GlotPress

Translation of LimeSurvey 4.x.x: Romansh

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you. Deine neue Umfrage wurde erstellt. Wir haben außerdem auch eine erste Fragegruppe und eine Beispielfrage für Dich erstellt. Details

Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you.

Deine neue Umfrage wurde erstellt. Wir haben außerdem auch eine erste Fragegruppe und eine Beispielfrage für Dich erstellt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:54:42 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Validate expressions in email: %s Ausdruck in Email validieren: %s Details

Validate expressions in email: %s

Ausdruck in Email validieren: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:54:54 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Editieren Sie die %s Zeile vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Editieren Sie die %s Zeile vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:54:59 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. Sche Vus elegis '%s', specifitgai per plaschair Vossa selecziun en il champ da text correspundent. Details

If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field.

Sche Vus elegis '%s', specifitgai per plaschair Vossa selecziun en il champ da text correspundent.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:49:47 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. Sche Vus elegis %s, specifitgai per plaschair Vossa selecziun en il champ da text correspundent. Details

If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field.

Sche Vus elegis %s, specifitgai per plaschair Vossa selecziun en il champ da text correspundent.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:50:17 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The response timings table has been renamed to: %s Die Antwort-Timings Tabelle wurde umbenannt nach: Details

The response timings table has been renamed to: %s

Die Antwort-Timings Tabelle wurde umbenannt nach:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:55:09 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The responses table has been renamed to: %s Die Antworten-Tabelle wurde umbenannt zu: Details

The responses table has been renamed to: %s

Die Antworten-Tabelle wurde umbenannt zu:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:55:13 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Repeat headings in array questions every X subquestions: Wiederhole die Kopfzeilen in Matrixfragen alle x Teilfragen: Details

Repeat headings in array questions every X subquestions:

Wiederhole die Kopfzeilen in Matrixfragen alle x Teilfragen:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:55:19 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
<No default value> <No default value> Details

<No default value>

<No default value>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Assessment mode not activated Bewertungsmodus nicht aktiviert Details

Assessment mode not activated

Bewertungsmodus nicht aktiviert

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-01-26 10:55:51 GMT
Translated by:
cdorin
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as