитуванням"
#: application/views/quickTranslation/index.php:11
#: application/views/quickTranslation/index.php:68
msgid "Translate survey"
msgstr "Перекласти опитування"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2648
msgid "A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr "Для цього опитування створено таблицю учасників, і в неї імпортовано попередніх учасників."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2590
msgid "A participant table has been created for this survey."
msgstr "Для цього опитування створено таблицю учасників."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2441
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Налаштування баунсів (bounce) були збережені."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:27
msgid "Bounce settings"
msgstr "Налаштування баунсів (bounce)"
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "Створено резервну копію цієї таблиці, і доступ до неї може отримати лише адміністратор вашого сайту."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Якщо ви продовжите, буде створено резервну копію цієї таблиці. Адміністратор сайту зможе отримати доступ до цієї таблиці."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2309
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Унаслідок натиснення кнопки \"Так\" буде створено коди доступу для тих учасників у списку, які цих кодів не мають. Продовжити?"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1935
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Неможливо з'єднатися з каталогом LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1735
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Завантаження запиту LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1561
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "запрошення ще не було відправлено"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1560
msgid "having a valid email address"
msgstr "має дійсну електронну адресу"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1559
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "Не було ніяких відповідних листів для відправки. Це може бути тому, що не був задоволений критерій:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1468
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Нагадування було відправлено до:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1465
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Запрошення було відправлено до:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1452
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "Електронний лист на адресу {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) пропущено: код доступу більше не дійсний."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1448
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "Електронний лист на адресу {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) затримано: код доступу ще не дійсний."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1233
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Описи атрибутів учасників успішно оновлено."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1094
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s поле(-я) було(-и) успішно додані."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:756
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "У таблиці вже є запис саме з цим кодом доступу. Однаковий код доступу не може використовуватися в декількох записах."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:935
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1072
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2161
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:221
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:290
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:579
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:605
#: application/controllers/UserManagementController.php:296
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/UserManagementController.php:346
#: application/controllers/UserManagementController.php:355
#: application/controllers/UserManagementController.php:364
#: application/controllers/admin/Export.php:957
#: application/controllers/admin/Export.php:969
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:168
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:215
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:72
#: application/controllers/admin/Themes.php:121
#: application/controllers/admin/Themes.php:194
#: application/controllers/admin/Themes.php:506
#: application/controllers/admin/Themes.php:605
#: application/controllers/admin/Themes.php:623
#: application/controllers/admin/Themes.php:668
#: application/controllers/admin/Themes.php:720
#: application/controllers/admin/Themes.php:771
#: application/controllers/admin/Themes.php:909
#: application/controllers/admin/Tokens.php:88
#: application/controllers/admin/Tokens.php:484
#: application/controllers/survey/index.php:101
#: application/controllers/survey/index.php:266
#: application/controllers/survey/index.php:268
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:137
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:241
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:294
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:14
#: application/views/userManagement/index.php:15
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Вибачте, але Ви не можете це зробити."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:210
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "Відскановано непрочитаних повідомлень: %s; жодне не було позначено системою як недоставлене."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:207
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "Відскановано непрочитаних повідомлень: %s; із них %s були позначені системою як недоставлені."
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Обране опитування не існує"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1189
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Це кінцеве повідомлення опитування."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1185
msgid "Submit your survey."
msgstr "Надіслати своє опитування."
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1ddc5f0f24b4f3a9a81868c0800382b13c5180c22947b57a771fad15ac5bb40e.php:33
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Будь ласка, поясніть щось в деталях:"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:92
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:216
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Дані опитування є доступними:"
#: tmp/runtime/twig_cache/c2/c2f144142f9aa390c1bc021c047b7904d79e45d5109f59b2ab8dc1d71a66c647.php:33
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Цей опис групи є досить порожнім, але дуже важливим."
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc3cbcc9126fc464c3c0be979df0b5a1b3bdb29e8092a5e726b729807f0ad345.php:33
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Група 1: Перша партія питань"
#: application/models/TemplateManifest.php:442
msgid "Some URL description"
msgstr "Опис URL"
#: application/models/TemplateManifest.php:439
#: tmp/runtime/twig_cache/da/dac5fa723b8e0685340f5c610b6c108cb8ac46ed11d03cceb9ee9cd19eea9ecc.php:35
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Вам необхідно багато часу, щоб зробити це"
#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: tmp/runtime/twig_cache/da/dac5fa723b8e0685340f5c610b6c108cb8ac46ed11d03cceb9ee9cd19eea9ecc.php:33
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Ласкаво просимо до тестового опитування"
#: application/models/TemplateManifest.php:436
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11d712272845d550a58f503f887382709a7f152f25a216793136161291f3ff10.php:35
msgid "But this one isn't."
msgstr "Але цей ні."
#: application/models/TemplateManifest.php:435
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11d712272845d550a58f503f887382709a7f152f25a216793136161291f3ff10.php:33
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Це тестовий опис опитування. Воно може бути досить довгим."
#: application/models/TemplateManifest.php:433
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc6b69da3476fd9640439d0f9976ee5a6b13b88b7e4ab37bea8eaac07abc17d0.php:33
msgid "Template Sample"
msgstr "Зразок шаблону"
#: application/controllers/admin/Themes.php:762
#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Виникла проблема при видаленні шаблону '%s'. Будь ласка, перевірте Ваші дозволи каталогу/файлу."
#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Шаблон '%s' був успішно видалений."
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Будь ласка, перевірте Ваші дозволи каталогу."
#: application/controllers/admin/Themes.php:712
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Неможливо створити каталог `%s`."
#: application/controllers/admin/Themes.php:689
#: application/controllers/admin/Themes.php:709
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Каталог з іменем `%s` вже існує - оберіть інше ім'я"
#: application/controllers/admin/Themes.php:650
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Можливо, Ви не маєте дозволу."
#: application/controllers/admin/Themes.php:644
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Це ім'я збережено для стандартного шаблону."
#: application/controllers/admin/Themes.php:644
#: application/controllers/admin/Themes.php:647
#: application/controllers/admin/Themes.php:650
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "Не вдалося перейменувати шаблон на «%s»."
#: application/controllers/admin/Themes.php:404
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Цей архів ZIP не містить дійсні файли шаблонів. Не вдалось імпортувати."
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1138
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Заборонене розширення"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2377
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:872
#: application/controllers/admin/Themes.php:390
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1131
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1452
#: application/helpers/frontend_helper.php:2238
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1126
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "Не вдалося скопіювати"
#: application/controllers/admin/Themes.php:377
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:249
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Цей файл є недійсним ZIP архівом. Не вдалося імпортувати."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1371
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Шаблон '%s' вже існує."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1333
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Демо-режим: Завантаження шаблонів заблоковано."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Змінити дозволи опитування"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:459
msgid "Save Now"
msgstr "Зберегти зараз"
#: application/controllers/admin/Labels.php:448
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupToolsDropdownItems.php:16
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:48
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:62
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:77
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2721
#: application/models/Permission.php:856
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:96
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:32
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:101
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:78
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:11
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:110
#: application/views/themeOptions/index.php:154
#: application/views/themeOptions/index.php:166
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:41
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:25
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:40
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:42
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1081
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/importGroupTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/importQuestionTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:83
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:70
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/models/Permission.php:855
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:131
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:34
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:134
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:114
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:67
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:39
#: application/views/userRole/partials/_import.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:853
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:75
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/models/Permission.php:851
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:98
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:217
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:57
#: application/views/themeOptions/update.php:60
#: application/views/themeOptions/update.php:251
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:852
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "View/read"
msgstr "Показати/прочитати"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/models/SurveysGroups.php:312
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "Permission"
msgstr "Дозвіл"
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for usergroup %s"
msgstr "Редагувати дозволи щодо опитування для групи користувачів %s"
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Змінити дозволи опитування для користувача %s"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:115
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:219
#: application/controllers/UserGroupController.php:380
msgid "User added."
msgstr "Користувач доданий."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:289
msgid "User group added."
msgstr "Група користувача додана."
#: application/views/surveyPermissions/index.php:91
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Будь ласка, спочатк оберіть групу користувача"
#: application/controllers/UserGroupController.php:325
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:21
msgid "Add user group"
msgstr "Додати групу користувача"
#: application/views/surveyPermissions/index.php:55
msgid "Please select a user first"
msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть користувача"
#: application/models/Surveymenu.php:337
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/TemplateManifest.php:1455
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:35
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:74
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:110 application/models/Box.php:154
#: application/models/LabelSet.php:155
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:136
#: application/models/Permission.php:854
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/SavedControl.php:142
#: application/models/SurveyDynamic.php:335
#: application/models/SurveyDynamic.php:355
#: application/models/TemplateManifest.php:669
#: application/models/TemplateManifest.php:671
#: application/models/TemplateManifest.php:674
#: application/models/TokenDynamic.php:915
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:73
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:30
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:80
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:24
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:127
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:132
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:98
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:73
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:156
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:159
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:44
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:59
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:26
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:11
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:121
#: application/views/themeOptions/index.php:124
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:153
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:38
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3208
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:113
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:101
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:46
#: application/models/Assessment.php:129 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Participant.php:375
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:250
#: application/models/ParticipantShare.php:221
#: application/models/Permissiontemplates.php:255
#: application/models/Question.php:1014 application/models/SavedControl.php:161
#: application/models/Surveymenu.php:399
#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:124
#: application/models/TokenDynamic.php:626 application/models/User.php:813
#: application/models/User.php:878
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:96
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:38
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
#: application/views/homepageSettings/index.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:80
#: application/views/responses/listResponses_view.php:96
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:36
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2427
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:801
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:57
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:20
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:76
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:19
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:49
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Будь ласка, оберіть файл, щоб імпортувати!"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:10
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:41
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:43
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:57
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?"
#: application/models/User.php:631
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:35
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:7
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:24
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Змінити дозволи"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:121
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:154 application/models/User.php:834
#: application/models/User.php:894
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:43
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
#: application/controllers/UserGroupController.php:193
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:93
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:72
msgid "User group"
msgstr "Група користувача"
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2937
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:378
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:135
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:117
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:152 application/models/User.php:826
#: application/models/User.php:886
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:34
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:24
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:37
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:29
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
msgid "Survey permissions"
msgstr "Дозволи опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:467
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Неможливо створити опитування, так як воно не має заголовка"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2307
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "Опитування було успішно закінчене, встановивши дату закінчення у налаштуваннях опитування."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2595
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "Нова група питань/новий порядок питань була успішно збережена."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2152
msgid "No survey ID has been provided. Cannot copy survey"
msgstr "Не було надано ID опитування. Неможливо скопіювати опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2106
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Звіт про копіювання опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2105
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:54
msgid "Copy survey"
msgstr "Копіювати опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2098
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Зведена інформація про імпорт структури опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2097
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Імпортувати дані опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1802
msgid "Survey deleted."
msgstr "Опитування видалене."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:2
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:103
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:130
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Це опитування є активним на даний момент."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:44
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Це опитування є активним, але воно має стартову дату."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:37
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "це опитування є активним, але воно закінчене."
#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:493
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Ви не встановили Freetype Library. Показ графіків вимагає встановити Freetype Library для належного функціонування."
#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:491
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "відвідайте http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php для більшої інформації"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:490
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Ви не встановили GD Library. Показ графіків вимагає встановити GD Library для належного функціонування."
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05d5d321636ad82c716f4284390e2cf1d3d9ea9e2f37f090606d7cc74a200451.php:41
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилося"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293 application/models/Quota.php:97
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:88
msgid "Limit"
msgstr "Обмеження"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293 application/models/Quota.php:95
msgid "Quota name"
msgstr "Ім'я квоти"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:220
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1926
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/quotas/_form_langsettings.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:37
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:21
#: application/views/admin/token/remind.php:135
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:92
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:27
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:50
msgid "Base language"
msgstr "Основна мова"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:572
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:586
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Неможливо видалити групу"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:572
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:584
msgid "The question group was deleted."
msgstr "Група питань була видалена."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:741
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:50
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:66
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3095
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3105
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3470
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3580
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6126
#: application/helpers/qanda_helper.php:656
#: application/helpers/qanda_helper.php:884
#: application/helpers/qanda_helper.php:1398
#: application/helpers/qanda_helper.php:1548
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:558
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "Вам не дозволено видаляти питання."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1398
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "Питання було успішно видалено."
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:205
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Приклад підпитання"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
msgid "Some example answer option"
msgstr "Приклад варіанту відповіді"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2187
msgid "Checked"
msgstr "Перевірено"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2187
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "(Немає значення за умовчанням)"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1164
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:456
msgid "Unknown file extension"
msgstr "Невідоме розширення файлу"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1140
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "GID (група) не було представлено. Неможливо імпортувати питання"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1136
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:437
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "SID (опитування) не було представлено. Неможливо імпортувати питання."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1329
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Будь ласка, оберіть не більше %s варіантів."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1326
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Будь ласка, оберіть щонайменше %s варіантів."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:879
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:907
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:938
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1079
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1146
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1240
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Будь ласка, оберіть "
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:787
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:794
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:803
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:821
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Будь ласка, напишіть тут Вашу відповідь:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:762
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Будь ласка, напишіть тут Ваші відповіді:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:725
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Будь ласка, оберіть усе, що використовується, та прокоментуйте:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Будь ласка, оберіть *усе*, що використовується:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:668
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Будь ласка, пронумеруйте кожний варіант, в залежності від переваги, від 1 до"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:660
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:661
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1648
#: application/helpers/qanda_helper.php:1689
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Прокоментуйте Ваш вибір тут:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:568
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Будь ласка, введіть дату:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:557
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:574
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:651
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:827
#: application/controllers/admin/Themes.php:1166
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Будь ласка, виберіть *лише один* із зазначених:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:534
#: application/controllers/admin/Themes.php:1162
msgid "*"
msgstr "*"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:485
msgid "Question code:"
msgstr "Код запитання:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:484
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:103
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:163
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:466
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Дайте лише відповідь на запитання, якщо виконуються наступні умови:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1187
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Будь ласка, відправте %s"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Дякуємо за участь в опитуванні."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Надіслати своє опитування."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "table"
msgstr "таблиця"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s учасників стали спільного користування"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:175
msgid "Text box"
msgstr "Текст"
#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:174
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:173
msgid "Drop-down list"
msgstr "Список, що розкривається"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:432
msgid "Assessment group score"
msgstr "Assessment group score"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:431
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Overall assessment score"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:298
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:223
msgid "Answers in this response"
msgstr "Відповіді цього користувача"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:242
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:270
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:292
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Електронна адреса адміністратора опитування"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:241
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:269
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:291
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Ім'я адміністратора опитування"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:279
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:299
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Код доступу для цього учасника"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:278
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:297
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL статистики"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Edit response URL"
msgstr "Змінити URL відповіді"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "View response URL"
msgstr "Показати URL відповіді"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "Reload URL"
msgstr "Перезавантажити URL"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:240
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:413
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:428
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Дата закінчення терміну опитування"
#: application/controllers/admin/Labels.php:372
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "Набір міток успішно видалено."
#: application/controllers/admin/Labels.php:192
#: application/controllers/admin/Labels.php:193
#: application/models/LabelSet.php:132
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:49
msgid "Edit label set"
msgstr "Змінити набір міток"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:656
#: application/controllers/admin/Labels.php:99
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Цей ZIP архів не містить дійсні ресурси файлів. Не вдалося імпортувати."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:611
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1348
#: application/controllers/admin/Labels.php:68
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:689
#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Невірні дозволи у Вашій папці %s."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:593
#: application/controllers/admin/Labels.php:52
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Лише Демо-режим: Завантаження файлів відключено у цій системі."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Загальні налаштування були збережені."
#: application/controllers/admin/Export.php:1313
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Цей архів містить PDF файл опитування, queXML файл і queXF banding XML файл, що може бути застосованим з queXF: http://quexf.sourceforge.net/ для обробки відсканованих опитувань."
#: application/controllers/admin/Export.php:655
msgid "Export VV file"
msgstr "Експортувати файл VV"
#: application/controllers/admin/Export.php:237
#: application/controllers/admin/Export.php:286
#: application/controllers/admin/Export.php:427
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:108
msgid "Export results"
msgstr "Експортувати результати"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:181
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Шаблони електронних листів успішно збережені."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2421
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1477
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Лише дайте відповідь на це запитання для тих пунктів, які Ви не обрали у питанні %s ('%s')"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2412
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1464
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Лише дайте відповідь на це запитання для тих пунктів, які Ви обрали у питанні %s ('%s')"
#: application/helpers/common_helper.php:4522
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: application/helpers/common_helper.php:4521
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Японська"
#: application/helpers/common_helper.php:4520
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: application/helpers/common_helper.php:4519
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Тайська"
#: application/helpers/common_helper.php:4518
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Шведська"
#: application/helpers/common_helper.php:4517
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Японська"
#: application/helpers/common_helper.php:4516
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Західноєвропейська"
#: application/helpers/common_helper.php:4515
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Центральноєвропейська"
#: application/helpers/common_helper.php:4510
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Українська"
#: application/helpers/common_helper.php:4509
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Російська"
#: application/helpers/common_helper.php:4507
msgid "HP West European"
msgstr "HP Західноєвропейська"
#: application/helpers/common_helper.php:4506
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Іврит"
#: application/helpers/common_helper.php:4505
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Грецька"
#: application/helpers/common_helper.php:4504
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Грузинська"
#: application/helpers/common_helper.php:4503
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Спрощена Китайська"
#: application/helpers/common_helper.php:4502
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Спрощена Китайська"
#: application/helpers/common_helper.php:4501
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Корейська"
#: application/helpers/common_helper.php:4500
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS for Windows Японська"
#: application/helpers/common_helper.php:4499
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Західноєвропейська"
#: application/helpers/common_helper.php:4490
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Бінарне псевдо-кодування"
#: application/helpers/common_helper.php:4489
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Традиційна Китайська"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1922
#: application/libraries/Save.php:220 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:256
#: application/models/Permissiontemplates.php:260
#: application/models/Surveymenu.php:340
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/UserGroup.php:292
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:94
#: application/views/themeOptions/index.php:153
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:46
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:46
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:60
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:39
#: application/views/admin/token/csvupload.php:41
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: application/helpers/common_helper.php:4488
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: application/helpers/common_helper.php:4487
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Вірменська"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2150
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "Відповідь(-і) має(-ють) відповідати цим array_filter критеріям:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2144
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "Відповіді повинні відповідати цим критеріям перевірки:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2141
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Лише дайте відповідь на це, якщо виконуються наступні умови:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1923
#: application/libraries/Save.php:222
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Перезавантажте Ваше опитування, натиснувши на наступне посилання (або скопіюйте його у свій браузер)"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:379
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:136
#: application/libraries/Save.php:221 application/models/User.php:153
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:53
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:32
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1919
#: application/libraries/Save.php:217
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Деталі збереженого опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:842
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1155
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:99
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:17
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:18
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Виконано"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3225
#: application/controllers/UserGroupController.php:260
#: application/controllers/UserGroupController.php:315
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1412
#: application/controllers/admin/Labels.php:219
#: application/controllers/admin/Labels.php:305
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:361
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:26
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:60
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:54
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:62
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:60
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:142
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:141
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:247
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:135
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:127
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:201
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:250
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:60
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:98
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:217
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:191
#: application/views/admin/token/browse.php:95
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:168
#: application/views/admin/token/tokenform.php:499
#: application/views/admin/user/editusers.php:133
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:65
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:128
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:121
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:144
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:11
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:40
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:194
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:252
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:248
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/listResponses_view.php:313
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:41
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:461
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:55
#: application/views/themeOptions/update.php:30
#: application/views/themeOptions/update.php:60
#: application/views/themeOptions/update.php:251
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:46
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:39
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:85
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:55
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:124
#: tmp/runtime/twig_cache/e5/e59172250b001df64057ee2ef6e9f45e1d23ef6e6b0d94f04343d220ed6f7bbb.php:33
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1895
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Ваші відповіді на опитування успішно збережено. Вам буде надіслано електронного листа з підтвердженням. Обов’язково збережіть свій пароль, оскільки ми не зможемо його вам надати."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1747
#: application/libraries/Save.php:138
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Ваші паролі не збігаються."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1744
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Ви маєте надати пароль для цієї збереженої сесії."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1741
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Ви маєте надати ім'я для цієї збереженої сесії."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2048
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Це опитування використовує анонімні відповіді, так що ви не можете оновити свою відповідь."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2035
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:6
msgid "Edit this entry"
msgstr "Змінити цей вхід"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2031
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Пройдіть за наступним посиланням, щоб оновити його"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2018
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "Для цього коду доступу вже зафіксовано відповідь"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2007
msgid "The access code have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Вказаний вами код доступу або недійсний, або вже використовувався."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1996
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Це опитування із закритим доступом, тому ви повинні надати код доступу. Зверніться по допомогу до адміністратора."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:904
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:138
#: application/helpers/qanda_helper.php:1355
msgid "Your Ranking"
msgstr "Ваш рейтинг"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:903
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:132
#: application/helpers/qanda_helper.php:1350
msgid "Your Choices"
msgstr "Ваші варіанти"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:739
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:764
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:824
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:949
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1059
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:218
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:340
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:622
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:641
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:665
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:690
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:715
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:853
msgid "Please choose"
msgstr "Будь ласка, оберіть"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:517
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1687
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2449
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2452
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:22
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:44
msgid "Data entry"
msgstr "Ввід данних"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:412
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
msgstr "%s стара(-их) відповідь(-дей) і відповідні їм таймінги були успішно імпортовані."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:389
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s стара(-их) відповідь(-дей) були успішно імпортовані."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:294
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2595
msgid "Quick statistics"
msgstr "Швидка статистика"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:235
msgid "Import VV file"
msgstr "Імпортувати файл VV"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:662
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1368
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2121
#: application/controllers/UserRoleController.php:324
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:191
#: application/controllers/admin/Labels.php:102
#: application/controllers/admin/Labels.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:254
#: application/controllers/admin/Themes.php:417
#: application/controllers/admin/Themes.php:496
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Сталася помилка під час завантаження файлу. Це може бути спричинено невідповідністю дозволів для папки програми з тимчасовими файлами (/tmp)."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:38
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:38
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:44
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:50
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
#: application/controllers/admin/Database.php:777
#: application/controllers/admin/Database.php:957
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Налаштування опитування були успішно збережені."
#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Питання неможливо оновити. Є умови для інших питань, які пов'язані з відповідями на це питання і зміна типу буде викликати проблеми. Ви маєте видалити ці умови перед тим, як змінити тип цього питання."
#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "Питання неможливо створити."
#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Питання на %s мові неможливо створити."
#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Не вдалося видалити відповідь"
#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Знайдені коди, що дублюються, ці записи неможливо оновити"
#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Не дозволені відповіді з кодом 0 (нуль) або з порожнім кодом, вони не будуть збережені"
#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Не вдалося оновити відповіді"
#: application/controllers/admin/Database.php:269
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Налаштування значень за умовчанням були успішно збережені."
#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Питання неможливо оновити"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:221
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:103
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1759
msgid "Update condition"
msgstr "Умова оновлення"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:132
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:97
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:126
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:91
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
msgid "Questions"
msgstr "Питання"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:123
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:88
msgid "Constant"
msgstr "Постійне"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:120
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:85
msgid "Predefined"
msgstr "Попереднє"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:668
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:705
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2423
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2450
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2485
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:640
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1685
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1716
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1728
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1753
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1765
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:116
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:81
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:37
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:34
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:49
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:67
msgid "Comparison operator"
msgstr "Оператор порівняння"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:71
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:26
msgid "Previous questions"
msgstr "Попередні питання"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:27
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:14
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарій"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:33
msgid "Default scenario"
msgstr "Сценарій за умовчанням"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:37
msgid "Add scenario"
msgstr "Додати сценарій"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1763
msgid "Add condition"
msgstr "Додати умову"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1758
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:128
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:129
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Edit condition"
msgstr "Змінити умову"
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "Немає існуючих умов для цього опитування."
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Скопіюйте вибрані умови:"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1679
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:811
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:341
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:640
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1485
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1586
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2217
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337
#: application/helpers/common_helper.php:1033
#: application/helpers/common_helper.php:1104
#: application/helpers/common_helper.php:1550
#: application/helpers/common_helper.php:1858
#: application/helpers/export_helper.php:1228
#: application/helpers/export_helper.php:1238
#: application/helpers/export_helper.php:1366
#: application/helpers/export_helper.php:1383
#: application/helpers/qanda_helper.php:1681
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1212
#: application/helpers/questionHelper.php:1226
#: application/helpers/questionHelper.php:1238
#: application/helpers/questionHelper.php:1479
#: application/helpers/questionHelper.php:1489
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1511
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:612
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:929
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:620
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1357
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1477
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1595
#: application/models/Question.php:1065
#: application/models/SurveyDynamic.php:851
#: application/models/SurveyDynamic.php:921
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:175
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:179
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:199
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:318
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:371
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:25
msgid "selected"
msgstr "вибрані"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:194
msgid "Copy conditions"
msgstr "Копіювати умови"
#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Це питання завжди показується."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:520
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:451
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:197
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "or"
msgstr "або"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:449
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:210
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "і"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити усі налаштування умов у цьому сценарії?"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "АБО"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:19
msgid "After"
msgstr "Наступне"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:13
#: application/views/installer/precheck_view.php:25
#: application/views/installer/precheck_view.php:113
msgid "Current"
msgstr "Поточне"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:5
msgid "Before"
msgstr "Попереднє"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1625
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:741
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:281
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:578
#: application/controllers/admin/Quotas.php:618
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:195
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1332
#: application/helpers/common_helper.php:1059
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:1962
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3346
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:104
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:397
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:102
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:110
msgid "Male"
msgstr "Чоловіча"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1624
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:740
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:284
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:577
#: application/controllers/admin/Quotas.php:619
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:191
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1331
#: application/helpers/common_helper.php:1062
#: application/helpers/export_helper.php:404
#: application/helpers/export_helper.php:1962
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3347
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1271
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:103
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:391
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:69
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:73
msgid "Female"
msgstr "Жіноча"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1609
msgid "not checked"
msgstr "не перевірено"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1608
msgid "checked"
msgstr "перевірено"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1605
msgid "Single checkbox"
msgstr "Одиночний чекбокс"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1592
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Група чекбоксів"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:546
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1439
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1538
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1539
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1555
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1586
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1620
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1628
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1637
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1643
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1665
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1684
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:695
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1093
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1122
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1153
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1183
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:151
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:207
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:277
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:669
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:706
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1448
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1581
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2332
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3247
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3254
#: application/helpers/common_helper.php:1053
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/qanda_helper.php:820
#: application/helpers/qanda_helper.php:1153
#: application/helpers/qanda_helper.php:1211
#: application/helpers/qanda_helper.php:3050
#: application/helpers/qanda_helper.php:3105
#: application/helpers/qanda_helper.php:3209
#: application/helpers/qanda_helper.php:3250
#: application/helpers/qanda_helper.php:3592
#: application/helpers/qanda_helper.php:3644
#: application/helpers/qanda_helper.php:3784
#: application/helpers/qanda_helper.php:4535
#: application/helpers/qanda_helper.php:4536
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1367
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1590
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:137
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:150
msgid "No answer"
msgstr "Немає відповіді"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1415
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1169
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:314
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:945
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:230
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1233
#: application/helpers/common_helper.php:1087
#: application/helpers/export_helper.php:419
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3361
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:718
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:607
msgid "Decrease"
msgstr "Спадання"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1414
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1168
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:317
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:944
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:957
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:226
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1232
#: application/helpers/common_helper.php:1090
#: application/helpers/export_helper.php:418
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3360
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:717
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:602
msgid "Same"
msgstr "Те ж саме"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1413
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1167
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:311
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:956
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:222
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1231
#: application/helpers/common_helper.php:1084
#: application/helpers/export_helper.php:417
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3359
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1179
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:716
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:597
msgid "Increase"
msgstr "Зростання"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2869
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1409
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1617
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:644
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1139
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:274
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:304
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:829
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:914
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/Quotas.php:659
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2313
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:204
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:213
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:133
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:44
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:550
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1214
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1339
#: application/helpers/common_helper.php:1050
#: application/helpers/common_helper.php:1074
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:413
#: application/helpers/export_helper.php:1957
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3351
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3355
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:867
#: application/helpers/questionHelper.php:878
#: application/helpers/questionHelper.php:898
#: application/helpers/questionHelper.php:948
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1036
#: application/helpers/questionHelper.php:1047
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
#: application/helpers/questionHelper.php:1279
#: application/helpers/questionHelper.php:1289
#: application/helpers/questionHelper.php:1459
#: application/helpers/questionHelper.php:1470
#: application/helpers/questionHelper.php:1537
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:347
#: application/models/Participant.php:355
#: application/models/Participant.php:408
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:200
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:215
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:225
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:267
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:273
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:280
#: application/models/ParticipantShare.php:139
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:259
#: application/models/Question.php:720 application/models/Survey.php:1080
#: application/models/Survey.php:1088
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:624
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:693
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:81
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:120
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:414
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:563
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:26
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:78
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:53
#: application/views/admin/quotas/_form.php:51
#: application/views/admin/quotas/_form.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:22
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:89
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:102
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:115
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:131
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:67
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:83
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:196
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:207
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:253
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:263
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:134
#: application/views/admin/token/tokenform.php:276
#: application/views/admin/token/tokenform.php:293
#: application/views/admin/token/tokenform.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:339
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:328
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:343
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:403
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:77
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:91
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:105
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:119
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:14
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:142
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:161
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:183
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:203
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:225
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:244
#: application/views/themeOptions/options_core.php:80
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:86
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:94
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2592
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2650
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:6
#: application/views/admin/authentication/message.php:35
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:80
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:5
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:19
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:11
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:79
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:66
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:202
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:55
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:39
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:56
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:57
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:291
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:261
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:236
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3226
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1138
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1565
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
#: application/extensions/TopbarWidget/views/tokensTopbar_view.php:34
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1451
#: application/models/Box.php:153
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:793
#: application/models/TemplateConfiguration.php:807
#: application/models/TemplateManifest.php:668
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:59
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:84
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:78
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:246
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:141
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:61
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:162
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:32
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:97
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:97
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:120
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:216
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/token/browse.php:94
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:39
#: application/views/admin/token/tokenform.php:498
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:41
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:162
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:76
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:170
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:198
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:39
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:53
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:80
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:144
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:48
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:275
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:44
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:152
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:124
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:45
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:40
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:84
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:54
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:50
#: application/views/userRole/partials/_form.php:54
#: application/views/userRole/partials/_import.php:32
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1408
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1138
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:301
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:913
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:217
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1215
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3356
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:692
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:557
msgid "Uncertain"
msgstr "Невизначений"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1141
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Умови неможливо скопіювати (через дублікати)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1060
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Усі умови сценаріїв були перенумеровані."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:734
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:774
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:811
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:846
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:880
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Не вдалося додати умову! Вона не містить запитання та/або відповіді, на яких базується умова. Обов’язково виберіть запитання та відповідь."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:670
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Усі умови в цьому опитуванні були видалені."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:663
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1558
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1170
#: application/views/admin/dataentry/import.php:34
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:197
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/questionAdministration/summary.php:118
#: application/views/questionAdministration/summary.php:132
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:124
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Ми рекомендуємо, перш ніж продовжити, експортувати повністю опитування з головного екрана адміністрування."
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Ви збираєтеся видалити всі умови з питань цього опитування"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2871
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1407
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1616
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:645
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1064
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1137
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:271
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:298
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:828
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:912
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:926
#: application/controllers/admin/Quotas.php:658
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2311
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:173
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:182
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:200
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:209
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:36
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:36
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:550
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1213
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1338
#: application/helpers/common_helper.php:1040
#: application/helpers/common_helper.php:1047
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/export_helper.php:388
#: application/helpers/export_helper.php:399
#: application/helpers/export_helper.php:408
#: application/helpers/export_helper.php:412
#: application/helpers/export_helper.php:1957
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3350
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3354
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:867
#: application/helpers/questionHelper.php:878
#: application/helpers/questionHelper.php:898
#: application/helpers/questionHelper.php:948
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1036
#: application/helpers/questionHelper.php:1047
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
#: application/helpers/questionHelper.php:1279
#: application/helpers/questionHelper.php:1289
#: application/helpers/questionHelper.php:1459
#: application/helpers/questionHelper.php:1470
#: application/helpers/questionHelper.php:1537
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1165
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1275
#: application/models/Participant.php:347
#: application/models/Participant.php:353
#: application/models/Participant.php:408
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:200
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:215
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:225
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:267
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:273
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:280
#: application/models/ParticipantShare.php:139
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:259
#: application/models/Question.php:720 application/models/Survey.php:1080
#: application/models/Survey.php:1088
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:623
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:691
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:50
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:80
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:104
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:119
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:408
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:551
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:26
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:53
#: application/views/admin/quotas/_form.php:50
#: application/views/admin/quotas/_form.php:63
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:101
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:114
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:131
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:66
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:82
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:195
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:206
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:252
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:262
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:133
#: application/views/admin/token/tokenform.php:275
#: application/views/admin/token/tokenform.php:292
#: application/views/admin/token/tokenform.php:328
#: application/views/admin/token/tokenform.php:338
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:329
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:344
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:388
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:404
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:76
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:90
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:104
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:118
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:11
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:137
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:157
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:180
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:200
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:221
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:241
#: application/views/themeOptions/options_core.php:76
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:25
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:48
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:49
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:94
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:207
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Ви не вибрали питання"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:196
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Ви не вибрали опитування"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Більше ніж (рядки)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Більше ніж або дорівнює (рядки)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Менше ніж або дорівнює (рядки)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Менше ніж (рядки)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:208
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:172
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярний вираз"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Greater than"
msgstr "Більше ніж"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Більше ніж або дорівнює"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Not equal to"
msgstr "Не дорівнює"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:34
msgid "equals"
msgstr "дорівнює"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:67
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:81
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Менше ніж або дорівнює"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:66
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:80
msgid "Less than"
msgstr "Менше ніж"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1119
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1047
msgid "timings"
msgstr "таймінги"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1042
msgid "responses"
msgstr "відповіді"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:941
msgid "The related survey is missing."
msgstr "Пов'язане опитування відсутнє."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:875
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:953
msgid "No matching group"
msgstr "Немає відповідної групи"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:865
msgid "No matching survey"
msgstr "Немає відповідного опитування"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:806
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "Поле CFIELDNAME не налаштоване!"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:799
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "Немає відповідної групи CFIELDNAME!"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:774
msgid "No matching CQID"
msgstr "Немає відповідного CQID"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Видалення умов: %u умов видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Видалення атрибутів питання: %u атрибутів видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Видалення оцінок: %u записів оцінок видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Видалення відповідей: %u відповідей видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Видалення опитувань: %u опитувань видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Видалення мовних налаштувань опитування: %u мовних налаштувань видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Видалення запитань: %u запитань видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Видалення груп: %u груп видалено"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Видалення залишкової таблиці опитування: %s"
#: application/controllers/ResponsesController.php:873
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:81
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:143 application/models/Question.php:1051
#: application/models/QuestionType.php:123
#: application/models/SurveysGroups.php:440
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:34
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: application/controllers/ResponsesController.php:855
#: application/controllers/ResponsesController.php:869
#: application/helpers/common_helper.php:1980
msgid "Total time"
msgstr "Загальний час"
#: application/controllers/ResponsesController.php:167
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Дата подачі"
#: application/controllers/ResponsesController.php:158
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:125
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
#: application/models/User.php:157 application/models/User.php:830
#: application/models/User.php:890
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:70
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:35
#: application/views/responses/listResponses_view.php:187
#: application/views/responses/listResponses_view.php:196
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:38
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"
#: application/controllers/ResponsesController.php:157
#: application/helpers/common_helper.php:2878
#: application/models/Participant.php:250
#: application/models/ParticipantShare.php:226 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:651
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:26
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:48
#: application/views/responses/listResponses_view.php:173
#: application/views/responses/listResponses_view.php:183
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
#: application/controllers/ResponsesController.php:156
#: application/helpers/common_helper.php:2873
#: application/models/Participant.php:249
#: application/models/ParticipantShare.php:231 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:643
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:23
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:40
#: application/views/responses/listResponses_view.php:159
#: application/views/responses/listResponses_view.php:169
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Немає відповідного опитування."
#: application/controllers/ResponsesController.php:1020
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:507
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Це опитування не було активовано. Немає результатів для відображення."
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/ResponsesController.php:55
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
#: application/controllers/admin/Export.php:284
#: application/controllers/admin/Export.php:285
#: application/controllers/admin/Export.php:429
#: application/controllers/admin/Export.php:430
#: application/controllers/admin/Export.php:668
#: application/controllers/admin/Export.php:669
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:821
#: application/controllers/admin/Statistics.php:832
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:7
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Проглянути відповіді"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Невірні логін і/або пароль!"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:357
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Перезавантажуємо екран. Зачекайте, будь ласка."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:353
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Ласкаво просимо %s!"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:348
msgid "Please log in first."
msgstr "Будь ласка, спочатку увійдіть до системи."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:164
msgid "Username: %s"
msgstr "Ім'я користувача: %s"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:154
msgid "User data"
msgstr "Дані користувача"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:274
msgid "Logout successful."
msgstr "Успішний вихід із системи."
#: application/controllers/AssessmentController.php:364
#: application/controllers/UploaderController.php:332
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupTopbarRight_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarRight_view.php:13
#: application/models/Assessment.php:103 application/models/Box.php:146
#: application/models/SavedControl.php:119
#: application/models/SavedControl.php:130
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:204
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:324
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Режим оцінювання не активовано"
#: application/controllers/AssessmentController.php:259
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:106
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:47
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:15
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:11
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:34
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:125
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:991
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:990
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:15
msgid "Question group"
msgstr "Група питань"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Сфера"
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Ви можете завантажити %s до %s KB кожний."
#: application/controllers/UploaderController.php:330
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Ви маєте завантажити ще %s файлів для цього питання.\n"
"Ви впевнені, що бажаєте вийти?"
#: application/controllers/UploaderController.php:328
#: application/controllers/UploaderController.php:329
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "Максимальна кількість фалів була завантажена. Ви можете повернутися до опитування."
#: application/controllers/UploaderController.php:327
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Якщо Ви баєате, Ви можете ще завантажити %s файл(-ів); також Ви можете повернутися до опитування."
#: application/controllers/UploaderController.php:326
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Будь ласка, завантажте ще %s файл(-ів)."
#: application/controllers/ResponsesController.php:202
#: application/controllers/UploaderController.php:319
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:994
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:72
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166
#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:150
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:24
#: application/views/homepageSettings/index.php:68
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:104
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:188
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: application/controllers/UploaderController.php:325
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Виберіть файл"
#: application/controllers/UploaderController.php:324
msgid "Uploading"
msgstr "Завантаження"
#: application/controllers/UploaderController.php:323
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Вибачте, лише %s файлів можна завантажити для цього питання!"
#: application/controllers/UploaderController.php:322
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Вибачте, неможливо більше завантажити файли!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:213
#: application/controllers/UploaderController.php:320
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:997
#: application/helpers/common_helper.php:1584
#: application/helpers/common_helper.php:1833
#: application/helpers/export_helper.php:1329
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:648
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:904
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:223
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:113
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:192
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/Export.php:1002
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:159
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "На жаль, під час завантаження вашого файлу сталася помилка."
#: application/controllers/UploaderController.php:265
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Вибачте, але сталася системна помилка, і Ваш файл не зберігся. Було сформовано та відправлено імейл адміністратору опитування."
#: application/controllers/UploaderController.php:250
#: application/controllers/UploaderController.php:278
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3190
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "Файл успішно завантажено."
#: application/controllers/UploaderController.php:174
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Вибачте, цей файл занадто великий. Дозволяються файли до %s KB."
#: application/controllers/UploaderController.php:194
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Вибачте, розширення файлу (%s) не дозволено!"
#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Упс, при видаленні файлу сталася помилка"
#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Файли %s видалено"
#: application/controllers/ResponsesController.php:167
#: application/controllers/ResponsesController.php:169
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:524
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/helpers/common_helper.php:2923
#: application/models/TemplateManifest.php:166 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:81
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05ed9d72b8d607056c1e6a63bd8f6493ae154b24cd6c0a0907710b24a9787390.php:33
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: application/controllers/RegisterController.php:356
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Лист з деталями доступу до цього опитування був надісланий на визначену адресу. Будь ласка, пройдіть за посиланням у тому листі, щоб продовжити."
#: application/controllers/RegisterController.php:293
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Дякуємо за реєстрацію у цьому опитуванні."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:445
#: application/controllers/admin/Tokens.php:578
#: application/controllers/admin/Tokens.php:873
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s не може бути пустим"
#: application/controllers/RegisterController.php:177
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Електронна адреса, яку Ви використовуєте, є недійсною. Будь ласка, спробуйте ще."
#: application/controllers/survey/index.php:434
#: application/libraries/Save.php:158
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Неправильна відповідь на запитання безпеки"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
msgid "Your answer"
msgstr "Ваша відповідь"
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4256
#: application/models/Question.php:1037
#: application/models/TemplateManifest.php:165
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:67
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:22
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:33
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: tmp/runtime/twig_cache/49/495b86a18f53b0675c0f99c00416572c7ac2e65fc1de2613b46c1f85e57492de.php:33
msgid "Question"
msgstr "Питання"
#: tmp/runtime/twig_cache/1c/1ce3816421bd2d5b1dab1c7f00fa69c495bd99654e16407deaf59b5d9eea48b4.php:41
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Назва опитування (ID):"
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Назва опитування (ID)"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:75
msgid "PDF export"
msgstr "Експортувати PDF"
#: application/helpers/replacements_helper.php:154
#: application/helpers/replacements_helper.php:156
#: application/helpers/replacements_helper.php:371
#: application/helpers/replacements_helper.php:373
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:292
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Будь ласка, зв'яжіться з %s ( %s ) для подальшої допомоги."
#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/index.php:285
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Так як Ви були неактивні протягом тривалого часу, Ви маєте сookies, що відключені для вашого браузера, або сталися проблеми з підключенням."
#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/index.php:283
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Вибачте, але Ваша сесія закінчилася."
#: application/controllers/OptoutController.php:182
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Ви були успішно видалені з цього опитування."
#: application/controllers/OptinController.php:200
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Вас вже видалено з цього опитування."
#: application/controllers/OptinController.php:71
#: application/controllers/OptinController.php:138
#: application/controllers/OptinController.php:198
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Ви вже є учасником цього опитування."
#: application/controllers/OptinController.php:196
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Вас знову додано до цього опитування."
#: application/controllers/OptoutController.php:177
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "Ви не є членом цього опитування."
#: application/controllers/InstallerController.php:991
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click here."
msgstr "Вас буде перенаправлено приблизно за 5 сек. Якщо цього не сталось, натисніть тут."
#: application/controllers/InstallerController.php:990
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "Директорія конфігурації закрита для запису"
#: application/controllers/InstallerController.php:536
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey успішно встановлено."
#: application/controllers/InstallerController.php:535
msgid "Success!"
msgstr "Виконано!"
#: application/controllers/InstallerController.php:432
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "Базу даних %s успішно заповнено."
#: application/controllers/InstallerController.php:382
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Будь ласка, продовжуйте заповнювати базу даних."
#: application/controllers/InstallerController.php:381
msgid "Database has been created."
msgstr ""
#: application/controllers/InstallerController.php:336
msgid "Please log in."
msgstr "Будь ласка, log in."
#: application/controllers/InstallerController.php:332
#: application/controllers/InstallerController.php:385
msgid "Populate database"
msgstr "Заповніть базу даних"
#: application/controllers/InstallerController.php:328
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Чи бажаєте Ви заповнити базу даних зараз, створивши необхідні таблиці?"
#: application/controllers/InstallerController.php:327
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "База даних під назвою \"%s\" вже існує."
#: application/controllers/InstallerController.php:318
msgid "Create database"
msgstr "Створити базу даних"
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:11
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey може спробувати створити цю базу даних для Вас."
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:8
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "Вказана база даних відсутня:"
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:6
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "База даних не існує!"
#: application/controllers/InstallerController.php:299
#: application/controllers/InstallerController.php:300
#: application/controllers/InstallerController.php:389
#: application/controllers/InstallerController.php:390
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Налаштування бази даних"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:466
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "Спробуйте ще раз! Помилка підключення до бази даних."
#: application/controllers/InstallerController.php:228
#: application/controllers/InstallerController.php:363
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:425
#: application/controllers/InstallerController.php:474
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Будь ласка, внесіть необхідні налаштування бази даних для користування LimeSurvey:"
#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/controllers/InstallerController.php:362
#: application/controllers/InstallerController.php:398
#: application/controllers/InstallerController.php:424
#: application/controllers/InstallerController.php:473
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:55
msgid "Database configuration"
msgstr "Налаштування бази даних"
#: application/controllers/InstallerController.php:191
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Перевірка попредньої установки для LimeSurvey"
#: application/controllers/InstallerController.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Перевірка попредньої установки"
#: application/controllers/InstallerController.php:158
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU General Public License:"
#: application/controllers/InstallerController.php:157
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: application/controllers/InstallerController.php:133
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Вас вітає майтер установки LimeSurvey. Цей майстер проведе вас через процес установки, настройки бази даних і початкових налаштувань Limesurvey."
#: application/controllers/InstallerController.php:132
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3029
#: application/models/TemplateManifest.php:164
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: tmp/runtime/twig_cache/3d/3dfcb32397d2897e50a158cef2c4f6c1de0edc9aab9b101da16274667a903120.php:33
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо"
#: application/core/LSUserIdentity.php:141
#: application/core/SurveyCommonAction.php:469
#: application/helpers/LayoutHelper.php:108
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Попередження: Ви все ще використовуєте пароль за умовчанням ('password'). Будь ласка, змініть Ваш пароль та увійдіть знову."
#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:323
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/UserManagementController.php:1102
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:189
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1741
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1744
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1747
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1995
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2006
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2017
#: application/controllers/survey/index.php:100
#: application/controllers/survey/index.php:341
#: application/controllers/survey/index.php:362
#: application/controllers/survey/index.php:384
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:60
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:7
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1161
#: application/helpers/admin/import_helper.php:97
#: application/helpers/admin/import_helper.php:205
#: application/helpers/admin/import_helper.php:304
#: application/helpers/admin/import_helper.php:788
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1473
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1476
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1521
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1647
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1753
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1941
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1948
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2049
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2080
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2106
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2166
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2189
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2292
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2473
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2835
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3466
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3511
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/models/TemplateManifest.php:418
#: application/models/services/PasswordManagement.php:85
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:83
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/fa/fa3d19a7ba4616ed4006e45755bc177d8bc86819d2f0340695a1608b11cd9a11.php:33
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:80
#: application/views/admin/super/layout_main.php:46
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Онлайн-посібник LimeSurvey"
#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:52
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Головний Екран Адміна"
#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:76
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:164
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:484
#: application/controllers/UserGroupController.php:77
#: application/controllers/UserGroupController.php:190
#: application/controllers/UserGroupController.php:258
#: application/controllers/UserGroupController.php:318
#: application/controllers/UserGroupController.php:510
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:54
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:78
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:156
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:406
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:71
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:181
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:17
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:34
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:115
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:184
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:157
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:208
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: application/views/themeOptions/update.php:24
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:70
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:24
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
#: application/models/Survey.php:508
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr ""
#: application/helpers/questionHelper.php:1435
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Інтервал кроку в хвилинах, коли використовуються обрані бокси"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Ваші відповіді на опитування не були враховані. Це опитування ще не активовано."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:508
msgid "Survey could not be created."
msgstr "Не вдалося створити опитування."