# Translation of LimeSurvey 5.x in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 5.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 11:50:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 5.x\n"
#: application/controllers/UserManagementController.php:790
msgid "You can not use import to edit your account."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:785
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr ""
#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "PHP Intl library"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:88
msgid "Bad quota ID related to this survey ID"
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:2251
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1197
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1191
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:353
msgid "Quota member not found."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Quotas.php:116
#: application/controllers/admin/Quotas.php:123
#: application/controllers/admin/Quotas.php:129
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr ""
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:187
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr ""
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:483
msgid "No access: You do not have permission to send emails to all users."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "No access: You do not have permission to this user group."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Tokens.php:915
msgid "No dummy participants were added."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1166
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "Este não é um arquivo LimeSurvey LSA válido."
#: application/controllers/UserGroupController.php:295
msgid "An error happened when trying to add your account to user group."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar adicionar sua conta ao grupo de usuários."
#: application/controllers/UserGroupController.php:293
msgid "Your account was added to the group."
msgstr "Sua conta foi adicionada ao grupo"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:19
msgid "Welcome to LimeSurvey %s!"
msgstr "Bem-vindo ao LimeSurvey %s!"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:29
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1485
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1481
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr ""
#: application/views/admin/token/remind.php:82
msgid "Not possible for anonymized surveys"
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:527
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: application/models/services/UserManager.php:130
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr ""
#: application/models/services/UserManager.php:122
msgid "User could not be deleted."
msgstr ""
#: application/controllers/UserManagementController.php:724
#: application/controllers/UserManagementController.php:759
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: application/models/Box.php:33
msgid "Position {value} already exists."
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1026
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:110
#: application/controllers/UserGroupController.php:477
msgid "User group not found."
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:561
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:248
msgid "You don't have permission to edit this usergroup"
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1547
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1425
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1383
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1381
msgid "Unseen or not answered"
msgstr ""
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:846
msgid "Spanish (informal)"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr ""
#: application/core/LSYii_NoUpdateValidator.php:46
msgid "%s can not be updated."
msgstr ""
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2590
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr ""
#: application/models/Survey.php:544
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:19
msgid "Surveys owned"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr ""
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:329
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr ""
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:328
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr ""
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr ""
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9994
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr ""
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr ""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1466
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "O \"alias\" do questionário para '%s' foi deletado porque já estava em uso por outro questionário."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1133
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "Se for eliminado, será perdida toda a informação guardada neste atributo."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9516
msgid "Question ID %s"
msgstr "Pergunta ID %s"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
msgid "%s users from group were added."
msgstr "Foram adicionados %s de usuários do grupo."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2920
msgid "Select all that apply"
msgstr "Assinale todas as que se aplicam"
#: application/models/Survey.php:1184 tests/unit/models/SurveyTest.php:169
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:177
msgid "End: Never"
msgstr "Fim: nunca"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:259
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Permissões salvas com sucesso para o usuário."
#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "O nome alternativo da pesquisa corresponde a um URL já existente e não pode ser usado."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:271
msgid "Successfully saved permissions for usergroup."
msgstr "Permissões salvas com sucesso para o grupo de usuários."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:30
msgid "Copy original survey title"
msgstr "Copiar título da pesquisa original"
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:47
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Excluir permissões de pesquisa de usuário"
#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Teste agora"
#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Conformidade com RGPD"
#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Atualizações automáticas"
#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Ótimo desempenho"
#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Assine a hospedagem da nossa %sLimeSurvey Cloud%s e garanta:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:44
msgid "Survey alias:"
msgstr "Nome alternativo da pesquisa:"
#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:324
msgid "Alias must be unique"
msgstr "O nome alternativo deve ser único"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:211
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "URL da pesquisa sem nome alternativo"
#: application/controllers/admin/Database.php:779
msgid "Survey settings were saved, but there where errors with some languages."
msgstr "As configurações da pesquisa foram salvas, mas há erros com alguns idiomas."
#: application/controllers/admin/Database.php:658
msgid "Texts for language %s could not be updated:"
msgstr "Não foi possível atualizar os textos para o idioma %s:"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:304
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Permissões de pesquisa excluídas."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "Nenhuma permissão de pesquisa foi excluída."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "Sem permissão para excluir permissões de pesquisa do usuário."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:277
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Ação desconhecida. Erro ao salvar permissões."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:273
msgid "Error saving permissions for usergroup."
msgstr "Erro ao salvar permissões para o grupo de usuários."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:261
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Erro ao salvar permissões para o usuário."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:207
msgid "Unknown user."
msgstr "Usuário desconhecido."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:199
msgid "Unknown usergroup."
msgstr "Grupo de usuários desconhecido."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:154
msgid "No users from group could be added."
msgstr "Não foi possível adicionar nenhum usuário do grupo."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:127
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "Não foi possível adicionar o usuário às permissões de pesquisa."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:342
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:382
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:201
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "URL da pesquisa com base no ID da pesquisa"
#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Formata uma data de acordo com o formato de data da pesquisa para o idioma especificado. Exemplo: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1420
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Idioma %s inválido para ID do token: %s."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:48
msgid "If the new survey ID is already used, a random one will be assigned."
msgstr "Se a nova ID da pesquisa já estiver sendo usada, será atribuída uma aleatoriamente."
#: application/views/admin/token/tokenform.php:39
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "A data de validade do participante não pode ser inferior à data \"Valido a partir de\""
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1368
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "A ID de pesquisa desejada já estava em uso, portanto, atribuímos uma aleatoriamente."
#: tmp/runtime/twig_cache/ed/eddc319f2e15a2ef5211f285d619709914cfaf5362701b97d6f3028f914883fb.php:87
msgid "Add line"
msgstr "Adicionar linha"
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "Não foi possível criar o usuário"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:304
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Base de dados interna do LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Mostrar todos os tutoriais"
#: tmp/runtime/twig_cache/cf/cfc0e88d938408738a6cea1ac117678cac5c78a92db2ae438da733dd5594d80b.php:33
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Mostrar política de privacidade"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "Antes de 16 /PSPP"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Excluir e-mails da lista após o envio bem-sucedido"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:60
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Mensagem de erro da política de privacidade:"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:52
msgid "Privacy policy:"
msgstr "Política de privacidade de dados:"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:48
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Mensagem da política de privacidade"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:32
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Rótulo da caixa de seleção da política de privacidade:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9071
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Aviso de política de privacidade:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:110
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Editar configurações da política de privacidade"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:86
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Configurações da política de privacidade"
#: application/models/services/UserManager.php:105
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Todos os participantes que perteneciam a este usuário foram transferidos para %s."
#: application/models/Participant.php:602
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Usuário excluido)"
#: application/models/services/UserManager.php:99
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr ""
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Mostrar link/botão para apagar a resposta e sair da pesquisa"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Quebrar tabelas"
#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"
#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"Caro administrador do questionário,\n"
"Existem um ou mais emails de notificação que não foram enviados. Por favor, verifique a seção 'Notificações por email falhadas' no(s) questionário(s) listado(s) abaixo."
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:14
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Observe que as notificações por e-mail com falha serão excluídas automaticamente após 30 dias."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1928
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "Enviamos um e-mail com detalhes sobre sua pesquisa salva. Memorize sua senha."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1920
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Obrigado por salvar o seu questionário em progresso. Os detalhes a seguir podem ser utilizados para voltar a este questionário e continuar de onde parou."
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Excluir notificações de e-mail com falha"
#: application/libraries/Save.php:218
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Agradecemos por salvar sua pesquisa em andamento. Os detalhes a seguir podem ser usados para retornar a esta pesquisa e retomar de onde você parou. Lembre-se da sua senha: não podemos recuperá-la para você."
#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:427
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail com falhas"
#: application/views/installer/success_view.php:51
msgid "Free trial"
msgstr "Experimente gratuitamente"
#: application/views/installer/success_view.php:46
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Versões antigas e versões com suporte de longo prazo (LTS)"
#: application/views/installer/success_view.php:45
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Suporte técnico"
#: application/views/installer/success_view.php:44
msgid "Easy updates"
msgstr "Atualizações fáceis"
#: application/views/installer/success_view.php:42
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Inscreva-se no ComfortUpdate para ter acesso a:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:15
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Selecione uma opção"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Emails com falha: %s"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "E-mails bem-sucedidos: %s"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Resultado do envio de e-mail"
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:8
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Reenviar email"
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Conteúdo do email"
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "Notificações por email eliminadas: %s "
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail apagadas"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Email(s) selecionado(s)..."
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Reenviar e-mails selecionados"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Reenviar e-mails"
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "Confirma a eliminação das notificações selecionadas?"
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "Não foram encontradas notificações por email falhadas"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:46
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Aviso: Alguns códigos de perguntas serão truncados."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Conjunto de etiquetas não encontrado"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "Não existem etiquetas neste conjunto"
#: application/models/QuestionTheme.php:945
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "O tema de perguntas foi convertido com sucesso para a última versão do LimeSurvey."
#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Idioma do email"
#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:174
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do email"
#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:180
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:446
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Visualizar e reenviar as notificações por email falhadas"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2582
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "Atualização sem sucesso, não foi possível guardar."
#: application/controllers/FailedEmailController.php:131
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "Não foi possível encontrar uma correspondência para a seleção efetuada"
#: application/models/Survey.php:2433
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "A data de expiração não pode ser anterior à data de início"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "A próxima etapa (editar a linha \"FILE=\") só é necessária quando você selecionou uma versão SPSS sem Python. Se você selecionou a versão para SPSS com o plugin Python/Essentials, basta salvar a sintaxe e o arquivo de dados na mesma pasta. Se usar Python 3, você precisa editar o arquivo de sintaxe: substitua a linha \"begin program.\" por \"begin program PYTHON3.\". O caminho completo será detectado automaticamente quando você executar a sintaxe."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Posição do texto de ajuda da questão"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "Código da opção de resposta depois da qual a opção 'Outro:' será colocada se a posição for 'Depois de uma opção de resposta específica'"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Código da opção de resposta para 'Depois de uma opção de resposta específica'"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Indica onde colocar a opção 'Outro' "
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Especifique como as subquestões filtradas por matriz devem ser exibidas"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Depois de uma subquestão específica"
#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Ajuda de condição na versão de impressão"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:201
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
msgid "Require at least one special character"
msgstr "É necessário ao menos um caracter especial."
#: application/models/TokenDynamic.php:816
#: application/models/TokenDynamic.php:823
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Visualizar o questionário com este participante"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:204
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Verificar senha na utilização da funcionalidade \"Guardar e voltar mais tarde\""
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:203
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Requisitos de senha para o recurso \"Salvar e retornar mais tarde\""
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:198
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Requisitos da senha para início de sessão de administração"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "CódigoQ/Código da resposta/ID"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:119
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "O script para este idioma não será usado porque \"Usar para todos os idiomas\" está definido no script do idioma base."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:774
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "Sami (Norte)"
#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "A ID \"%s\" da pergunta já está em uso para o idioma \"%s\"."
#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "A ID \"%s\" da resposta já está em uso para o idioma \"%s\"."
#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "A chave não pode estar vazia!"
#: application/controllers/admin/Update.php:171
#: application/controllers/admin/Update.php:176
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "Por favor insira ou compre uma nova!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
msgid "Stop survey"
msgstr "Parar a pesquisa"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:103
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Deixe vazio se quiser o texto completo da pergunta."
#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Traço único (%s)"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:92
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Subpergunta entre parênteses"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:91
msgid "New line (use with care)"
msgstr "Nova linha (use com cuidado)"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:87
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Separador entre pergunta e subpergunta:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:81
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Se você quiser importar as resposta de uma versão mais antiga ou se sua pesquisa tem um problema de integridade, use a versão de exportação antiga (automaticamente selecionada se houver códigos duplicados)."
#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "Coordenadas padrão do mapa quando a página é carregada pela primeira vez. Formato: latitude [espaço] longitude. Latitude e longitude devem estar na notação decimal com ponto (por exemplo \"-3.1234 5.1424\")."
#: application/controllers/UserManagementController.php:772
msgid "No user definition found in file."
msgstr "Nenhuma definição de usuário foi encontrada no arquivo."
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Certifique-se de que suas matrizes JSON contenham os campos \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" e \"%s\""
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1187
msgid "No scenario number specified"
msgstr "Nenhum número de cenário foi especificado"
#: application/models/User.php:1021
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Uso simples para obter o valor da resposta atual antes de qualquer atualização: %s"
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "A função é usada para retornar um valor estático de qualquer expressão."
#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Retorna a equação como um valor estático mesmo que a pergunta esteja no mesmo grupo."
#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Os códigos de resposta só podem conter caracteres alfanuméricos."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:294
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "Não foi possível determinar a versão do mecanismo do banco de dados. Verifique suas credenciais."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:784
msgid "No matching QID"
msgstr "Sem IDP correspondente"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2541
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "O arquivo está vazio ou você selecionou um grupo de caracteres inválido (%s)."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:201
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Reinicializar o número de tentativas dos participantes"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:193
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Reinicializar o número de tentativas falhas dos participantes para que os questionários sejam novamente acessíveis:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:158
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Proteção contra força bruta para participação na pesquisa"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:146
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:182
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Tempo de bloqueio em segundos (após o número máximo de tentativas):"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:136
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:172
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Número máximo de tentativas:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:162
msgid "IP whitelist:"
msgstr "Lista segura de IPs:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:122
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Proteção contra força bruta para a administração"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:635
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "As tentativas falhas de início de sessão dos participantes foram reinicializadas."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "O diretório de origem não foi encontrado"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participants list for this site."
msgstr "Você foi removido(a) da lista de participantes centrais deste site."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "O diretório de destino já existe!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:631
#: application/controllers/ResponsesController.php:665
msgid "Invalid response ID"
msgstr "ID de resposta inválido"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:64
msgid "Copy survey resource files and adapt links"
msgstr "Copiar os arquivos dos recursos do questionário e adaptar os links"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:495
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Você está prestes a criar um participante sem os detalhes básicos. Tem certeza de que deseja continuar?"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:492
msgid "Create empty participant"
msgstr "Criar participante vazio"
#: application/views/admin/token/remind.php:77
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Enviar um e-mail apenas para participantes com respostas parciais:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:84
msgid "Survey languages"
msgstr ""
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:67
msgid "Prevent blacklisted participants from being added to a survey:"
msgstr "Evite que os participantes da lista de bloqueio sejam adicionados a uma pesquisa:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:112
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "A data de envio é antes de:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:76
msgid "Submission date later than:"
msgstr "A data de envio é após:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "A data de envio é igual a:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "ID de resposta menor do que:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "ID de resposta maior do que:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:33
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Se estiverem faltando dados no arquivo exportado, entre em contato com o administrador do sistema para aumentar a configuração max_input_vars para pelo menos %s."
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "O número de campos em sua pesquisa excede o número máximo de campos que você pode exportar."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "A ID do participante não pode ficar vazia"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blacklisted on this site."
msgstr "Você não está na lista de bloqueio global deste site."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "Você também foi removido(a) de %d pesquisas neste site."
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "Nenhum participante do CPDB foi encontrado."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório de código-fonte – talvez seja um problema de permissão?"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
msgid "Save label set"
msgstr "Salvar conjunto de rótulos"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
msgid "Load label set"
msgstr "Importar conjunto de rótulos"
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este idioma? Isso removerá permanentemente todo o conteúdo da pesquisa deste idioma."
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "Você não pode excluir o idioma base. Primeiro, selecione um idioma diferente como idioma base."
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Retorna o texto da resposta relacionado a uma pergunta pelo código da resposta"
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Código de opção de resposta inválido \"%s\""
#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "ID ou código de pergunta inválido \"%s\""
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:162
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "No momento, a chave do servidor não está definida. Se você definir este plugin como padrão, não poderá fazer login novamente."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "URL para um entrevistado optar por participar da lista de participantes centrais deste site"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2208
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "Alguns recursos não puderam ser copiados da pesquisa de origem"
#: application/controllers/ResponsesController.php:668
msgid "Invalid question ID"
msgstr "ID de pergunta inválido"
#: application/controllers/ResponsesController.php:1029
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:513
msgid "Invalid response id."
msgstr "ID de resposta inválido."
#: application/controllers/OptoutController.php:121
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participants list for this site."
msgstr "Confirme que deseja ser removido(a) da lista de participantes centrais deste site."
#: application/controllers/OptinController.php:140
msgid "You are already part of the central participants list for this site."
msgstr "Você já faz parte da lista de participantes centrais deste site."
#: application/controllers/OptinController.php:132
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participants list for this site."
msgstr "Confirme que deseja ser adicionado novamente à lista de participantes centrais deste site."
#: application/controllers/OptinController.php:130
msgid "Removing yourself from the blacklist is currently disabled."
msgstr "A auto-remoção da lista negra está atualmente desativada."
#: application/controllers/OptinController.php:73
#: application/controllers/OptinController.php:135
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Após a confirmação, você poderá começar a receber convites e lembretes para esta pesquisa."
#: application/controllers/OptinController.php:73
#: application/controllers/OptinController.php:135
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Clique no botão abaixo para confirmar que deseja ser adicionado(a) novamente a esta pesquisa."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:325
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Participante - URL de inclusão no banco de dados do participante central"
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."
#: application/controllers/UserManagementController.php:107
#: application/controllers/UserManagementController.php:307
#: application/controllers/UserManagementController.php:1228
msgid "User does not exist"
msgstr "O usuário não existe"
#: application/models/SurveyDynamic.php:336
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "Deseja excluir todos os arquivos desta resposta?"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:771
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "O upload do plug-in está desativado"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:571
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
msgid "The plugin is not in the plugin whitelist."
msgstr "O plugin não está na lista de permissões."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:446
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "A extensão FILEinfo PHP não está instalada. Não foi possível validar o formato de imagem do arquivo."
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:110
msgid "Question group does not exists"
msgstr "O grupo de perguntas não existe"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:41
msgid "We highly recommend that you export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Recomendamos que você exporte suas respostas antes de desativar sua pesquisa."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:39
msgid "Questions, groups and parameters can be edited again."
msgstr "Perguntas, grupos e parâmetros podem ser editados novamente."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:38
msgid "A deactivated survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "Uma pesquisa desativada não pode ser acessada pelos participantes. Uma mensagem será exibida informando que a pesquisa foi encerrada."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:36
msgid "Responses are no longer accessible. Your response table will be renamed to: %s_old_%d_%s"
msgstr "As respostas não são mais acessíveis. Sua tabela de resposta será renomeada para: %s_old_%d_%s"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:31
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "Ainda é possível realizar análises estatísticas sobre as respostas."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:30
msgid "An expired survey cannot be accessed by participants. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "Uma pesquisa expirada não pode ser acessada pelos participantes. Uma mensagem será exibida informando que a pesquisa expirou."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:13
msgid "There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding."
msgstr "Existem duas maneiras de interromper uma pesquisa. Leia os pontos de Expiração e Desativação abaixo antes de prosseguir."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:10
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Atenção: leia atentamente o texto a seguir antes de interromper sua pesquisa."
#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Biblioteca PHP de informações do arquivo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2876
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Classificação avançada"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2875
msgid "Input on demand"
msgstr "Entrada sob demanda"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2874
msgid "Browser detection"
msgstr "Detecção do navegador"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2873
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Seleção de imagem de múltipla escolha"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2872
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Lista de seleção de imagem (Rádio)"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2871
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Botões de bootstrap"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2870
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Lista suspensa de bootstrap"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "URL para um entrevistado optar por não participar da lista de participantes centrais deste site"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Participante - URL de exclusão do banco de dados do participante central"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:121
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:103
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:143
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:181
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:243
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "Nenhuma permissão ou a pesquisa não existe."
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:192
msgid "New email address:"
msgstr "Novo endereço de e-mail:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:148
msgid "Change email address"
msgstr "Alterar endereço de e-mail"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "Você não pode alterar seu endereço de e-mail se o modo de demonstração estiver ativo."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Linha %s:"
#: application/models/Token.php:419
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "O código de idioma é inválido nesta pesquisa"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2652
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "O usuário não tem permissão para usar este tema"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:130
msgid "It is not possible to add/delete questions if the survey is active."
msgstr "Não é possível adicionar/excluir perguntas se a pesquisa estiver ativa."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "Não é possível adicionar/excluir grupos se a pesquisa estiver ativa."
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:23
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participants table' button in the top bar."
msgstr "Você pode voltar ao modo de acesso aberto a qualquer momento. Navegue até Configurações -> Participantes da pesquisa e clique no botão vermelho \"Excluir tabela de participantes\" na barra superior."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "No modo de acesso restrito, apenas aqueles que são convidados (e têm um código de acesso) podem acessar a pesquisa. Você pode ativar o modo de acesso restrito agora ou mais tarde."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "Por padrão, as pesquisas são ativadas no modo de acesso aberto. Neste modo, os participantes não precisam de um convite (código de acesso) para concluir a pesquisa."
#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Editar a função de permissão \"%s\""
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:5
msgid "Add dummy users"
msgstr "Adicionar usuários fictícios"
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:25
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Fazer upload e instalar arquivo de tema"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Você pode compartilhar sua pesquisa via URL, código QR ou mídia social. Navegue até Configurações --> Visão geral --> Compartilhar pesquisa."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "Sua pesquisa foi ativada e a seção de respostas e estatísticas já está disponível."
#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "Não é possível adicionar grupos a uma pesquisa ativa."
#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "Não é possível adicionar perguntas a uma pesquisa ativa."
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:11
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:29
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Continuar no modo de acesso aberto"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:21
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Se você mudar para o modo de acesso restrito, esta pesquisa só estará acessível aos usuários que fornecerem um código de acesso manualmente ou por URL."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Você pode voltar ao modo de acesso fechado a qualquer momento. Navegue até Configurações --> Participantes da pesquisa e clique no botão \"Alternar para o modo de acesso restrito\"."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "Os códigos de acesso não serão mais necessários para acessar esta pesquisa."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participants table will switch the survey back to open-access mode."
msgstr "A exclusão da tabela dos participantes mudará a pesquisa de volta para o modo de acesso aberto."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participants table has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr "A tabela de participantes da pesquisa foi excluída e sua pesquisa foi transferida de volta para o modo de acesso aberto. Os participantes não precisam mais de um código de acesso para acessar a pesquisa."
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participants table deleted"
msgstr "Tabela de participantes da pesquisa excluída"
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:78
msgid "Choose file to add"
msgstr "Escolha o arquivo para adicionar"
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "A seção \"%s\" não estará disponível enquanto a pesquisa estiver ativa."
#: application/models/Surveymenu.php:180
msgid "The '%s' section is not available yet. Please activate your survey to enable this section."
msgstr "A seção \"%s\"ainda não está disponível. Ative sua pesquisa para habilitar esta seção."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Aplicar o tema de pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:362
msgid "Reorder questions & groups"
msgstr "Reordenar perguntas e grupos"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1041
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Erro: não foi possível enviar a nova senha para %s"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1453
#: application/core/SurveyCommonAction.php:767
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:32
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:10
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:31
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:51
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:74
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:28
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:156
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:219
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:63
msgid "Run survey"
msgstr "Realizar pesquisa"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:38
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Alguns atributos adicionais obrigatórios foram deixados em branco. Revise-os."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1478
#: application/helpers/qanda_helper.php:308
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Se possível, preencha-os antes de prosseguir para a próxima página."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:836
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2370
msgid "Survey update failed"
msgstr "A atualização da pesquisa falhou"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:269
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:828
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2364
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2643
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "O usuário não tem permissões válidas"
#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Insira uma quebra de página antes desta pergunta no modo de exibição para impressão."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:45
msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desativar a autenticação de dois fatores (2FA) para sua conta?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:30
msgid "Confirm & save"
msgstr "Confirmar e salvar"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:26
msgid "Confirmation key"
msgstr "Chave de confirmação"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:22
msgid "QR code"
msgstr "Código QR"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:50
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Exigir ativação 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:49
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Conectado com 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:47
msgid "Secret base key"
msgstr "Chave base do segredo "
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:46
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Método de autenticação de dois fatores"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:231
msgid "2FA settings"
msgstr "Configurações de autenticação de dois fatores"
#: application/models/Plugin.php:188
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Erro: não foi possível obter a descrição do plug-in: %s"
#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Este arquivo não é um formato de imagem compatível — apenas os seguintes são permitidos: %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1010
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2668
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant table."
msgstr "Não há configurações correspondentes para iniciar a restauração da tabela de participantes."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:463
msgid "Ilocano"
msgstr "Ilocano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2667
msgid "Import failed"
msgstr "Falha na importação"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:19
msgid "Add a new user group"
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:67
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Adicionar nova entrada no menu"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:53
msgid "Add new menu"
msgstr "Adicionar novo menu"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:77
msgid "Delete label"
msgstr "Excluir rótulo"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:74
msgid "Add label"
msgstr "Adicionar rótulo"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:340
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "Não foi possível analisar o URI do LDAP."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:303
#: application/models/services/PasswordManagement.php:179
#: application/models/services/PasswordManagement.php:184
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Você receberá um e-mail de lembrete de senha, se o nome de usuário e o endereço de e-mail forem válidos. Este e-mail só pode ser solicitado uma vez em %d minutos."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Defina o tamanho da entrada ou da área de texto. O campo de entrada será mostrado aproximadamente neste tamanho."
#: application/models/QuestionTheme.php:509
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "Não é possível desinstalar os temas da pergunta principal."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Cancelar compartilhamento do participante"
#: application/controllers/admin/Labels.php:309
msgid "Save & close"
msgstr "Salvar e fechar"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:152
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Se ativado, o tempo de envio de uma resposta será registrado."
#: application/models/ParticipantShare.php:172
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "Você realmente quer cancelar o compartilhamento deste participante?"
#: application/models/ParticipantShare.php:171
msgid "Unshare"
msgstr "Cancelar compartilhamento"
#: application/models/ParticipantShare.php:170
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Cancelar compartilhamento deste participante"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:256
msgid "Tip: Please note that you need to deactivate a survey if you want to add or delete groups/questions or change any of the settings above. The changes will cause all collected data from respondents to be moved and archived."
msgstr "Dica: observe que você precisa desativar uma pesquisa se quiser adicionar ou excluir grupos/perguntas ou alterar qualquer uma das configurações acima. As alterações farão com que todos os dados coletados dos respondentes sejam movidos e arquivados."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:96
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, questions groups, or subquestions. You will be still able to edit questions, questions groups, or subquestions."
msgstr "Assim que uma pesquisa for ativada, você não poderá mais adicionar ou excluir perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas. Você ainda poderá editar perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6096
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Observe que você não respondeu a esta pergunta. Ainda assim, você pode continuar sem responder."
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:129
msgid "Restore default"
msgstr "Restaurar valores padrão"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:108
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "Deseja realmente restaurar os menus de pesquisa padrão (entradas do menu de pesquisa)?"
#: application/helpers/update/update_helper.php:60
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Seu banco de dados já está atualizado. Volte para o %smenu principal%s."
#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:41
msgid "No question specified."
msgstr "Nenhuma pergunta foi especificada."
#: application/models/ExtensionConfig.php:258
msgid "No XML config loaded"
msgstr "Configuração do XML não carregada"
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:393
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:293
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Menus de questionário"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:4
msgid "Theme template permission"
msgstr "Permissão de modelo de tema"
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:11
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:236
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Se ativado, o URL de referência será armazenado junto com a resposta."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:216
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Se ativado, o tempo gasto em cada página da pesquisa por cada participante da pesquisa é registrado."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:194
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Se ativado, o endereço IP do respondente não é registrado."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:174
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Se ativado, o endereço IP do respondente da pesquisa será armazenado junto com a resposta."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:117
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Se ativadas, as respostas serão anonimizadas — não haverá como conectar as respostas e os participantes."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:104
msgid "Additionally, the following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "Além disso, as seguintes configurações não podem ser alteradas depois que uma pesquisa for ativada."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:90
msgid "Note: Please review your survey carefully before activating"
msgstr "Observação: analise sua pesquisa cuidadosamente antes de ativar"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:76
msgid "Create box"
msgstr "Criar caixa"
#: application/views/homepageSettings/index.php:29
msgid "Box Settings"
msgstr "Configurações da caixa"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Entradas de menu de pesquisa"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:12
msgid "Add user role"
msgstr "Adicionar função do usuário"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:95
msgid "Quick add labels"
msgstr "Adicionar rótulos rápidos"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Certifique-se de fazer um backup do banco de dados antes de prosseguir."
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
#: application/models/TokenDynamic.php:912
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este participante?"
#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "O código de grupo pode conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhado ou ponto. Espaços não são permitidos."
#: application/models/Permissiontemplates.php:209
#: application/models/Permissiontemplates.php:214
msgid "Delete user role"
msgstr "Excluir a função de usuário"
#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Exportar função"
#: application/models/Permissiontemplates.php:191
msgid "Edit role"
msgstr "Editar função"
#: application/models/Permissiontemplates.php:170
msgid "View role details"
msgstr "Exibir detalhes da regra"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o compartilhamento deste participante?"
#: application/models/ParticipantShare.php:166
msgid "Delete sharing"
msgstr "Excluir compartilhamento"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:137
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "Você realmente quer excluir este atributo"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6218
msgid "Please rank the items."
msgstr "Classifique os itens."
#: application/controllers/admin/UserAction.php:168
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:157
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Plugins - arquivos escaneados"
#: application/controllers/UserRoleController.php:266
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "Não foi possível excluir a função."
#: application/controllers/UserRoleController.php:264
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "A função foi excluída com sucesso."
#: application/controllers/UserManagementController.php:71
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:204
msgid "User management"
msgstr "Gestão de usuários"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:79
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:263
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:55
msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: application/controllers/ResponsesController.php:644
msgid "Response deleted."
msgstr "Resposta excluída."
#: application/controllers/ResponsesController.php:639
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir a resposta"
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "O código da pergunta é usado para a identificação rápida desta pergunta e deve ser exclusivo. É especialmente útil se você deseja usar o recurso de avaliações LimeSurvey e/ou o ExpressionScript."
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Digite algum texto de ajuda se sua pergunta precisar de alguma explicação aqui..."
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Insira a sua pergunta aqui..."
#: application/views/installer/precheck_view.php:122
msgid "The GD extension found doesn't support JPEG"
msgstr "A extensão GD encontrada não é compatível com JPEG"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Adicionar regra de avaliação"
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Excluir regra de avaliação"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "Excluir este menu de pesquisa?"
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Mostrar barra de ferramentas básica"
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Mostrar barra de ferramentas completa"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:56
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:397
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Criar exemplo de grupo e de perguntas:"
#: application/models/Box.php:159
msgid "Delete the box"
msgstr "Excluir a caixa"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:99
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Vincular pesquisa na %spágina do índice público%s:"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:277
msgid "Global survey"
msgstr "Pesquisa global"
#: application/controllers/UserRoleController.php:53
#: application/controllers/UserRoleController.php:63
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:224
msgid "User roles"
msgstr "Funções do usuário"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:162
msgid "Data integrity"
msgstr "Integridade dos dados"
#: application/models/QuestionTheme.php:1092
#: application/models/QuestionTheme.php:1093
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Erro no tema da pergunta: ausência de metadados"
#: application/models/QuestionTheme.php:381
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "O arquivo de configuração da extensão está ausente em %s."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:61
msgid "Delete group"
msgstr "Excluir grupo"
#: application/models/QuestionGroup.php:287
#: application/models/QuestionGroup.php:293
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "Não é possível excluir este grupo porque ele é o único grupo na pesquisa."
#: application/controllers/admin/Themes.php:307
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "O tema da pergunta não é compatível com a sua versão do LimeSurvey."
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:45
msgid "Repeat password"
msgstr "Repita a senha"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "A senha atual não está correta."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1406
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Erro: o usuário não foi criado"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:116
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sAviso:%s Antes de ligar o HTTPS,%s verifique este link.%s"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:167
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de endereços IP a serem excluídos da verificação máxima de tentativas de validação de token. Separe cada endereço IP com uma vírgula ou uma nova linha."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:131
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de endereços IP a serem excluídos da verificação máxima de tentativas de login. Separe cada endereço IP com uma vírgula ou uma nova linha."
#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:10
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Nota: esta pergunta usa uma condição personalizada. Se você criar uma condição usando este editor, a condição atual personalizada será substituída."
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:75
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."
#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "Nenhum arquivo foi carregado ou a solicitação excedeu %01.2f MB."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Nota: se você personalizar e salvar esta condição, não poderá mais usar o editor de condições para isso."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:317
msgid "IP whitelist for token access"
msgstr "Lista de permissões IP para acesso ao token"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:312
msgid "IP whitelist for login"
msgstr "Lista de permissões de IP para login"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:312
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:317
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "Aviso! Os endereços IP inválidos foram excluídos da configuração \"%s\"."
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:94
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Se você definir uma senha aqui, nenhum e-mail será enviado para o novo usuário."
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:27
msgid "Set password"
msgstr "Definir senha"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:171
msgid "Your link to reset password %s"
msgstr "Seu link para redefinir a senha %s"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:169
msgid "Click here to set your password: "
msgstr "Clique aqui para definir sua senha: "
#: application/models/services/PasswordManagement.php:109
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "Foi enviado um e-mail com um link gerado ao usuário."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2940
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Clique aqui para definir sua senha"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:251
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "A senha não pode ficar em branco e deve preencher requisitos mínimos: %s"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "A chave de validação expirou. Entre em contato com o administrador."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "A chave de validação é inválida. Entre em contato com o administrador."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:33
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:54
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Esteja ciente de que as tabelas, inclusive a criptografia, não devem ser restauradas se tiverem sido criadas no LimeSurvey 4 antes da versão 4.6.1"
#: application/core/LimeMailer.php:925
msgid "File not found: %s"
msgstr "O arquivo não foi encontrado: %s"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:174
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "As seguintes pesquisas têm uma ordem de perguntas errônea. Isso pode levar a erros durante a elaboração e/ou processamento da pesquisa. Acesse cada pergunta e grupo, respectivamente, verifique a ordem de perguntas e salve-a."
#: tests/data/plugins/NewQuestionAttributesPlugin.php:29
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Aviso: o usuário tem pelo menos uma função atribuída. A definição de permissões individuais do usuário removerá todas as funções dele!"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:86
msgid "The survey was deactivated."
msgstr "A pesquisa foi desativada."
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Voltar às configurações"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Resultado do teste de e-mail"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Parece haver algumas alterações nas configurações que ainda não foram salvas. Estas alterações serão desconsideradas pelo procedimento de teste."
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "O e-mail de teste será enviado para: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Testar as configurações de e-mail"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:109
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:115
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:12
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:106
msgid "Send test email:"
msgstr "Enviar e-mail de teste:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 ou mais com Plugin Python/Essenciais"
#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o idioma %s da pesquisa."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:79
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:86
#: application/models/Question.php:718
msgid "Delete question"
msgstr "Excluir pergunta"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:36
msgid "Save & add new question"
msgstr "Salvar e adicionar nova pergunta"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:597
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Falha ao enviar o e-mail: %s"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:595
msgid "Email sent successfully"
msgstr "E-mail enviado com sucesso"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:569
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Este é um e-mail de teste de %s"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:566
msgid "Test email from %s"
msgstr "E-mail de teste de %s"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:171
msgid "CSS framework JS"
msgstr "CSS framework JS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:170
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSS framework CSS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:169
msgid "CSS framework name"
msgstr "Nome da estrutura CSS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Files CSS"
msgstr "Arquivos CSS"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:203
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:213
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Participante – Atributo: %s"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:182
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "Participant - Language"
msgstr "Participante – Idioma"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
msgid "Theme ID"
msgstr "ID do tema"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:3
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Permissões de usuário excluídas para: %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1486
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar a data de envio para este participante (ID: %s)."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "Não foi possível salvar os atributos da pergunta"
#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Permissão para acessar pesquisas neste grupo. Para ver uma pesquisa na lista, é necessário ter a permissão de leitura/visualização."
#: application/models/SurveysGroups.php:441
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Permissão para atualizar o nome/descrição deste grupo ou para excluir este grupo. A permissão de leitura é usada para fornecer acesso a este grupo."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:165
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "Chave de autenticação de dois fatores (opcional)"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "Você não pode excluir seu próprio usuário."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:64
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Excluir a chave de autenticação de dois fatores"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:415
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "Nenhum conjunto de chaves 2FA para a ID do usuário %s"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:399
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:419
msgid "Deletion failed"
msgstr "Falha ao excluir"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:399
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:419
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Excluído com sucesso"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:376
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "A chave de autenticação de dois fatores não pode ser armazenada."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:369
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "A chave de confirmação não está correta."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:364
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Insira uma chave de confirmação"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:29
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Ativar autenticação de dois fatores agora"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:138
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:120
msgid "2FA method"
msgstr "Método de autenticação de dois fatores"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:54
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Renovar 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Remover 2FA"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:48
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Ocorreu um erro e não foi possível excluir a chave."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Sim, tenho certeza"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "Deseja removê-la/renová-la?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "Autenticação de dois fatores ativada: %s"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:31
msgid "Not now"
msgstr "Agora não"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "Você quer ativá-la agora?"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Please activate it now."
msgstr "Ative agora."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:25
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "Você não tem a autenticação de dois fatores (2FA) ativada."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:17
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Autenticação de dois fatores (2FA)"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "Disponível para pesquisas"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Se o usuário não tiver permissão global de visualização/leitura para temas, selecione os temas que ele deve ser capaz de usar para pesquisas."
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:39
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "Obrigatório durante o registro?"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:63
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
#: application/views/admin/token/bounce.php:101
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Desligado (inseguro)"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Erro ao importar pasta: %s"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Detalhes de erro:"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:129
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA ativada"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:70
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Ocorreu um erro e a chave não pôde ser excluída."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "Você não pode modificar suas próprias permissões."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:320
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:369
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Participante – Endereço de e-mail"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:321
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Participante – Código de acesso"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:340
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:380
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Administrador da pesquisa – Endereço de e-mail"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:379
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Administrador da pesquisa – Nome"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:349
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:368
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Participante – Sobrenome"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:348
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Participant - First name"
msgstr "Participante – Nome"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:324
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Participante – URL para aderir"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:322
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Participante – URL para não aderir"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:217
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Todos os textos do grupo de perguntas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:207
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "Os seguintes textos de grupos de perguntas devem ser excluídos:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:202
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Todos os grupos de perguntas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:192
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "Os seguintes grupos de perguntas devem ser excluídos:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:169
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Todos os textos das perguntas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:159
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "Os seguintes textos de perguntas devem ser excluídos:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:109
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Todos os textos de respostas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:99
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "Os seguintes textos de resposta devem ser excluídos:"
#: application/models/QuestionGroup.php:295
#: application/models/QuestionGroup.php:320
msgid "Deleting question group not possible"
msgstr "Não é possível excluir o grupo de perguntas"
#: application/models/QuestionGroup.php:299
#: application/models/QuestionGroup.php:308
msgid "Delete question group"
msgstr "Excluir grupo de perguntas"
#: application/controllers/survey/index.php:439
#: application/helpers/frontend_helper.php:1258
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Você excedeu o número máximo de tentativas de validação de código de acesso. Aguarde %d minutos antes de tentar novamente."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Faltando %s parênteses de encerramento à esquerda"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:899
msgid "No parent answer"
msgstr "Sem resposta principal"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:888
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:965
msgid "No parent question"
msgstr "Sem pergunta principal"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Excluindo localizações de respostas: %u entradas excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Excluindo textos da pergunta: %u entradas excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "Não foi possível excluir o texto %s da pergunta, código %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Excluindo textos do grupo: %u entradas excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "Não foi possível excluir o texto %s do grupo, código %s"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
msgid "Drag to sort"
msgstr "Arraste para classificar"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "Usuário atual"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "German (easy)"
msgstr "Alemão (fácil)"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:378
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "Você não pode excluir o grupo de pesquisa padrão!"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:370
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:423
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "Você não tem permissão para acessar este usuário."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:330
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "Você não tem permissão para acessar este grupo de usuários."
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:28
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:27
msgid "Upload & install"
msgstr "Fazer upload e instalar"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant table after addition?"
msgstr "Exibir tabela de participantes da pesquisa após a adição?"
#: application/views/userRole/partials/_view.php:21
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Usuários atribuídos a esta função"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:118
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Se o link não funcionar e você ativar o HTTPS, não poderá acessar e usar seu aplicativo LimeSurvey!"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1018
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:758
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanês"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is on the screen. If you do not have the correct permissions, this will be ignored"
msgstr "Este campo de script opcional será ajustado, para que o script seja executado corretamente após a pergunta estar na tela. Se você não tiver as permissões corretas, isso será ignorado"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Use for all languages"
msgstr "Usar para todos os idiomas"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:112
msgid "Copy question settings?"
msgstr "Copiar configurações de perguntas?"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:50
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "falta {n} segundo| faltam {n} segundos"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Não é possível enviar todos os e-mails pendentes em um lote. Continue enviando e-mails clicando abaixo ou aguarde %s{n}%s segundo.|Não é possível enviar todos os e-mails pendentes em um lote. Continue enviando e-mails clicando abaixo ou aguarde %s{n}%s segundos."
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "The default group is always public."
msgstr "O grupo padrão é sempre público."
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:74
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Quando o modo público está ativo, qualquer usuário pode ver o grupo de pesquisa. Isso permite que qualquer usuário coloque pesquisas neste grupo."
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:57
msgid "Admin email template:"
msgstr "Modelo de e-mail do administrador:"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:52
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Modelo de e-mail de criação do administrador"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:45
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:53
msgid "Available placeholders"
msgstr "Espaços reservados disponíveis"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:44
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Assunto de e-mail de criação de administração"
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:16
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Enviar e-mail para novos administradores de usuários:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:100
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Número de segundos para aguardar até que o próximo lote de e-mail seja enviado."
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Taxa de envio de e-mail:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:15
msgid "Add permissions:"
msgstr "Adicionar permissões:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr ""
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "Os usuários listados aqui podem ver grupos em listas e visualizar descrições e configurações de grupos. Esta é a permissão mínima — você deve usar a ação de exclusão para remover essa permissão."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Definir permissão para o grupo de usuários: %s"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Definir permissão para o usuário: %s"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as permissões para este usuário?"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Permissões atuais:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:14
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Defina a permissão para este usuário neste grupo."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:14
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Defina a permissão para este grupo de usuários neste grupo."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:159
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:199
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:257
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:444
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:526
msgid "Permission for group: "
msgstr "Permissão para o grupo: "
#: application/models/SurveysGroups.php:463
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Permissão para modificar as configurações de segurança do grupo de pesquisa"
#: application/models/SurveysGroups.php:462
msgid "Survey group security"
msgstr "Segurança do grupo de pesquisa"
#: application/models/SurveysGroups.php:452
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Permissão para atualizar as configurações de pesquisa para este grupo"
#: application/models/SurveysGroups.php:173
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: application/models/SurveysGroups.php:102
msgid "Always available"
msgstr "Sempre disponível"
#: application/models/Permission.php:789
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Permissão para criar grupos de pesquisa (para os quais todas as permissões são fornecidas automaticamente) e visualizar, atualizar e excluir grupos de pesquisa de outros usuários."
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Permitir redefinição do controle deslizante"
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
msgid "This setting is localized"
msgstr "Esta configuração está localizada"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2942
msgid "Thank you"
msgstr "Obrigado"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2941
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Caso tenha alguma dúvida sobre este e-mail, não hesite em entrar em contato com o administrador do site em"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2936
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "Agora você pode usar as seguintes credenciais para fazer login:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2934
msgid "Hello"
msgstr "Olá"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:335
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parâmetros inválidos."
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:185
msgid "Unknown action."
msgstr "Ação desconhecida."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1083
msgid "You can not update your own permission."
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Labels.php:543
msgid "Found no label set with this id"
msgstr "Não foi encontrado nenhum rótulo definido com este ID"
#: application/controllers/admin/Labels.php:538
msgid "Could not update label set: Label set id is empty."
msgstr "Não foi possível atualizar o conjunto de rótulos: a ID do conjunto de rótulos está vazia."
#: application/controllers/admin/Labels.php:504
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "Não foi possível salvar o conjunto de rótulos: não foram encontradas respostas."
#: application/controllers/admin/Labels.php:500
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "Não foi possível salvar o conjunto de rótulos: o nome do conjunto de rótulos está vazio."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:271
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "Você não tem permissão para atualizar configurações de pesquisa."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:141
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "Você não tem direitos no grupo de pesquisa"
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:101
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Chamada proibida do método %s para plug-in %s"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:639
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Configuração de tema inválida para este grupo."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:70
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "Sentimos muito, mas você não tem permissão para fazer isso"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:326
msgid "User group not found"
msgstr "Grupo de usuários não encontrado"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:267
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "Você não tem permissão para este grupo de usuários."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2961
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2971
msgid "Could not save answer option"
msgstr "Não foi possível salvar a opção de resposta"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1724
msgid "Could not save copied question"
msgstr "Não foi possível salvar a pergunta copiada"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1711
msgid "Saved copied question"
msgstr "A pergunta copiada foi salva"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1633
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:630
msgid "Question does not exist."
msgstr "A pergunta não existe."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1623
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "Acesso negado! Você não tem permissão para copiar uma pergunta"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:529
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:532
msgid "Question saved"
msgstr "Pergunta salva"
#: application/controllers/AssessmentController.php:150
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "Você não tem permissão para excluir avaliações"
#: application/controllers/AssessmentController.php:132
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Ação desconhecida para a avaliação."
#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "Não foi possível ativar a avaliação."
#: application/controllers/AssessmentController.php:100
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "Você não tem permissão para ativar a avaliação."
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:69
#: application/views/admin/token/bounce.php:103
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:68
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Greenlandic"
msgstr "Groenlandês"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2942
msgid "%s records with other errors"
msgstr "%s registros com outros erros"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:194
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "Esta pesquisa não está ativa e não tem respostas."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:329
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "E/ou data é <= :"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:298
msgid "Date is >= :"
msgstr "A data é >= a:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:267
msgid "Date equals:"
msgstr "Data igual a:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9561
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Existem expressões com erros de sintaxe."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9558
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "Há expressões com erros de sintaxe nesta pergunta."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9555
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "Há expressões com erros de sintaxe neste grupo."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9552
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "Há expressões com erros de sintaxe nesta pesquisa."
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:177
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Falha ao atualizar modelos de e-mail. Mensagem: %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9148
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "Este grupo contém pelo menos 1 erro."
#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:67
msgid "Security update available"
msgstr "Atualização de segurança disponível"
#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:64
msgid "Update available"
msgstr "Atualização disponível"
#: application/controllers/survey/index.php:418
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "Você não pode recarregar as respostas porque a pesquisa ainda não está ativada."
#: application/controllers/admin/Update.php:103
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "Você não tem permissão para entrar nesta página"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:38
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este plug-in do sistema de arquivos?"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:197
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "Os arquivos de plug-in foram excluídos com sucesso."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "Não foi possível remover os arquivos de plug-in."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:189
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "Os arquivos de plug-in não podem ser excluídos devido a problemas de permissões."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:184
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "A pasta de plug-ins não existe."
#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "O campo \"Nome\" não pode ficar vazio."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Valencian"
msgstr "Valenciano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:938
msgid "Telugu"
msgstr "Télugo"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:495
msgid "Kannada"
msgstr "Canarês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:954
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:15
msgid "Groups in this survey"
msgstr "Grupos nessa pesquisa"
#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "O arquivo de configuração já existe"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:80
msgid "Responses will have the IP address logged."
msgstr "As respostas terâo o endereço IP registrado."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:829
msgid "You cannot uninstall the default template."
msgstr "Você não pode desinstalar o modelo padrão"
#: application/controllers/UserManagementController.php:950
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "Não é possível deletar você mesmo ou um usuário protegido."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:112
msgid "Responses will not have the IP address anonymized."
msgstr "As respostas não terão o endereço IP anonimizado."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:107
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "Anonimize o endereço IP:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:193
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Anonimizar endereço de IP"
#: application/models/UserGroup.php:527
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"
#: application/models/UserGroup.php:525
msgid "Sending successful"
msgstr "Enviado com sucesso"
#: application/models/UserGroup.php:521
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Enviando e-mails para usuários (sucessos/erros):"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:991
#: application/models/SurveysGroups.php:366
msgid "No parent group"
msgstr "Nenhum grupo pai"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:104
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Nome de usuário : %s - E-mail : %s."
#: application/controllers/UserGroupController.php:501
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "Erro: nenhum e-mail enviado."
#: application/controllers/UserGroupController.php:432
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Usuário desconhecido. Você deve selecionar um usuário."
#: application/controllers/UserGroupController.php:382
msgid "User could not be added."
msgstr "Usuário não pode ser adicionado."
#: application/controllers/UserGroupController.php:253
msgid "You don't have permission to edit a usergroup"
msgstr "Você não tem permissão para editar um grupo de usuário"
#: application/controllers/UserGroupController.php:239
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "Falha ao editar grupo de usuário! O grupo já existe?"
#: application/controllers/UserGroupController.php:105
msgid "GroupId missing"
msgstr "GroupId ausente"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:225
msgid "Could not delete Box"
msgstr "Não foi possível excluir a Caixa"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:753
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:754
msgid "Survey theme options"
msgstr "Opções de tema da pesquisa"
#: application/controllers/OptinController.php:68
#: application/controllers/OptinController.php:121
#: application/controllers/OptinController.php:191
#: application/controllers/OptoutController.php:63
#: application/controllers/OptoutController.php:113
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Você não é um participante desta pesquisa."
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:116
msgid "Edit theme options"
msgstr "Editar opções de tema"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Apenas letras maiúsculas"
#: application/models/User.php:403
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "A nova senha não pode estar vazia."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:134
#: application/models/SurveyDynamic.php:356
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Observe que, se você excluir uma resposta incompleta durante uma pesquisa em execução, o participante não poderá concluí-la."
#: application/models/SurveyDynamic.php:356
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "Deseja excluir esta resposta?"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5151
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "Os dados não foram salvo porque a resposta não existe no banco de dados."
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Personalize o token"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Sem caracteres ambíguos"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Tokens numéricos"
#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "Não há função personalizada nesta pesquisa"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1034
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "Erro! Você não tem permissão para editar este usuário."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1028
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "Erro! Por favor altere sua senha nas configurações do seu perfil."
#: application/controllers/UserManagementController.php:733
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Por favor tenha certeza que seu CSV contém os campos '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
#: application/controllers/UserRoleController.php:349
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "A função foi importada com sucesso."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Por favor visite %s para baixar a atualização."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Existem atualizações disponíveis para %s (type: %s)."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Existem atualizações de segurança disponíveis para %s (type: %s)."
#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "Chave de descriptografia incorreta! A chave de descriptografia foi alterada desde a última vez que esses dados foram salvos e os dados não podem ser descriptografados. Por favor, consulte o nosso manual em %s."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1091
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Erro ao salvar os textos da pesquisa."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1091
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "Texto da pesquisa salva com sucesso."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "Arquivo descompactado é muito grande."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "Pasta temporária não pode ser determinada."
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:178
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Texto do rótulo da política de privacidade:"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:154
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Texto de erro da política de privacidade:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:239
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:261
msgid "Email address of the participant"
msgstr "Endereço de e-mail do participante"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:238
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:260
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:281
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:301
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Último nome do participante"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:237
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:259
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:280
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
msgid "First name of the participant"
msgstr "Primeiro nome do participante"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9093
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Rótulo da política de privacidade:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9082
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:64
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Erro da política de privacidade:"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:131
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Texto da política de privacidade:"
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc63ae57ddd7ea717b4ece4c697e3c987ef49591abaea68b2c3521614ebea6c5.php:33
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "O texto da sua política de privacidade é mostrado aqui."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1253
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Erro ao gravar o texto da política de privacidade"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1253
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "Texto da política de privacidade gravada com sucesso"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:64
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Validar o Script da Expressão"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Função de exportação em massa"
#: application/controllers/admin/Labels.php:562
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "Conjunto de rótulos atualizado com sucesso"
#: application/controllers/admin/Labels.php:355
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "Conjunto de rótulos salvo com sucesso."
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:76
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Use o códido de Script de Expressão:"
#: application/models/User.php:440
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Pelo menos %d caractere especial.|Pelo menos %d caracteres especiais."
#: application/models/User.php:437
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Pelo menos %d número.|Pelo menos %d números."
#: application/models/User.php:434
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Pelo menos %d letra maiúscula.|Pelo menos %d letras maiúsculas."
#: application/models/User.php:431
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Pelo menos %d letra minúscula.|Pelo menos %d letras minúsculas."
#: application/models/User.php:427
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Caracteres entre %d e %d."
#: application/models/User.php:425
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "Exatamente %d caractere.|Exatamente 1%d caracteres."
#: application/models/User.php:421
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "No máximo %d caractere.|No máximo %d caracteres."
#: application/models/User.php:418
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Pelo menos %d caractere.|Pelo menos %d caracteres."
#: application/models/User.php:416
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "A senha deve atender aos sequintes requisitos:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:265
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Nota: Esta pesquisa tem uma data de vencimento configurada e atualmente não está disponível para os participantes. Lembre-se de atualizar/remover a data de validade nas configurações da pesquisa após a ativação."
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:109
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Condições de conversão em massa para o Script de Expressão"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:102
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Pré-visualizar as condições de conversão para Script de Expressão"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:95
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Processando teste de unidade dinâmica no Script de Expressão"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:68
msgid "Expression Engine"
msgstr "Motor de Expressão"
#: application/models/Token.php:293
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Falha para gerar uma sequencia aleatória para token. Verifique sua configuração e se certifique que a extensão openssl ou mcrypt está ativada."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "Uma condição pode ser usada para adicionar lógica de ramificação usando o Script de Expressão. Edite-a diretamente aqui ou use o designer de condições."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:309
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Sua configuração do banco de dados precisa ter innodb_file_format e innodb_file_format_max definidos para usar o formato Barracuda para usar o mecanismo InnoDB para o LimeSurvey!"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:306
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Você precisa habilitar a configuração large_file_prefix na configuração do banco de dados para usar o mecanismo InnoDB para o LimeSurvey!"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:288
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "O tipo de mecanismo de banco de dados deve ser definido para o MySQL"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2160
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "A função deve ter pelo menos %s argumento|A função deve ter pelo menos %s argumentos"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:102
msgid "Find updates"
msgstr "Encontre atualizações"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:202
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
msgid "Minimum password length"
msgstr "Comprimento mínimo da senha"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:199
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:205
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Requer pelo menos um dígito"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:167
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "A senha não atinge o comprimento mínimo de %s caracteres"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:164
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "A senha requer pelo menos um caractere especial"
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/message.php:9
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click 'Continue'."
msgstr "Se você recebeu um código de acesso, digite-o na caixa abaixo e clique em 'Continuar'."
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Redefinir respostas concluídas para o estado incompleto"
#: application/models/QuestionTheme.php:869
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "Não foi possível encontrar ou ler o arquivo de configuração %s."
#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Conte o número de respostas completas que não estão vazias"
#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses with a value equal to a specific value"
msgstr "Conte o número de respostas completas com um valor igual a um valor específico"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:58
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Se você desabilitar esta opção, o usuário com restrição XSS ainda poderá adicionar script. Isso permite que o usuário adicione o sistema javascript de scripts entre sites."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:45
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Desative o script de pergunta para usuário restrito a XSS:"
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:38
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:73
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Código de pergunta inválido %s"
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:66
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "Atenção! Usar o InnoDB em vez do MyISAM reduzirá o número máximo possível de perguntas em suas pesquisas. Leia mais sobre as limitações da coluna da tabela MyISAM vs InnoDB em nosso manual antes de selecionar InnoDB."
#: application/models/QuestionTheme.php:913
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "Não foi possível converter o tema da pergunta para a versão mais recente do LimeSurvey. Motivo: nenhum tema principal correspondente com o nome %s foi encontrado"
#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "Na versão imprimível, a condição está sendo substituída por este texto de explicação."
#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Repita os cabeçalhos a cada n-ésima sub-pergunta (defina como 0 para desativar)."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:204
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "Erro! Alguns temas são herdados desse tema"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3024
#: application/models/User.php:162
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2992
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:300
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:35
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:313
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:54
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:88
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:124
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:188
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:201
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:124
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:184
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:198
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:211
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:223
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:236
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:249
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:262
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:104
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:138
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:151
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:164
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:102
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:143
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:180
#: application/views/themeOptions/options_core.php:6
#: application/views/themeOptions/options_core.php:125
#: application/views/themeOptions/options_core.php:128
#: application/views/themeOptions/options_core.php:186
#: application/views/themeOptions/options_core.php:196
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:424
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:463
msgid "Tweet it"
msgstr "Tweetar"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:418
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:457
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "Obrigado por responder a esta pesquisa! "
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:391
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Compartilhar no Twitter:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:304
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:300
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Compartilhar no Facebook:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:230
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:272
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Gerar QR-Code"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:202
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Compartilhar QR-code:"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:37
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:194
msgid "Share survey"
msgstr "Compartilhar questionário"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:171
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Abrir painel de compartilhamento"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:159
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Painel de compartilhamento"
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:38
msgid "Text elements:"
msgstr "Elementos de texto:"
#: tmp/runtime/twig_cache/db/db301c516a1eb9947859c440a14ad582c7c6529c57950a5d534f959e627c57bf.php:37
msgid "Hints and warnings:"
msgstr ""
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:125
msgid "No info or no data found"
msgstr "Nenhuma informação ou dados encontrados"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:36
msgid "Database usage"
msgstr "Uso do banco de dados"
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:129
msgid "Answer question"
msgstr "Responda a pergunta"
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:121
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:109
msgid "Continue without answering"
msgstr "Continue sem responder"
#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Diga oi"
#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Mostrar uma lista HTML com elementos"
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "Olá Mundo a partir de Configurações Globais!"
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Olá"
#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:21
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Olá Mundo do Módulo Admin"
#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "Biblioteca de sódio PHP [criptografia de dados]"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Se o botão acima não estiver funcionando, copie este link na linha de endereço do seu navegador"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "Sua senha:"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Seu nome de usuário:"
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:23
msgid "Last login"
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "detail"
msgstr "detalhes"
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:35
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Substituir usuários existentes"
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:14
msgid "Import users"
msgstr "Importar usuários"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:24
msgid "Select none"
msgstr "Selecione nenhum"
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:55
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar para CSV"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:26
msgid "Select role(s):"
msgstr "Selecione as função (ou funções):"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:22
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Nota: A adição de funções a um usuário substituirá todas as permissões de usuário individuais!"
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar funções do usuário"
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:50
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:113
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Senha aleatória (sugestão):"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:107
msgid "Password safety"
msgstr "Senha de segurança"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Set password now?"
msgstr "Definir senha agora?"
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:71
msgid "Change password?"
msgstr "Alterar senha?"
#: application/models/User.php:645
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuário"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:25
msgid "Email address to use"
msgstr "Endereço de e-mail para usar"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:21
msgid "Prefix for the users (a random value will be appended)"
msgstr "Prefixo para os usuários (um valor aleatório será acrescentado)"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:17
msgid "The size of the randomly generated password (min. 8)"
msgstr "O tamanho da senha gerada aleatoriamente (min. 8)"
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:13
msgid "How many users should be created"
msgstr "Quantos usuários devem ser criados"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:59
msgid "Return to main view"
msgstr "Retornar à visualização principal"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:32
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Importar (JSON)"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:31
msgid "Import survey administrators from Json"
msgstr "Importar administradores de pesquisa do Json"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:27
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Importar (CSV)"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:26
msgid "Import survey administrators from CSV"
msgstr "Importar administradores de pesquisa de CSV"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:22
msgid "Add dummy user"
msgstr "Adicionar usuário fictício"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:20
msgid "Add a new survey administrator with random values"
msgstr "Adicione um novo administrador de pesquisa com valores aleatórios"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:74
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:82
msgid "Add to usergroup"
msgstr "Adicionar ao grupo de usuários"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir e reenviar os dados de login dos usuários selecionados?"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Reenviar dados de login"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o usuário selecionado?"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Selecionar usuário(s)..."
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Selecione o grupo de usuários ao qual adicionar usuários"
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:25
msgid "User management panel"
msgstr "Painel de gerenciamento de usuários"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:382
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Bloquear o organizador da pergunta na barra lateral por padrão:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:367
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "Prefixo de subquestões não numéricas:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:353
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "Prefixo de opção de resposta não numérica:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:338
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Mostrar diretamente o modo de edição:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:323
msgid "Show script field:"
msgstr "Mostrar campo de script:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:278
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Tipo de pergunta pré-selecionada:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:248
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Editor de código fonte"
#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:39
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Em breve, adicionaremos a funcionalidade para criar seus próprios tutoriais e fazer o download em nossa loja."
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:11
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Entradas do tutorial"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:238
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:49
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: application/models/Permissiontemplates.php:179
msgid "Edit permission"
msgstr "Editar permissões"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:28
msgid "Total with no unique participant access code"
msgstr "Total sem código de acesso de participante exclusivo"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:452
msgid "Update participant entry"
msgstr "Atualizar entrada do participante"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:192
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Você pode deixar em branco e gerar automaticamente códigos de acesso usando 'Gerar códigos de acesso'"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:183
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:106
msgid "Access code:"
msgstr "Código de acesso:"
#: application/views/admin/token/remind.php:29
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Enviar lembrete para o(s) participante(s) ID(s):"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:40
msgid "Encrypted?"
msgstr "Criptografado?"
#: application/views/admin/token/invite.php:31
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Enviar convite por e-mail para o(s) participante(s) ID(s):"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:32
msgid "Access code length"
msgstr "Comprimento do código de acesso"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "%s linhas com códigos de acesso inválidos ignorados (os códigos de acesso podem conter apenas 0-9, a-z, A-Z, _)."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Entradas de participantes criadas com sucesso "
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Falha ao criar entradas do participante"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:457
msgid "Add participant entry"
msgstr "Adicionar entrada do participante"
#: application/views/themeOptions/update.php:192
msgid "Inherited value:"
msgstr "Valor herdado:"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:77
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "Visível dentro do seletor de perguntas"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:76
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:66
msgid "User Theme"
msgstr "Tema do usuário"
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:66
msgid "Core Theme"
msgstr "Tema principal"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:53
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:45
msgid "Broken question themes"
msgstr "Tema de perguntas quebradas"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Tema de perguntas disponíveis"
#: application/views/themeOptions/options_core.php:6
#: application/views/themeOptions/options_core.php:186
#: application/views/themeOptions/options_core.php:196
#: application/views/themeOptions/options_core.php:212
msgid "inherited value:"
msgstr "Valor herdado:"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:57
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desinstalar os temas selecionados?"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Desinstalando temas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir as cotas selecionadas?"
#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Selecionando tema(s)..."
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:36
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Selecionando arquivo ZIP do tema:"
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:33
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Todas as alterações nas configurações do grupo de pesquisa terão efeito imediato em todas as pesquisas relacionadas que usam valores herdados."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:355
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Configurações de pesquisa para o grupo: "
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:122
msgid "Import responses from deactivated survey table"
msgstr "Importar respostas da tabela de pesquisa desativada"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:100
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "Você não pode importar as perguntas porque o questionário esta ativo."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Designer de condições"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:27
msgid "Save & add group"
msgstr "Salvar e adicionar grupo"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:178
msgid "Export current group"
msgstr "Exportar grupo atual"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:233
msgid "You can not delete this question group because the survey is currently active."
msgstr "Você não pode excluir este grupo de perguntas porque a pesquisa está ativa no momento. "
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:215
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:225
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:235
msgid "Delete current group"
msgstr "Deletar grupo atual"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:191
msgid "Check logic for current group"
msgstr "Verifique a lógica do grupo atual"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:160
msgid "You can not import groups because the survey is currently active."
msgstr "Você não pode importar grupos porque a pesquisa está ativa no momento."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarLeft_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:9
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:21
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:154
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:163
msgid "Import group"
msgstr "Importar grupo"
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:88
msgid "Preview current group"
msgstr "Visualizar grupo atual"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:151
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Use o formato HTML para os e-mails dos participantes:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:95
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Ativar persistência de resposta baseada em participante: "
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:44
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Defina o comprimento do código de acesso como:"
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:11
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:17
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Se você estiver usando participantes ou emails de notificação, precisará definir o endereço de e-mail do administrador"
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:65
msgid "New question group"
msgstr "Novo grupo de perguntas"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:41
msgid "Resolve all issues"
msgstr "Resolver todos os problemas"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "Ir para a pergunta após a importação?"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Criptografado?"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:71
msgid "Invalid question"
msgstr "Pergunta inválida"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Recolher todos os grupos de perguntas"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Desbloquear o organizador de perguntas"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Bloquear o organizador de perguntas"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:131
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "Modo de manutenção está ativo!"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:129
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Clique aqui para alterar a configuração do modo de manutenção."
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Criar tutorial"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:39
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Página inicial do LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:32
msgid "Report bugs"
msgstr "Relatar problemas"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:24
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Fóruns do LimeSurvey"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:14
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Manual do LimeSurvey"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:52
msgid "Total with no unique access code"
msgstr "Total sem código de acesso exclusivo"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:29
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Selecione o arquivo ZIP do plug-in: "
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Aviso: instale apenas plugins de fontes confiáveis!"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Por favor, selecione um plugin para instalar! "
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:6
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Instale o arquivo ZIP do plugin"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:87
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Erro: Não foi encontrada nenhuma configuração para o plug-in. Entre em contato com o autor do plugin."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "O seguinte plugin será instalado. Por favor, clique em \"Instalar\" para instalar o plugin, ou \"Abortar\" para abortar. A interrupção removerá os arquivos do sistema de arquivos."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "O seguinte plugin será atualizado. Por favor, clique em \"Atualizar\" para atualizar o plugin ou em \"Abortar\" para abortar."
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:2
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Confirmar o plug-in carregado"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:40
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Excluir este plug-in do sistema de arquivos"
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:34
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Erro de carregamento. Entre em contato com o autor do plugin."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:16
msgid "Missing configuration file."
msgstr "Arquivo de configuração ausente."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:31
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "O plug-in não é compatível com a sua versão do LimeSurvey."
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:20
msgid "Install this plugin"
msgstr "Instalar este plugin"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:56
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:50
msgid "Last updated:"
msgstr "Última atualização:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:44
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:48
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:38
msgid "Web page:"
msgstr "Página web:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:26
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:54
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:42
msgid "Scan files"
msgstr "Pesquisar arquivos"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Pesquisar arquivos para plugins disponíveis"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:25
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Instalar plugin por um arquivo ZIP"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:376
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1112
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:3
msgid "Saved successfully"
msgstr "Gravado com sucesso"
#: application/views/userRole/partials/_view.php:9
msgid "Permission role %s"
msgstr "Função de permissão %s"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:15
msgid "Import (XML)"
msgstr "Importar (XML)"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:14
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Importar função de permissão do XML"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:94
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:102
msgid "Add role"
msgstr "Adicionar função"
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:11
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Adicionar uma nova função de permissão"
#: application/views/userRole/partials/_import.php:22
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Selecionar arquivo de função-XML"
#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Importar função"
#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Criar função de permissão"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:13
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:18
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Selecionar uma função para aplicar aos usuários"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:14
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Cuidado: a aplicação de uma função ao usuário substituirá as permissões individuais concedidas ao usuário!"
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:7
msgid "Apply role to user"
msgstr "Aplicar função ao usuário"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a(s) função(ões) selecionada(s)?"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Excluir funções"
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Função(s) selecionada(s)..."
#: application/views/userRole/edit.php:12
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Atualizar funções de permissão %s"
#: application/views/userRole/edit.php:10
msgid "Create permission roles"
msgstr "Criar funções de permissão"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:151
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Campos de participantes padrão"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Mapeie seus atributos de participante central para atributos de participantes de pesquisa existentes ou crie novos"
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:29
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Todas as alterações nas configurações globais de pesquisa afetam imediatamente todos os grupos de pesquisa relacionados e pesquisas que usam valores herdados."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:528
msgid "Global survey settings"
msgstr "Configurações da pesquisa global"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "Substituir arquivos com o mesmo nome quando carregados, movidos ou copiados por meio do editor/gerenciador de arquivos?"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Recalcula o armazenamento usado por todos os seus arquivos nas pastas de upload"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:368
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "A ativação de atualizações instáveis permitirá que você experimente as versões alfa e beta das extensões. Fale com o autor da extensão para obter mais informações. "
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:354
msgid "Allow unstable extension updates:"
msgstr "Permitir atualizações instáveis de extensões:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:210
msgid "Full lock"
msgstr "Bloqueio completo"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:209
msgid "Soft lock"
msgstr "Bloqueio suave"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode:"
msgstr "Modo de manutenção:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:196
msgid ""
"Maintenance modes: \n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:18
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Escolha os campos dos participantes:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:8
msgid "Participant control"
msgstr "Controle do participante"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:17
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Redefinir respostas e estado concluído dos participantes"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Respostas e participantes foram reabertos. "
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:129
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:94
msgid "Participant fields"
msgstr "Campos dos participantes"
#: application/models/UserParser.php:87
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "Definição incorreta! Certifique-se de que suas matrizes JSON contenham os campos \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" e \"%s\""
#: application/models/User.php:860
msgid "Applied role"
msgstr "Função aplicada"
#: application/models/User.php:855
msgid "Usergroups"
msgstr "Grupos de usuário"
#: application/models/User.php:665
msgid "Do you want to take ownerschip of this user?"
msgstr "Deseja se apropriar deste usuário?"
#: application/models/User.php:651
msgid "Template permissions"
msgstr "Permissões do template"
#: application/models/User.php:639
msgid "User role"
msgstr "Função de usuário"
#: application/models/User.php:621
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"
#: application/models/User.php:363
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "A senha deve incluir pelo menos %d caracteres especiais | A senha deve incluir pelo menos %d caracteres especiais"
#: application/models/User.php:358
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "A senha deve incluir pelo menos %d número(s) | A senha deve incluir pelo menos %d número(s)"
#: application/models/User.php:353
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "A senha deve incluir pelo menos %d letras maiúsculas | A senha deve incluir pelo menos %d letras maiúsculas"
#: application/models/User.php:348
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "A senha deve incluir pelo menos %d letras minúsculas | A senha deve incluir pelo menos %d letras minúsculas"
#: application/models/User.php:343
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "A senha deve ter no máximo %d caracteres | A senha deve ter no máximo %d caracteres"
#: application/models/User.php:338
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres | A senha deve ter pelo menos %d caracteres"
#: application/models/User.php:165
msgid "Last recorded login"
msgstr "Último login registrado"
#: application/models/User.php:164
msgid "Modified at"
msgstr "Modificado em"
#: application/models/User.php:161
msgid "One-time password"
msgstr "Senha descartável"
#: application/models/User.php:160
msgid "Question selector mode"
msgstr "Modo seletor de perguntas"
#: application/models/User.php:159
msgid "Template editor mode"
msgstr "Modo editor de template"
#: application/models/User.php:158
msgid "Editor mode"
msgstr "Modo Editor"
#: application/models/User.php:155
msgid "Parent user"
msgstr "Usuário pai"
#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "ID da entrada do tutorial"
#: application/models/TokenDynamic.php:828
#: application/models/TokenDynamic.php:835
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Inicie o questionário com este participante"
#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "ID do código de acesso"
#: application/models/TemplateManifest.php:1442
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Telas pequenas"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Sempre"
#: application/models/QuestionTheme.php:567
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "O tema da pergunta está sendo usado em uma pesquisa e não pode ser desinstalado"
#: application/models/QuestionTheme.php:529
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "Este tipo de pergunta está sendo estendido e não pode ser desinstalado"
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "O ID do grupo (gid): \"%s\" já definido com o idioma \"%s\"."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "Você pode adicionar qualquer validação baseada em expressão regular aqui"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Validação de entrada"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "Os valores de atributo padrão para este tipo de pergunta serão limpos"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Limpar valores padrão"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Todos os valores de atributo para esse tipo de pergunta serão salvos como padrão"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Salvar como valores padrão"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Armazene as respostas criptografadas para esta pergunta"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Torna essa pergunta obrigatória em sua pesquisa. A opção \"Suave\" oferece a possibilidade de pular uma pergunta sem dar qualquer resposta."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Ative a opção \"outra\" para sua pergunta"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "If you want to change the question group this question is in."
msgstr "Se você deseja alterar o grupo de perguntas em que está a pergunta."
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:913
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Suave"
#: application/models/Question.php:146
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "O código da pergunta é obrigatório."
#: application/models/Plugin.php:303
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Desinstalar plugin"
#: application/models/Plugin.php:303
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desinstalar este plugin?"
#: application/models/Plugin.php:274
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Desativar plugin"
#: application/models/Plugin.php:274
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desativar este plugin?"
#: application/models/Plugin.php:246
msgid "Activate plugin"
msgstr "Ativar plugin"
#: application/models/Plugin.php:210
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Tentativa de recarregar o plugin"
#: application/models/Plugin.php:132
msgid "Plugin load error"
msgstr "Erro de carregamento do plug-in"
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Do you want to delete this role?"
msgstr "Deseja excluir esta função?"
#: application/models/Survey.php:2295
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:109
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:46
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:40
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "A criptografia está desativada porque a biblioteca Sodium não está instalada"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:78
msgid "Core attribute"
msgstr "Atributo principal"
#: application/models/LSActiveRecord.php:504
#: application/views/responses/listResponses_view.php:206
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Este campo é criptografado e só pode ser pesquisado por correspondência exata. Digite o valor exato que você está procurando."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Tipo de mecanismo de banco de dados MySQL"
#: application/models/ExtensionConfig.php:222
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "A extensão %s não possui atualizador definido em config.xml"
#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Tag ausente %s em %s na extensão config.xml"
#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "Tag %s ausente na extensão config.xml"
#: application/libraries/Save.php:233
msgid "Email error message %s"
msgstr "Mensagem de erro do email %s"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:35
msgid "Condition:"
msgstr "Condição:"
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:146
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "A extensão \"%s\" já está instalada."
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "A extensão não é compatível com a sua versão do LimeSurvey."
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "O arquivo de configuração da extensão não é válido."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Tag estável ausente no xml do atualizador"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Tag de origem ausente no xml do atualizador"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Tag de tipo ausente no xml do atualizador"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo config.xml."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "O arquivo de configuração config.xml não existe."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "Nenhuma pasta temporária, não foi possível ler o arquivo de configuração."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "Pasta temporária não existe."
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Tema de pesquisa"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "A versão mais recente disponível é %s."
#: application/helpers/questionHelper.php:1146
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Largura da disposição do rótulo"
#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Resposta de espaço reservado"
#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Uma resposta de espaço reservado para uma pergunta. Isso aparecerá no campo de resposta e desaparecerá quando o texto da resposta real for inserido."
#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Tamanho da caixa de entrada de texto"
#: application/helpers/frontend_helper.php:597
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Não foi possível enviar uma notificação detalhada do administrador devido a um erro: %s"
#: application/helpers/frontend_helper.php:550
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "Não foi possível enviar a notificação básica do administrador devido a um erro: %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9100
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Condição [Validação] (Valor padrão)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5212
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar enviar sua resposta."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5182
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Esta resposta já foi enviada."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2399
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Entrada de participante ignorada:"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2355
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Este não é um arquivo XML de dados do participante válido."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1563
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Erro ao salvar o grupo:"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:209
#: application/helpers/admin/import_helper.php:308
#: application/helpers/admin/import_helper.php:792
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1651
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1757
msgid "Error while saving: "
msgstr "Erro ao salvar:"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Adicionar variável REFURL"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Adicionar a variável IPADDR"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Adicionar a variável STARTLANGUAGE"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Adicionar a variável LASTPAGE "
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Adicionar a variável DATESTAMP"
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Adicionar a variável STARTDATE "
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Adicionar a variável SUBMITDATE "
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Adicionar a variável SEED "
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:182
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Ocorreram erros durante a verificação da atualização. Notifique os autores da extensão para obter suporte."
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:176
msgid "Updates available"
msgstr "Atualizações disponíveis"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:176
msgid "Security updates available"
msgstr "Atualizações de segurança disponíveis"
#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:103
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Verifique todas as extensões para atualizações disponíveis."
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:200
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Exigir pelo menos uma letra maiúscula"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:161
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "A senha requer pelo menos um caractere maiúsculo"
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:158
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "A senha requer pelo menos um dígito"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2818
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Se códigos de acesso de participantes forem usados, o público poderá se registrar para esta pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1951
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1957
msgid "Strongly agree"
msgstr "Concordo plenamente"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1950
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1956
msgid "Agree"
msgstr "Concordo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1949
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Não concordo nem discordo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1948
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1955
msgid "Disagree"
msgstr "Discordo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1947
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1954
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Discordo fortemente"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1299
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Clique no botão 'Adicionar grupo'"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
msgid "Group list"
msgstr "Lista de grupos"
#: application/controllers/survey/index.php:189
msgid "Access code mismatch"
msgstr "Código de acesso incompatível"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2647
msgid "Import old participant table"
msgstr "Importar tabela antiga de participantes"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2565
msgid "Participant table already exist for this survey."
msgstr "A tabela de participantes já existe para esta pesquisa."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2328
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "{n} código de acesso foi criado.|{n} códigos de acesso foram criados."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2324
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "Precisa de {n} código de acesso.|Precisa de {n} códigos de acesso."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2323
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "Apenas {n} código de acesso foi criado.|Apenas {n} códigos de acesso foram criados."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2308
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2332
msgid "Create access codes"
msgstr "Criar códigos de acesso"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1563
msgid "having an access code"
msgstr "tendo um código de acesso"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1508
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensagem de erro: %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1132
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Excluir atributo do participante %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1017
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Atributo obrigatório"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:937
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Tente com um código acesso maior."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:587
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
" The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"Já existe uma entrada com esse código de acesso na tabela.\n"
"O mesmo código de acesso não pode ser usado em várias entradas."
#: application/controllers/admin/Themes.php:352
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Este tipo de tema (%s) não é permitido."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:571
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "Não foi possível instalar o tema \"%s\" da pergunta"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:569
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "O tema \"%s\" da pergunta foi instalado com sucesso"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:216
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "Template name"
msgstr "Nome do tema"
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:89
msgid "Add group users"
msgstr "Adicionar usuários do grupo"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3030
msgid "End message"
msgstr "Mensagem final"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3027
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Descrição da URL (texto do link)"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3025
msgid "Decimal mark"
msgstr "Marca decimal"
#: application/controllers/ResponsesController.php:155
#: application/helpers/common_helper.php:1358
#: application/helpers/common_helper.php:2893
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:677
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:36
msgid "Access code"
msgstr "Código de acesso"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1186
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Pergunta importada com sucesso"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:842
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Grupo de perguntas gravado com sucesso"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:46
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografado"
#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:4
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Question list"
msgstr "Lista de perguntas"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:550
msgid "Invalid question group id"
msgstr "ID inválido do grupo de perguntas"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:429
msgid ""
"An error occurred uploading your file.\n"
" This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao fazer upload do seu arquivo.\n"
" Isso pode ter sido causado por permissões incorretas para a pasta /tmp do aplicativo."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2621
msgid "Could not store translation"
msgstr "Não foi possível armazenar a tradução"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2712
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2724
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2730
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "Não foi possível armazenar as opções avançadas"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2571
msgid "Question update failed, input array malformed or invalid"
msgstr "A atualização da pergunta falhou, matriz de entrada malformada ou inválida"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2504
msgid "Question creation failed - input was malformed or invalid"
msgstr "Falha na criação da pergunta - entrada incorreta ou inválida"
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:242
msgid "Open editor"
msgstr "Abrir o editor"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
msgid "Quick add"
msgstr "Adição rápida"
#: application/views/questionAdministration/create.php:69
msgid "Create question"
msgstr "Criar pergunta"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "Os valores dos atributos da central de participantes foram atualizados a partir dos participantes da pesquisa"
#: application/controllers/admin/Labels.php:521
#: application/controllers/admin/Labels.php:683
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "Conjunto de rótulos salvo com sucesso"
#: application/controllers/admin/Labels.php:404
msgid "Label could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o rótulo."
#: application/controllers/admin/Labels.php:401
msgid "Label set successfully created."
msgstr "Conjunto de rótulos criado com sucesso."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1930
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail sobre sua pesquisa salva (Erro: %s)."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:290
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Preservar IDs de resposta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2935
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Esta é uma notificação automática de e-mail indicando que um usuário foi criado para você no site %s."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:221
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Suas credenciais de login foram redefinidas"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:270
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Aqui estão as suas novas credenciais."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:265
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Este é um e-mail automático para notificar você de que suas credenciais de login para \"%s\" foram redefinidas."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1443
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Já existe um usuário com este nome de usuário."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1423
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação."
#: application/controllers/UserManagementController.php:836
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Usuários importados com sucesso."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1211
msgid "Role updated"
msgstr "Função atualizada"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Usergroup updated"
msgstr "Grupo de usuários atualizado"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1155
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "O usuário já é um membro do grupo."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1052
msgid "Email successfully sent."
msgstr "Email enviado com sucesso."
#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Usuário excluído com sucesso."
#: application/controllers/UserManagementController.php:326
#: application/controllers/UserManagementController.php:337
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "Você não pode excluir a si mesmo(a)."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:90
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "O email para %s (%s) falhou."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1376
msgid "User successfully created"
msgstr "Usuário criado com sucesso"
#: application/controllers/UserManagementController.php:194
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
#: application/controllers/UserManagementController.php:157
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "As senhas não atendem aos requisitos mínimos:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:700
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "O plug-in \"%s\" já existe."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:658
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalação abortada."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:638
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "Não foi possível instalar ou atualizar o plug-in:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:631
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "O plugin foi instalado com sucesso. Você precisa ativá-lo antes de usá-lo."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:625
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "O plugin foi atualizado com sucesso. Talvez seja necessário desativá-lo e ativá-lo novamente para aplicar as alterações."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:222
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:576
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "O plug-in não é compatível com a sua versão do LimeSurvey."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:566
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração do plug-in."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:532
msgid "Could not fetch files."
msgstr "Não foi possível buscar arquivos."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:506
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "Não foi possível desinstalar o plug-in."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:504
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Plug-in desinstalado."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "Não foi encontrado um plug-in com o ID %d."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:464
msgid "Plugin was installed."
msgstr "O plugin foi instalado."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:451
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "Não foi encontrado plugin com o nome %s"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:428
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "Não foi encontrado plugin com o id %d"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:424
msgid "Could not update plugin %d"
msgstr "Não foi possível atualizar o plugin %d"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:422
msgid "Reset load error for plugin %d"
msgstr "Redefinir erro ao carregar para o plugin %d"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:373
msgid "Return to plugin list"
msgstr "Voltar à lista de plug-ins"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:313
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração para este plug-in."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:308
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Não foi possível carregar o plug-in"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:281
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "Não foi encontrado nenhum plug-in, ou o plug-in não está ativo."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:245
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "Não foi encontrado nenhum plug-in ou o plug-in já está ativo."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:134
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "%s plugins encontrados no sistema de arquivos"
#: application/controllers/UserRoleController.php:379
msgid "Roles successfully deleted"
msgstr "Funções excluídas com sucesso"
#: application/controllers/UserRoleController.php:341
msgid "Error creating role"
msgstr "Erro ao criar a função"
#: application/controllers/UserRoleController.php:316
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "Este não é um arquivo .xml."
#: application/controllers/UserRoleController.php:115
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Falha ao salvar a função"
#: application/controllers/UserRoleController.php:113
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Função salva com sucesso"
#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:78
#: application/controllers/UserRoleController.php:97
#: application/controllers/UserRoleController.php:216
#: application/controllers/UserRoleController.php:237
#: application/controllers/UserRoleController.php:258
#: application/controllers/UserRoleController.php:283
#: application/controllers/UserRoleController.php:366
#: application/controllers/UserRoleController.php:395
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "Você não tem acesso ao gerenciamento de funções!"
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:191
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:308
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "Você não tem permissão para este usuário."
#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Gestão de arquivos"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:288
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:308
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:410
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:425
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:184
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Atributo de participante: %s"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:68
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Caracteres minúsculos e dígitos, começando com um caractere — comprimento de 6 a 60 caracteres"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:172
msgid "Packages to load"
msgstr "Pacotes para carregar"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:168
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:167
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Arquivos de impressão CSS"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:166
msgid "Files JS"
msgstr "Arquivos JS"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:822
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:830
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:553
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Curdo (Kurmanji)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5170
msgid "Error on response update"
msgstr "Erro na resposta de update"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2917
msgid "Select variation:"
msgstr "Selecionar variação:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2916
msgid "Select font:"
msgstr "Selecionar fonte"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2889
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Tema do Bootswatch"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2888
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Tema Bootstrap"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Obter valor flutuante de uma variável"
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:66
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Seletor de data/hora aberta"
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:47
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formato da Data: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:45
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Definir cabeçalho Access-Control-Allow-Origin:"
#: application/models/SavedControl.php:136
msgid "Resend access code"
msgstr "Reenviar código de acesso"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Espanhol (Colômbia)"
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Uso de + com valor numérico, consulte o manual sobre o uso da soma."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Esta expressão usa uma comparação possivelmente inválida. Tem certeza de que não queria fazer uma comparação numérica? Consulte o manual para obter mais informações."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:31
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Esta pergunta tem pelo menos {n} aviso. |Esta pergunta tem pelo menos {n} avisos."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9544
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} pergunta contém avisos que precisam ser verificados.| {n} perguntas contêm avisos que precisam ser verificados."
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:53
msgid "Invalid language"
msgstr "Língua Invalida"
#: application/models/SavedControl.php:149
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Exclua esta entrada e a resposta relacionada"
#: application/models/SavedControl.php:125
msgid "Edit response"
msgstr "Editar resposta"
#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "A resposta salva foi excluída."
#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "Não foi possível excluir a resposta salva."
#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Resposta salva não foi encontrada"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3026
#: tmp/runtime/twig_cache/7d/7d3ea853905cc443376d2862c4344f1247a4ce210522fe999ff28c89276c9108.php:33
msgid "End url"
msgstr "URL final"
#: tmp/runtime/twig_cache/ad/ad6e67e579d008892ae9178b3edc9e425ac1a76ad0664f6cc2cd6c108f91aa3b.php:33
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Cotas excedidas"
#: tmp/runtime/twig_cache/53/536a194179876e5d6073100960d355921dd4b7f91d37bb728add39f6cf1276bd.php:35
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Um tema frutado de uso flexível. Este tema oferece variações monocromáticas e muitas opções de personalização fáceis."
#: tmp/runtime/twig_cache/53/536a194179876e5d6073100960d355921dd4b7f91d37bb728add39f6cf1276bd.php:33
msgid "LimeSurvey Fruity Theme"
msgstr "Tema de frutas do LimeSurvey"
#: application/models/TemplateManifest.php:177
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Arquivos diversos"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:89
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Exporte estas respostas como queXML PDF:"
#: application/controllers/admin/Database.php:782
#: application/controllers/admin/Database.php:959
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "Não foi possível atualizar a pesquisa. Por favor, corrija o seguinte erro:"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:73
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Exportar essas respostas como PDF:"
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Importante: cite todo o conteúdo que começa com um sinal de igual para evitar injeções de CSV."
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:114
msgid "Quote equations:"
msgstr "Equações de cota:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:52
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Mostrar título da pesquisa em PDFs de exportação:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:47
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Equações de citação para exportação CSV"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:479
#: application/helpers/LayoutHelper.php:118
msgid "Warning: Please enforce SSL encrpytion in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Aviso: aplique a criptografia SSL em Configurações Globais/Segurança depois que o SSL estiver configurado corretamente para o seu servidor web."
#: application/core/SurveyCommonAction.php:477
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL não aplicado"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:139
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Parâmetro inválido %s (%s já definido)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Aviso: cite todo o conteúdo que começa com um sinal igual para evitar injeções de CSV"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1670
msgid "Quote equations"
msgstr "Equações de citação"
#: application/controllers/UploaderController.php:222
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "Desculpe, não é possível verificar a extensão deste tipo de arquivo %s."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:986
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:914
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:59
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:142
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Certifique-se de que todas as imagens nesta tela foram carregadas antes de clicar no botão."
#: application/helpers/questionHelper.php:1483
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "O participante não pode fazer upload de um arquivo maior que o limite permitido. A configuração do servidor permite um tamanho de arquivo de %s KB."
#: application/controllers/UploaderController.php:292
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao movimentar o arquivo de %s para %s."
#: application/controllers/UploaderController.php:232
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "Desculpe, arquivos do tipo %s (extensão : %s) não são permitidos!"
#: application/controllers/UploaderController.php:163
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar fazer upload do seu arquivo, código de erro : %s."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:922
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#: application/models/TokenDynamic.php:577
msgid "Quota out"
msgstr "Fora da cota"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "Não foi possível deletar a condição %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "Não foi possível deletar atributos de questão para a questão %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Deletando valores padrão órfãos: %u valores foram deletados."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Deletando cotas órfãs: %u cotas deletadas."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Excluindo idiomas de cota órfãos: %u idiomas de cota excluídos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Excluindo membros de cota órfãos: %u membros de cota excluídos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "Não foi possível excluir a avaliação %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "Não foi possível excluir a resposta %s, código %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "Não foi possível excluir a pesquisa %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "Não foi possível excluir as configurações de idiomas da pesquisa %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "Não foi possível excluir a pergunta %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "Não foi possível excluir o grupo de perguntas %s"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "O campo de código de acesso é sempre verificado quanto a duplicatas."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:199
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:269
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Endereço de e-mail de retorno:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:174
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:261
msgid "Administrator email address:"
msgstr "Endereço de e-mail do administrador:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "Deletar estas questões também deletará as opções de respostas e subquestões correspondentes. Você tem certeza que deseja continuar??"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:80
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Exibir meus participantes CPDB"
#: application/libraries/Save.php:235
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Motivo: campo e-mail de Administrador vazio.)"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "Atenção! O e-mail do Administrador não pode ser salvo porque não era válido."
#: application/models/Question.php:1026
msgid "Group / Question order"
msgstr "Ordem do grupo/pergunta"
#: application/models/Box.php:35
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "O nome do ícone deve ser de classe simples (alfanumérico, espaço, menos e sobrelinha)."
#: application/helpers/frontend_helper.php:2234
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Ao continuar esta pesquisa, você aprova a política de proteção de dados do provedor de serviços."
#: application/controllers/admin/Labels.php:429
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "Não foi possível excluir o conjunto de rótulos %s."
#: application/controllers/admin/Labels.php:427
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "O conjunto de rótulos \"%s\" foi excluído com sucesso."
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Este é um questionário anônimo. Atributos de participantes só podem ser usados em questionários não-anônimos."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6568
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "Erro no valor padrão : %s"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Relevância grupal:"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:56
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "Superior 2, médio, inferior 2"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:49
msgid "Gross percentage"
msgstr "Percentual bruto"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "bruto"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Estatísticas descritivas"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "válido"
#: application/helpers/questionHelper.php:940
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "O barra de arrastar começa neste valor. Você pode utilizar o gerenciador de Expressões, mas isto deve ser um número antes de exibir a página. Esta configuração tem prioridade sob a barra de arrastar que começa na posição central."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Retorna uma lista de retAttr de sgqa1...sgqaN que passam os critérios (valor op cmpAttr)"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1780
msgid "This group is empty"
msgstr "Este grupo está vazio"
#: application/controllers/admin/Labels.php:424
msgid "Invalid label set."
msgstr "Conjunto de rótulos inválidos."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1572
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1635
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "Valor de data e hora %s inválido para %s"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1583
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1603
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Valor numérico inválido para %s"
#: application/controllers/FailedEmailController.php:200
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1512
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:497
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Variável não encontrada: %s"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:473
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "Não é possível usar %s em uma pesquisa anônima."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "Você não pode excluir um grupo porque um ou mais grupos dependem dele como pai!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2884
msgid "For expression"
msgstr "Para expressão "
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2883
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Corrigir automaticamente o valor numérico"
#: application/models/Question.php:202
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "o sufixo \"comentário\" não pode ser usado com múltipla escolha com comentários."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:912
msgid "LimeSurvey extension marketplace"
msgstr "Mercado de extensões do LimeSurvey"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2896
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Passar o mouse em questões da matriz"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2892
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Perguntas com listras de zebra"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1171
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "Salvar respostas é desabilitado caso o questionário não esteja ativado."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1162
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Suas respostas não foram salvas. Por favor, contatar o administrador do questionário."
#: application/controllers/admin/Export.php:275
msgid "Tab"
msgstr "Guia"
#: application/controllers/admin/Themes.php:612
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "O arquivo %s não pode ser deletado por razões de segurança."
#: application/helpers/questionHelper.php:870
#: application/helpers/questionHelper.php:881
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Se você possui vários itens e usa um filtro, você pode desabilitar isto para aumentar a velocidade de navegação da página."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1365
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "Nota: Automaticamente carregar a URL final só funciona se o questionário estiver ativado."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1277
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1285
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Nota: Este link apenas funciona se o questionário estiver ativado."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1564
msgid "having at least one use left"
msgstr "possuir ao menos um uso restante"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Pasta: %s"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "Arquivo: %s (%s)"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:40
msgid "If you want to specify a link to the privacy policy, set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr ""
#: application/models/Question.php:253
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Código: '%s' é uma palavra reservada."
#: application/models/Question.php:149
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "ID da pergunta (IDP): \"%s\" já está em uso."
#: application/controllers/ResponsesController.php:602
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Um registro de tempo não foi excluído.|{n} registros de tempo não foram excluídos."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1359
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:545
#: application/controllers/ResponsesController.php:578
#: application/controllers/ResponsesController.php:785
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:187
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:367
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:417
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1204
msgid "Invalid action"
msgstr "Ação inválida"
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:20
msgid "Change language"
msgstr "Alterar idioma"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:83
msgid "Survey group:"
msgstr "Grupo de pesquisa:"
#: application/controllers/ResponsesController.php:601
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Uma resposta não foi excluída.|{n} respostas não foram excluídas."
#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s não pode ser deixado em branco."
#: application/models/SurveyDynamic.php:340
msgid "Delete all files of this response"
msgstr "Excluir todos os arquivos desta resposta"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Alterar o grupo de pesquisa"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "Isso atualizará o grupo de pesquisa para todas as pesquisas selecionadas."
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:226
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1316
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "Você não tem permissões suficientes para fazer upload de imagens nesta pesquisa"
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:60
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "É necessário confirmar esta ação."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:148
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Um grupo filho não pode ser definido como grupo pai"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:66
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:65
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Se o link tiver classes extras, insira-as aqui."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:147
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Este é o conteúdo do link do menu — deixe em branco para usar o título."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:140
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "O nome deve ser exclusivo para todas as entradas de menu em todo o software."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:122
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Adicionar ID da pergunta ao link"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:118
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Adicionar ID do grupo de perguntas ao link"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:114
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Adicionar ID do grupo de pesquisa ao link"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:110
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "Adicionar ID da pesquisa ao link"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:106
msgid "Load with pjax"
msgstr "Carregar com pjax"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:102
msgid "External Link"
msgstr "Link externo"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "Remove link"
msgstr "Remover link"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Se a opção externa não estiver definida, isso será anexado à url do administrador atual."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:64
msgid "Use a fontawesome classname, or a link to the image."
msgstr ""
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:57
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Isso será mostrado ao passar o mouse sobre o menu."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:59
msgid "Blacklisted?"
msgstr "Na lista de bloqueio?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
msgid "Owner?"
msgstr "Proprietário?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Edição de participantes em massa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:643
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:28
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Remover código HTML:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:30
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Separador de campo CSV:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Aplicar e ir para o questionário"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:155
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Se você quiser aplicar as opções originais de tema, clique aqui:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Original value"
msgstr "Valor original"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Current value"
msgstr "Valor atual"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:137
msgid "Theme options differences"
msgstr "Diferenças de opções de temas"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:136
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "As opções atuais de temas estão aplicadas a este questionário."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Aviso: Existem algumas diferenças entre as opções de tema atuais e as opções de tema originais!"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Aviso: o tema original do questionário não existe!"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:89
msgid "Themes:"
msgstr "Temas:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Survey theme"
msgstr "Tema do questionário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "Isso atualizará o tema do questionário para todos os questionários ativos selecionados."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Tema do questionário:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:135
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:139
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:171
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:182
msgid "Batch deletion"
msgstr "Exclusão em lote"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:134
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:180
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Insira uma lista de IDs de resposta que devem ser excluídos, separados por vírgula."
#: application/controllers/SurveysController.php:137
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
#: application/controllers/survey/index.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "A pesquisa em que você está tentando participar parece não existir."
#: application/controllers/SurveysController.php:151
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "O erro acima ocorreu quando o servidor web estava processando sua solicitação."
#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Error %s"
msgstr "Erro %s"
#: application/controllers/SurveysController.php:147
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Entre em contato com %s para relatar este problema."
#: application/controllers/SurveysController.php:146
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Um erro interno ocorreu quando o servidor web estava processando sua solicitação."
#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Erro interno do servidor"
#: application/controllers/SurveysController.php:142
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Se você inseriu o URL manualmente, verifique sua ortografia e tente novamente."
#: application/controllers/SurveysController.php:141
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "O URL solicitado não foi encontrado neste servidor."
#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: Não encontrado"
#: application/controllers/SurveysController.php:136
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Proibido"
#: application/controllers/SurveysController.php:130
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Você precisa estar logado para acessar esta página."
#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: Não autorizado"
#: application/controllers/SurveysController.php:126
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Por favor, não repetir o pedido sem modificações."
#: application/controllers/SurveysController.php:125
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "A solicitação não pôde ser entendida pelo servidor devido à sintaxe mal formulada."
#: application/controllers/SurveysController.php:124
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Solicitação inválida"
#: application/controllers/SurveysController.php:120
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Se você acha que isso é um erro do servidor, por favor entrar em contato com %s."
#: application/views/admin/super/welcome.php:105
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "O LimeSurvey 3.x ou mais recente não suporta mais o Internet Explorer para a administração do LimeSurvey. No entanto, a maior parte da funcionalidade ainda deve funcionar."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:37
msgid "Collapsible text"
msgstr "Texto colapsável"
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Inline text"
msgstr "Texto embutido"
#: application/views/admin/super/welcome.php:106
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "Se você tiver qualquer problema, por favor tente utilizar um navegador moderno primeiro, antes de relatá-lo. "
#: application/views/admin/super/welcome.php:104
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Você está usando o Microsoft Internet Explorer."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:27
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Mostrar texto da política de privacidade com caixa de seleção obrigatória:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2882
msgid "On page"
msgstr "Na página"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2880
msgid "Show popups"
msgstr "Mostrar popups"
#: application/models/FailedEmail.php:82
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:94
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: application/views/themeOptions/index.php:84
msgid "Broken survey themes:"
msgstr ""
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:66
msgid "Preview question type"
msgstr "Pré-visualização do tipo de pergunta"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:33
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Renumerar cenários"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1502
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Cada linha é uma subquestão. Nós recomendamos a utilização de códigos lógicos ou numéricos para as subquestões. Seus participantes não podem ver o código da subquestão, apenas o próprio texto."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1440
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Lembre-se de que, para ter um código válido, ele deve conter apenas letras e números, por favor, verifique se ele começa com uma letra."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "Você pode adicionar algum texto de ajuda adicional à sua pergunta. Se você decidir não oferecer sugestões de perguntas adicionais, nenhum texto de ajuda será exibido aos seus respondentes."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1317
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "O título do grupo de perguntas é visível para os participantes do questionário (essa configuração pode ser alterada posteriormente e não pode ficar vazia). Os grupos de perguntas são importantes porque permitem que os administradores do questionário agrupem as perguntas logicamente. Por padrão, cada grupo de perguntas (incluindo suas perguntas) é mostrado em sua própria página (essa configuração pode ser alterada posteriormente)."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1270
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Esta barra irá mudar conforme você percorre as funcionalidades. A barra atual corresponde à guia \"visão geral\". Ele contém as funcionalidades mais importantes do LimeSurvey, como visualizar e ativar o questionário."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1256
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Se você clicar nesta guia, o menu de configurações da pesquisa será exibido. As configurações mais importantes da sua pesquisa podem ser acessadas neste menu."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "As configurações mais importantes da sua pesquisa podem ser acessadas nesta barra lateral: o menu de configurações da pesquisa e o menu estrutural da pesquisa. Você pode redimensioná-la para caber na sua tela e facilitar a navegação pelas opções disponíveis. Se o tamanho da barra lateral for muito pequeno, as opções serão recolhidas e o menu rápido será exibido. Se você deseja trabalhar a partir do menu rápido, clique no botão da seta ou arraste-o para a esquerda."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:453
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Desativado por configuração. Defina a opção \"showpopups\" no arquivo config.php para habilitar essa opção. "
#: application/controllers/admin/Themes.php:792
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "Não é um tema quebrado!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:789
#: application/controllers/admin/Themes.php:814
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "O tema \"%s\" foi excluído com sucesso."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "Isso também facilita a edição em massa de sua pesquisa, como localizar, substituir, reordenar em massa, fazer looping (grupos de repetição) e testar (como desativar temporariamente critérios obrigatórios ou de validação)."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Uma pesquisa que usa um tema personalizado importará bem, mas o modelo a que se refere não existirá no novo servidor. Nesse caso, o sistema usará o tema padrão global."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Esta exportação despejará todos os grupos, perguntas, respostas e condições para a sua pesquisa em um arquivo .LSS (que é basicamente um arquivo XML). Este arquivo de despejo pode ser usado com o recurso \"Importar pesquisa\" ao criar uma nova pesquisa."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Para saber mais sobre o queXML, consulte esta página:"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Arquivo de questionário - disponível apenas para questionários ativos"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Dados dos participantes do questionário (se disponível)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Dados de respostas (Atenção: Não inclui arquivos carregados em uma pergunta de upload de arquivo. Estes precisam ser exportados separadamente.)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Todos os estilos necessários serão carregados. Para imprimir basta pressionar Ctrl/Cmd+p ou selecionar imprimir no menu do seu navegador."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "Não conterá nenhuma lógica ou funcionalidade EM, você terá que levar isso em conta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2894
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Ofuscar as linhas respondidas da matriz "
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2879
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2895
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Ocultar informação de privacidade"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2893
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Cabeçalhos da matriz \"pegajosos\""
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Isso abrirá o questionário em %s como uma página para impressão em uma nova janela."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Isso abrirá o questionário como uma página para impressão em uma nova janela."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "Ele também incluirá as folhas de estilo necessárias para colocá-lo em qualquer dispositivo ou navegador pronto para HTML."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Isso fará o download de um arquivo .zip contendo o questionário em todos os idiomas."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Consulte a documentação dedicada a este formato."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Elimina completamente a dependência dos códigos do SGQA."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Esse recurso foi projetado para facilitar o uso do Excel para criar e editar questionários."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "Na página seguinte, você será capaz de criar um pdf que pode ser impresso, preenchido e escaneado novamente."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Para mais informações sobre o queXML, consulte esta página:"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "Exportar um questionário para o queXML permite criar documentos PDF que podem ser impressos, preenchidos, escaneados e processados usando o software queXF."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "Ele não é adequado para fazer backup de uma pesquisa LimeSurvey, pois não pode exportar condições e não é capaz de exportar todos os tipos de perguntas."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML é uma descrição XML de um questionário."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Tempos (se ativado)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Estrutura da pesquisa"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Ele incluirá os seguintes dados em um arquivo ZIP que termina com \".lsa\"."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "Esta exportação destina-se a criar um backup completo de uma pesquisa ativa para fins de arquivamento."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Atenção: este arquivo não contém nenhuma resposta coletada."
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:182
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:203
msgid "Reset now"
msgstr "Redefinir agora"
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:272
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "Campos marcados com asterisco são obrigatórios."
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:51
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "Você pode se inscrever para esta pesquisa, mas terá que esperar até {{sStartDate}} para começar a pesquisa."
#: application/views/themeOptions/options_core.php:71
msgid "Inherit everything"
msgstr "Herdar tudo"
#: tmp/runtime/twig_cache/80/808d94898fa25fc8f566058ad28bd077858b00dd6566d2c7006b66c745e80984.php:82
msgid "default"
msgstr "Padrão"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2887
#: application/views/themeOptions/options_core.php:222
msgid "Preview image"
msgstr "Visualizar imagem"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:868
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:943
msgid "You can't reorder in an active survey"
msgstr "Não é possível reordenar em um questionário ativo"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "A importação falhou ao recarregar a página."
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:98
msgid "Copy default answers?"
msgstr "Copiar as respostas padrão?"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:91
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Este questionário não contem grupos de perguntas."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1068
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "Sentimos muito, mas você não pode prosseguir sem primeiro concordar com a nossa Política de Privacidade da pesquisa."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:253
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "Não é possível renderizar o layout %s. Verifique se a visualização existe ou entre em contato com seu administrador."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1032
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Não é possível atualizar a condição! A pergunta e/ou a resposta não foi/foram incluída(s) para a condição estabelecida. Certifique-se de ter selecionado uma pergunta e uma resposta."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8482
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "A data %s é inválida, verifique sua resposta."
#: application/helpers/replacements_helper.php:398
msgid "Unkown"
msgstr "desconhecido"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:815
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:836
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:886
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:905
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:913
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2172
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2187
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:785
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:806
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:855
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:874
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:883
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1408
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1423
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1439
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Resumo de %s"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:643
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:649
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "O tema '%s' foi redefinido."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:810
msgid "Reset this theme"
msgstr "Redefinir este tema"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:806
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Isso irá recarregar o arquivo de configurações deste tema."
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Atributos existentes do participante do questionário"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Atributos do participante do questionário para criar"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:119
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Mapa de atributos do participante do questionário"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Atributos do participante do questionário não mapeados"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:877
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Esta lista não aceita atributos do participante do questionário."
#: application/views/themeOptions/index.php:146
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Temas de questionário descontinuados:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:222
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "As seguintes atribuições de grupos de usuários devem ser excluídas:"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "Não há usuário %s correspondente no grupo %s."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Excluindo atribuições de grupos de usuários órfãos: %u atribuições excluídas"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:611
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
#: application/controllers/admin/Themes.php:768
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "O tema '%s' não existe."
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Abrir tema importado"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Importar resultado do tema:"
#: application/controllers/admin/Themes.php:564
msgid "Theme editor:"
msgstr "Editor de temas:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:144
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Renomear este tema como:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:90
msgid "The theme upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "O diretório de upload de temas não existe ou não é gravável."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:782
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Digite o novo nome para estender %s"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:779
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Por favor, digite o novo nome do tema acima."
#: application/core/LS_Twig_Extension.php:525
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Uso de processString sem uma string no seu modelo"
#: application/controllers/admin/Themes.php:397
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "Não é possível importar um tema que já existe!"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:157
msgid "Current password:"
msgstr "Senha atual:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2904
msgid "Logo file"
msgstr "Arquivo do logotipo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2903
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:112
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "Há 1 pergunta nesta pesquisa."
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:101
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:40
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly."
msgstr "Agradecemos por se inscrever. Você receberá um e-mail em breve."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2919
msgid "Fruity variations"
msgstr "Variações de \"Fruity\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2918
msgid "Fruity fonts"
msgstr "Fontes de \"Fruity\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2915
msgid "Radio button animation"
msgstr "Animação de botões do tipo rádio"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2914
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Animar botões do tipo rádio"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2912
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Animar checkbox"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2911
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2913
msgid "Alert animation"
msgstr "Animação de alerta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2910
msgid "Animate alert"
msgstr "Animar alerta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2909
msgid "Question animation"
msgstr "Animação de pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2908
msgid "Animate question"
msgstr "Animar perguntar"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2907
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2906
msgid "Body animation"
msgstr "Animação do corpo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2905
msgid "Animate body"
msgstr "Animar corpo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2886
msgid "Brandlogo file"
msgstr "Arquivo do logotipo da marca"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2885
msgid "Brandlogo"
msgstr "Logotipo da marca"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2902
msgid "Background image file"
msgstr "Arquivo de imagem de fundo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2901
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2900
msgid "Check icon"
msgstr "Verificar o ícone"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2899
msgid "Question background color"
msgstr "Cor de fundo de pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2898
msgid "Font color"
msgstr "Cor de fonte"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2897
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2891
msgid "Question shadow"
msgstr "Sombra de pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2890
msgid "Question borders"
msgstr "Bordas de pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2878
msgid "Survey container"
msgstr "Recipiente de pesquisa"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:154
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:179
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:204
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:216
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:240
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:49
msgid "Inherit:"
msgstr "Herdar:"
#: application/models/TemplateManifest.php:1442
#: application/models/TemplateManifest.php:1455
msgid "Local Server"
msgstr "Servidor local"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:245
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Nenhum problema encontrado com a ordem do grupo de perguntas."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:236
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Os questionários a seguir têm uma ordem incorreta de grupo de perguntas. Por favor, vá respectivamente para cada questionário, verifique a ordem do grupo e salve-o."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:187
msgid "No issues with question order found."
msgstr "Nenhum problema encontrado com a ordem das questões."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1064
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Para continuar, primeiro aceite nossa política de privacidade da pesquisa."
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:31
msgid "Don't show"
msgstr "Não mostrar"
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:141
msgid "Export images"
msgstr "Exportar imagens"
#: application/models/Survey.php:2107
msgid "Show policy"
msgstr "Mostrar política"
#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar mais"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:652
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Mianmar (Birmanês)"
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:184
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Você já foi removido deste questionário."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Criar entradas no menu do questionário"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Gerenciar entradas de menu"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Listar entradas de menu"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:467
#: application/helpers/LayoutHelper.php:106
msgid "Password warning"
msgstr "Alerta de senha"
#: application/controllers/InstallerController.php:462
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Outras configurações para o administrador da aplicação"
#: application/controllers/InstallerController.php:461
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Configurações de administrador"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Exportar respostas como:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:13
msgid "Export questions as:"
msgstr "Exportar perguntas como:"
#: application/controllers/survey/index.php:510
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "Este convite não tem mais usos restantes."
#: application/models/SurveysGroups.php:99
msgid "Sort order"
msgstr "Ordem de classificação"
#: application/models/QuestionGroup.php:312
msgid "Group can't be deleted because of depending conditions"
msgstr ""
#: application/controllers/admin/Themes.php:1212
msgid "Question group description"
msgstr "Descrição do grupo de perguntas"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1211
msgid "Question group name"
msgstr "Nome do grupo de perguntas"
#: application/models/TemplateManifest.php:358
msgid "Current group is disabled"
msgstr "O grupo atual está desativado"
#: application/models/TemplateManifest.php:352
msgid "This group has an error"
msgstr "Este grupo possui um erro"
#: application/models/TemplateManifest.php:346
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Este grupo não está respondido"
#: application/models/TemplateManifest.php:343
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Um grupo sem estilo de status de etapa"
#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: tmp/runtime/twig_cache/7d/7dccd3ffe06e9c52791d6d369435c7c024401cdcf2d5b29e721242e9321ef20b.php:33
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "Você não pode alterar a senha se o modo de demonstração estiver ativo."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1430
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "Lembrete %s ignorado, já enviado."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1428
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "Convite %s ignorado, já enviado."
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:224
msgid "Clear now"
msgstr "Limpar agora"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:221
msgid "Clear assets cache:"
msgstr "Limpar o cache de ativos:"
#: application/views/admin/super/footer.php:67
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "Apoie este projeto - Doe para %s!"
#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Versão do driver de banco de dados"
#: application/views/admin/super/footer.php:113
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Lamentamos, mas esta informação está disponível apenas para superadministradores."
#: application/views/admin/super/footer.php:101
msgid "Your system configuration:"
msgstr "Configurações do seu sistema"
#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Informações do sistema"
#: application/views/admin/super/footer.php:75
msgid "Get system information"
msgstr "Obter informações do sistema"
#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "versão do servidor de banco de dados"
#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Informações do servidor de banco de dados "
#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Driver do banco de dados"
#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Informações do Servidor Web"
#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Software Servidor Web"
#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Nome do Servidor Web"
#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema Operacional"
#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "LimeSurvey build"
#: application/controllers/admin/Database.php:133
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Ação desconhecida ou sem permissão."
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
msgid "No attributes found."
msgstr "Nenhum atributo encontrado."
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:52
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Corrija os seguintes erros de digitação:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:171
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "As configurações do CAPTCHA não terão nenhum efeito porque você não possui a biblioteca GD necessária ativada na configuração do PHP."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:614
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Adicionar/editar recursos (arquivos / imagens) para este questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Notifications & data"
msgstr "Notificações e dados"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:26
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Abra a visão geral do questionário"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:45
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Digite seu nome de host e porta, por exemplo: %s"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1073
msgid "Beginner tour"
msgstr "Tour para iniciantes."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Quick menu"
msgstr "Menu rápido"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:896
msgid "Main survey menu"
msgstr "Menu principal da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:642
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Editar configurações do plug-in básico"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
msgid "Simple plugins"
msgstr "Plug-ins básicos"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:530
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Defina integrações de painéis para sua pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Editar integração do painel de pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:418
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Edite os modelos de e-mails para convite, lembrete e registro"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:222
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Editar configurações para notificação e gestão de dados"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Configurações de notificação e gestão de dados"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:502
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Editar e ver as avaliações para esta pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:474
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Editar cotas para esta pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
msgid "Edit quotas"
msgstr "Editar cotas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:194
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Definir opções adicionais para os participantes da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Configurações dos participantes da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:278
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Editar permissões para esta pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:250
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Editar configurações para publicação e controle de acesso"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Publication & access"
msgstr "Publicação e acesso"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Configurações de publicação e controle de acesso"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:166
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Editar as configurações de apresentação e navegação"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Configurações de apresentação e navegação"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:390
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Ir para o participante da pesquisa e configurações de token"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:138
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Editar temas para esta pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:54
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Abra as configurações gerais da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
msgid "Survey overview"
msgstr "Visão geral do questionário"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:10
msgid "Survey activation error"
msgstr "Erro ao ativar o questionário"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:107
msgid "File %s, line %s."
msgstr "Arquivo %s, linha %s."
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:12
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Cancelar o envio automático"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:138
msgid "Delete this user group"
msgstr "Excluir este grupo de usuários"
#: application/controllers/UserGroupController.php:352
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Grupo de usuários excluído com sucesso."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "Activate survey participants table"
msgstr "Ativar tabela de participantes do questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1608
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Vamos ver como ficou seu primeiro questionário."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:767
msgid " global level"
msgstr "nível global"
#: application/views/themeOptions/index.php:225
msgid "Question themes:"
msgstr "Temas de perguntas:"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:200
msgid "Error! You cannot uninstall the default template."
msgstr "Erro! Você não pode desinstalar o modelo padrão."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:253
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Exportar %s participantes para CSV"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:530
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:2135
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "Tabela de participantes do questionário inexistente"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:58
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "As seguintes tabelas de participantes de questionários antigos poderiam ser restauradas:"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participants table must also be created."
msgstr "Este questionário permite registro público. Uma tabela de participantes também deve ser criada."
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:23
msgid "Select question type"
msgstr "Selecione o tipo de questão"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:128
msgid "Export all participants"
msgstr "Exportar todos os participantes"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:77
msgid "Search for something..."
msgstr "Procure algo..."
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participants table"
msgstr "Você tem que relacionar isto a um atributo da tabela de participantes do questionário"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:43
msgid "Deactivated survey participants tables"
msgstr "Tabelas de participantes de questionários desativados"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:39
msgid "Active survey participants tables"
msgstr "Ativar tabelas de participantes do questionário"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:275
msgid "All old survey participants tables meet consistency standards."
msgstr "Todas as tabelas de participantes de questionários antigos atendem aos padrões de consistência"
#: application/models/Template.php:177
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "O tema padrão de questionários %s não está instalado. Agora, %s é o novo tema padrão de questionários"
#: application/models/Survey.php:2291
msgid "Permission to view/update the survey settings including survey participants table creation"
msgstr "Permissão para ver/atualizar as configurações do questionário, incluindo a criação da tabela de participantes do questionário"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1210
msgid "Unable to create survey participants table"
msgstr "Não é possível criar a tabela de participantes do formulário"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:82
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1109
msgid "No survey participants table."
msgstr "Nenhuma tabela de participantes do questionário."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey survey participants table"
msgstr "%s participantes foram copiados para a tabela de participantes do questionário"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:528
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:2133
msgid "From survey participants table"
msgstr "Da tabela de participantes do questionário"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participants table: %s"
msgstr "Excluindo a tabela de participantes da pesquisa órfã: %s"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participants table selected."
msgstr "Nenhum questionário antigo ou tabela de participantes de questionário foram selecionados."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participants table: %s"
msgstr "Excluindo a tabela de participantes do questionário: %s"
#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:23
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:334
msgid "JS-Debug mode [Frontend]:"
msgstr "Modo JS-Debug [Frontend]:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:316
msgid "JS-Debug mode [Backend]:"
msgstr "Modo JS-Debug [Backend]:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1648
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Agora, ative o seu questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1629
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Ela representa uma maneira facilitada de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1628
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "Você pode ver a \"estrutura de navegação\" na barra superior da interface de administração."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1590
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Remember the plus button"
msgstr "Lembre-se do botão de mais"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1574
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Como você pode ver, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de subquestões."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1531
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1501
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Você deveria acrescentar algumas subquestões para a sua questão aqui."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "A disponibilidade das opções é relacionada ao tipo de questão anteriormente escolhida."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "As opções mais importantes relacionadas às questões são mostradas aqui."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1459
msgid "This is the question bar."
msgstr "Esta é a barra de questões."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Este tipo de questão permite incluir múltiplas subquestões e um conjunto de respostas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Como você pode ver, o tipo de questão pré-selecionada é do tipo 'Texto livre longo'. Nós usaremos neste exemplo o tipo de questão 'Matriz'."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1335
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "Você não precisa incluir uma descrição ao seu grupo de questões, mas algumas vezes faz sentido adicionar uma pequena informação extra para os participantes."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1334
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Esta descrição também é visível aos participantes."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1296
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Vamos incluir uma grupo de questões"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1257
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Se você quiser saber mais sobre eles, confira o nosso manual."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1183
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "Nós criaremos um grupo de questões e uma questão neste tutorial. É necessário criá-lo automaticamente."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1171
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Descreva seu questionário, mas não faça qualquer pegunta por enquanto."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1170
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "O texto inserido aqui será apresentado na tela de boas vindas, que é a primeira coisa que os respondentes verão quando acessarem o seu questionário."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1169
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "Neste campo você pode escrever uma curta descrição do seu questionário."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1286
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:118
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "Existe(m) %s questão(ões) neste questionário."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:40
msgid "General survey settings"
msgstr "Configurações gerais do questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81
msgid "Text elements"
msgstr "Elementos de texto"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1112
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "Os arquivos extraídos não foram encontrados - seria um problema de permissões?"
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "Não é possível renderizar o layout %s para o modelo %s. Por favor, tente reinstalar o modelo."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "Não é possível renderizar o layout %s para o modelo %s. A versão do modelo na base de dados é %s, mas em config.xml é %s. Favor reinstalar o modelo."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "Nível de permissão"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
#: application/models/SurveysGroups.php:104
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado em"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
msgid "Permission level"
msgstr "Nível de permissão"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Todos os temas"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:30
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:181
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Repetir a nova senha:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:170
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:144
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:230
msgid "Extend theme"
msgstr "Estender o tema"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1561
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:304
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:248
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:257
#: application/controllers/UserManagementController.php:987
#: application/controllers/UserManagementController.php:996
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:205
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: application/views/themeOptions/index.php:202
msgid "Core admin theme"
msgstr "Modelo de administração"
#: application/views/themeOptions/index.php:185
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Modelos de administração disponíveis:"
#: application/views/themeOptions/index.php:21
msgid "Question themes"
msgstr "Modelos de perguntas"
#: application/views/themeOptions/index.php:20
msgid "Admin themes"
msgstr "Modelos de administração"
#: application/views/themeOptions/index.php:19
msgid "Survey themes"
msgstr "Temas de questionário"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:88
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Listado publicamente:"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:40
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Editar controle de acesso e publicação"
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:36
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Controle de acesso e publicação"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:137
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Erro: Modelo \"%s\" não está instalado."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:309
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:170
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:89
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:36
msgid "Survey general settings"
msgstr "Configurações gerais do questionário"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Selecione o seu tema:"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:479
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:913
#: application/models/Permission.php:807
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:144
#: application/views/admin/super/welcome.php:24
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:66
msgid "Themes storage"
msgstr "Armazenamento de temas"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:77
msgid "Administration theme:"
msgstr "Tema de administração:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:39
msgid "Default theme:"
msgstr "Tema padrão:"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:65
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Incluir nova regra de avaliação"
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "Você deseja realmente excluir esta regra de avaliação?"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
msgid "Theme options"
msgstr "Opções de tema"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:751
#: application/models/TemplateManifest.php:643
msgid "Theme editor"
msgstr "Editor de temas"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:697
msgid "User theme"
msgstr "Tema do usuário"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:696
msgid "Core theme"
msgstr "Tema central"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "GET data method"
msgstr "Método de dados GET"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu link"
msgstr "Link de menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu class"
msgstr "Classe de menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu icon type"
msgstr "Tipo de ícone do menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu icon"
msgstr "Ícone do menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
msgid "Menu name"
msgstr "Nome do menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
msgid "Menu title"
msgstr "Título do menu"
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:225
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:270
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: application/models/Assessment.php:108
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Excluir esta regra de avaliação"
#: application/models/Assessment.php:101
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Editar esta regra de avaliação"
#: application/helpers/replacements_helper.php:239
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Nota: A impressão não incluirá itens nesta página"
#: application/helpers/replacements_helper.php:239
msgid "Save as PDF"
msgstr "Salvar como PDF"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Tema da questão"
#: application/controllers/admin/Themes.php:871
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Nome de tema inválido"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:284
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:347
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:386
msgid "Theme options saved."
msgstr "Opções de tema salvas."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:796
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Desinstalar este tema"
#: application/views/themeOptions/update.php:112
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "Não altere os valores abaixo, a menos que que você saiba o que está fazendo."
#: application/views/themeOptions/update.php:107
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Todos os campos abaixo (exceto o nome da estrutura CSS) devem ser uma matriz JSON válida ou a string \"inherit\"."
#: application/views/themeOptions/update.php:75
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "Não existem opções simples neste tema de questionário."
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:65
msgid "XML themes"
msgstr "Temas XML"
#: application/views/themeOptions/index.php:46
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Temas de questionário disponíveis:"
#: application/views/themeOptions/index.php:27
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Temas de questionário instalados:"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1159
msgid "Error: Malformed JSON - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr "Erro: JSON malformado – o campo %s deve ser uma matriz JSON ou a cadeia de caracteres \"herdar\". Encontrado \"nulo\"."
#: application/controllers/ResponsesController.php:53
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Respostas e estatísticas"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:792
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "Isso redefinirá todas as configurações específicas deste tema."
#: application/models/TemplateManifest.php:693
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s' is not installed."
msgstr "Você não pode importar o tema \"%s\" porque \"%s\" não está instalado."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1230
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "O tema \"%s\" foi desinstalado porque não é compatível com esta versão do LimeSurvey."
#: application/views/layouts/adminmenu.php:106
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:25
msgid "Open printable view"
msgstr "Abrir visualização imprimível"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_form.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "ID da pesquisa (IDP)"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:15
msgid "Survey logic view"
msgstr "Visualização lógica da pesquisa"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:731
msgid "Notice: Field '%s' was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr "Aviso: o campo \"%s\" está vazio, mesmo sendo um atributo obrigatório."
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11eacf56078e2460efcd35e139921e182192284843488c94d6dc20a4e98b68bf.php:33
msgid "Print answers"
msgstr "Imprimir respostas"
#: application/models/TemplateManifest.php:168
#: tmp/runtime/twig_cache/25/25ec1f00a62771346a89f8eadaceeeaa9d1274592d59d5cba90f67f54c306b58.php:33
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: tmp/runtime/twig_cache/a4/a4a8973596d1cadb44040e1283fe3955f98f0442b46b2fa8830fbd1cab75761b.php:33
msgid "Clear all"
msgstr "Apagar tudo"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
msgid "My personal menus"
msgstr "Meus menus pessoais"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:92
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:101
msgid "My profile"
msgstr "Meu perfil"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1371
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Não foi possível importar a pergunta."
#: application/controllers/admin/UserAction.php:132
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas configurações pessoais."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1133
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Clique na caixa \"Criar pesquisa\" ou em \"Próximo\" neste tutorial"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1114
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Este tour vai te ajudar a entender facilmente o básico do LimeSurvey."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1361
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Agora clique em \"Salvar e adicionar pergunta\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1347
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Por enquanto, é melhor deixar essas configurações adicionais como estão. Se você quiser saber mais sobre as configurações de randomização e relevância, consulte nosso manual."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Insira um título para o seu primeiro grupo de perguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1083
msgid "End tour"
msgstr "Finalizar \"tour\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1218
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "Você pode explorar outras configurações, mas vamos salvar e começar a adicionar perguntas à sua pesquisa agora. Clique em \"Salvar\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Esta mensagem é mostrada diretamente abaixo da descrição da pesquisa na página de boas-vindas. Você pode deixá-la em branco por enquanto, mas é uma boa maneira de apresentar a pesquisa aos seus participantes."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:29
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "Você está editando uma entrada do menu principal!"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:29
msgid "Please be very careful."
msgstr "Tenha cuidado."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:29
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "Você está editando o menu principal!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1503
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Dica pro: a subpergunta pode até conter código HTML."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1304
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Bem-vindos ao editor de tema do LimeSurvey. Para ter uma visão geral das novas funcionalidades e possibilidades, acesse o %s manual LimeSurvey %s. Para mais perguntas e informações, fique à vontade para postar suas perguntas nos %s fóruns LimeSurvey %s."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1550
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "As opções de resposta serão mostradas para cada subpergunta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1297
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "De que adiantaria sua pesquisa sem perguntas?"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1206
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Esta mensagem é mostrada no final da sua pesquisa para todos os participantes. É uma ótima maneira de agradecer, indicar alguns links e dar dicas sobre a próxima etapa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1724
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "Agradecemos por fazer o tour!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1723
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Basta compartilhar este link com alguns de seus amigos e, claro, testá-lo você mesmo."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1700
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Clique em \"Não, obrigado\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1699
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Para mais informações, consulte nosso manual ou nosso fórum."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1698
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "O modo de acesso restrito precisa de uma lista de participantes, que você poderá criar clicando na opção do menu \"Participantes\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1697
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Para nossa pesquisa simples, é melhor começar no modo de acesso aberto."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Aqui você pode selecionar para iniciar sua pesquisa no modo de acesso restrito."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Agora clique em \"Salvar e ativar a pesquisa\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1672
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Para mais informações, consulte nosso manual ou nossos fóruns."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1671
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Para esta pesquisa simples, as configurações padrão estão corretas, mas leia atentamente o aviso ao ativar suas próprias pesquisas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1670
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Essas configurações não podem ser alteradas quando a pesquisa estiver online."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1650
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Clique em \"Ativar esta pesquisa\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1649
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Você pode criar quantas pesquisas quiser."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1630
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Clique no nome da sua pesquisa para voltar às configurações da pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1611
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Clique em \"Visualizar Pesquisa\" e retorne a esta janela quando terminar o teste."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1610
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Esteja ciente de que suas respostas não serão salvas, porque a pesquisa ainda não está ativa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1609
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Basta clicar neste botão e uma nova janela será aberta, onde você pode testar sua pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Por favor, adicionar pelo menos duas opções de resposta para continuar"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1551
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Clique no botão \"Editar opções de resposta\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Agora que temos algumas subperguntas, temos que adicionar opções de resposta também."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1530
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "Você pode salvar subperguntas vazias, mas isso seria inútil."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1518
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Adicione pelo menos duas subperguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1517
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Clique no sinal de mais %s para adicionar outra subpergunta à sua pergunta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1478
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Clique no botão \"Editar subperguntas\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1477
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Vamos começar com as subperguntas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1476
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Para usá-la totalmente, você precisa adicionar subperguntas, bem como opções de resposta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1475
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "Perguntas do tipo \"array\" criam uma matriz para o participante."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1439
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Em seguida, criaremos subperguntas e opções de resposta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1382
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Selecione o tipo \"Matriz\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "O LimeSurvey oferece a você diversos tipos de perguntas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1360
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "Isso adicionará diretamente uma pergunta ao grupo de perguntas atual."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1359
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Agora que você terminou, clique em \"Salvar e adicionar pergunta\"."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1298
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "No LimeSurvey, uma pesquisa é organizada em grupos e perguntas. Para começar a criar perguntas, primeiro precisamos de um grupo de perguntas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1269
msgid "This is the top bar."
msgstr "Esta é a barra superior."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1238
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Todas as configurações importantes podem ser acessadas nesta barra lateral."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1237
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Esta é a barra lateral."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1148
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Você precisa colocar pelo menos um título para a pesquisa ser salva."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1147
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "Seus participantes vão ver este título na barra de título do browser e na página de boas-vindas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1146
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Este é o título do seu questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1132
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "Da esquerda para a direita, deve ser \"Criar pesquisa\", \"Listar pesquisas\" e \"Configurações globais\". É melhor começarmos criando uma pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1131
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "As três caixas superiores são as funções mais básicas do LimeSurvey."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1115
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Nós gostaríamos de ajudar com um tour rápido, mostrando a maioria das funções e características essenciais."
#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Comprimento em pixel do Mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Largura em pixel do Mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:950
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "Ao usar o valor inicial do controle deslizante, defina esse valor no início da pesquisa."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1402
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Por favor, o tipo do código consiste somente de letras e números, e não começa com numero"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1401
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "Esse código também é o nome da variável que será exportada para o SPSS ou Excel."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1400
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Esse código normalmente não é mostrado para seus participantes, ainda sim é necessário e tem que ser exclusivo para a pesquisa."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:66
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Cuidado: se você excluir entradas padrão, talvez não consiga acessar algumas partes do aplicativo."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:390
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "O grupo de pesquisa \"%s\" foi excluído."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:230
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Se você quiser modificá-lo, %s pode estendê-lo%s."
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:82
msgid "Create example question group and question?"
msgstr "Criar exemplo de perguntas e grupo de perguntas?"
#: tmp/runtime/twig_cache/07/0729366824b1fee04e68a4243bf5aa49e5957e7b1ca51074a5ae9683681ecff9.php:37
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Esta pergunta é obrigatória)"
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:9
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/message.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:14
#: application/views/survey/system/actionLink/clearAll.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:51
#: tmp/runtime/twig_cache/fe/fe58d4767dc44086f4fe519df3f6f58b8e6acd69fdf9d73b98075ba7d150f00d.php:53
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Por favor confirme que deseja limpar a sua resposta?"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "My personal menu entries"
msgstr "Minhas entradas de menu pessoal"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:140
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Copie para o tema local e salve as alterações"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:48
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:79
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:109
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
msgid "inherited"
msgstr ""
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Visualizando arquivo \"%s\""
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:243
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "Não podemos garantir o funcionamento ideal. Seria preferível não usá-lo mais ou torná-lo compatível com a versão %s da API LimeSurvey."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:240
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Este tema está desatualizado."
#: application/models/TemplateConfiguration.php:781
#: application/models/TemplateConfiguration.php:785
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:87
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:85
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:231
msgid "extends_"
msgstr "extends_"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:33
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:77
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:258
msgid "Start survey"
msgstr "Iniciar questionário"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Quatro"
#: application/views/themeOptions/options_core.php:238
#: application/views/themeOptions/update.php:140
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Fazer upload de uma imagem (tamanho máximo: %d MB):"
#: application/views/themeOptions/update.php:51
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#: application/models/TemplateManifest.php:1393
#: application/views/themeOptions/update.php:49
msgid "Simple options"
msgstr "Opções simples"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:70
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:70
msgid "Extends"
msgstr "Extensões"
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:61
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:31
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Pesquisas neste grupo:"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:24
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Opções de temas para este grupo de pesquisa"
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:18
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Configurações para este grupo de pesquisa"
#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:12
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Questionários neste grupo"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:166
msgid "Update survey group: "
msgstr "Atualizar grupo de pesquisa: "
#: application/views/admin/surveysgroups/index.php:17
msgid "Survey groups:"
msgstr "Grupos de questionários:"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:77
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:67
msgid "Create survey group"
msgstr "Criar grupo de pesquisa"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:94
msgid "Language?"
msgstr "Idioma?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "Permissão?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "Classe do menu?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "ID do menu?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Entrada(s) de menu selecionada(s)..."
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as entradas de menu selecionadas?"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Excluir entradas do menu"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:115
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "Faça backup do menu (entradas de menu) que você deseja manter."
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:6
msgid "Menu entries"
msgstr "Entradas do menu"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:127
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:71
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Alternar opções avançadas"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Editar menu de entrada do questionário"
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Criar um novo menu de entrada"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:896
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:6
msgid "Survey menu"
msgstr "Menu da pesquisa"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "ID do menu de entrada do questionário"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:82
msgid "User?"
msgstr "Usuário?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "Questionário?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "Menu principal?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:49
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "Keep old value"
msgstr "Manter valor antigo"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "Posição?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Menu(s) selecionado(s)..."
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Editar os menus em massa"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Edição em massa"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os menus selecionados e todos os submenus e entradas relacionados?"
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Excluir menus"
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:112
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Todos os menus personalizados serão perdidos."
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Todas as entradas de menu deste menu também serão excluídas."
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:16
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:32
#: application/views/admin/tutorials/index.php:49
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
msgid "No customizable entries found."
msgstr "Nenhuma entrada personalizável foi encontrada."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:32
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/update.php:180
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "Campos com %s são obrigatórios."
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Editar menu da pesquisa"
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Criar novo menu de pesquisa"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:59
msgid "Save and new"
msgstr "Salvar e novo"
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:41
msgid "Save & add new group"
msgstr "Salvar e adicionar novo grupo"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:22
msgid "Save & add question"
msgstr "Salvar e adicionar pergunta"
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:122
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Abrir editor do tema em nova janela"
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:37
msgid "Finish & save"
msgstr "Finalizar e salvar"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Participant settings"
msgstr "Configurações de participantes"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3224
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sim, exclua"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3223
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "No, cancel"
msgstr "Não, cancelar"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3213
msgid "Subquestion ID"
msgstr "ID da subquestão "
#: application/models/Permission.php:788
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Grupos do questionário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Survey group"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:25
msgid "Expand/Collapse"
msgstr "Expandir/recolher"
#: application/views/admin/super/welcome.php:77
msgid "Start the tour"
msgstr "Começar o tour"
#: application/views/admin/super/welcome.php:76
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "Ou experimente o nosso tutorial interativo"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
#: application/views/admin/super/footer.php:60
msgid "Limesurvey online manual"
msgstr "Manual online do Limesurvey"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:62
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:91
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Exportar respostas para o SPSS"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:55
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:87
msgid "Export responses"
msgstr "Exportar respostas"
#: application/views/admin/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Definir o valor da equação"
#: application/views/homepageSettings/index.php:164
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
#: application/views/homepageSettings/index.php:161
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para esquerda"
#: application/views/homepageSettings/index.php:158
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para direita"
#: application/views/homepageSettings/index.php:153
msgid "Box orientation:"
msgstr "Orientação da caixa:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:139
msgid "Wrap container around boxes"
msgstr "Ajuste o contentor associado às caixas"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:30
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Iniciar atualização do banco de dados"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:23
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Atualize primeiro para a versão 2.6.4 ou qualquer versão 2.x posterior antes de atualizar para a versão 3.x."
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:21
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "Não será possível atualizar porque sua versão anterior do LimeSurvey é muito antiga."
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Busca (mínimo de 3 caracteres)"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:69
msgid "New menu entry"
msgstr "Nova entrada no menu"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:55
msgid "New menu"
msgstr "Novo menu"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2140
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2144
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:21
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1722
msgid "Share this link"
msgstr "Compartilhar este link"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1669
msgid "Activation settings"
msgstr "Configurações de ativação"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1647
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Finalizado, Ativar seu questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1627
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Navegação fácil com \"breadcrumbs\""
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1589
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Agora salve as opções de resposta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Adicione algumas opções de resposta à sua pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1529
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Agora salve as subperguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1516
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Adicionar fileira de subpergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1474
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Adicione algumas subperguntas à pergunta principal"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1458
msgid "The question bar"
msgstr "A barra da pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1438
msgid "Now save the created question"
msgstr "Agora salve a pergunta criada"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1378
msgid "Set your question type."
msgstr "Defina seu tipo de pergunta."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Um texto de ajuda adicional para a sua pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1415
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "O conteúdo desta caixa é o texto real da pergunta mostrado aos seus participantes. Pode estar vazio, mas isso não é recomendado. Você pode aproveitar nosso editor WYSIWYG para tornar sua pergunta especial."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1414
msgid "The actual question text"
msgstr "O texto corrente da pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1398
msgid "The title of your question"
msgstr "O título da sua pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1358
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Salvar e adicionar nova pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1333
msgid "A description for your question group"
msgstr "Uma descrição para o seu grupo de perguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Esta é a visão estrutural da sua pesquisa. Aqui você pode ver todos os seus grupos e perguntas."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1281
msgid "The survey structure"
msgstr "A estrutura da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1268
msgid "The top bar"
msgstr "A barra superior"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1255
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "A guia de configurações com o menu de pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1236
msgid "The sidebar"
msgstr "A barra lateral"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Now save your survey"
msgstr "Agora salve a sua pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1205
msgid "The end message"
msgstr "A mensagem final"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "The welcome message"
msgstr "A mensagem de boas-vindas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1182
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Crie um exemplo de pergunta e grupo de perguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1168
msgid "The survey description"
msgstr "A descrição do questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1145
msgid "The survey title"
msgstr "O título do questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1130
msgid "The basic functions"
msgstr "As funções básicas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1113
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "Boas-vindas ao LimeSurvey!"
#: application/models/QuestionTheme.php:236
#: application/models/TemplateManifest.php:654
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:49
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:794
#: application/models/TemplateConfiguration.php:799
#: application/models/TemplateConfiguration.php:832
#: application/views/themeOptions/_selector.php:47
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1659
msgid "No preview available"
msgstr "Nenhuma prévia disponível"
#: application/models/SurveysGroups.php:319
msgid "Delete survey group"
msgstr "Remover grupo de questionários"
#: application/models/SurveysGroups.php:309
msgid "Edit survey group"
msgstr "Editar grupo de pesquisa"
#: application/models/Surveymenu.php:338
#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveysGroups.php:189
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:165
msgid "Parent group"
msgstr "Grupo principal"
#: application/models/SurveysGroups.php:132
msgid "Survey group ID"
msgstr "ID do grupo de pesquisa"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:183
#: application/models/SurveymenuEntries.php:443
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:325
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Editar esta entrada do menu de pesquisa"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:319
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:62
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Excluir esta entrada do menu de pesquisa"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:297
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Ícone do Font Awesome"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:222
msgid "Partial: "
msgstr "Parcial:"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:221
msgid "Template: "
msgstr "Modelo:"
#: application/models/SurveymenuEntries.php:220
msgid "Action: "
msgstr "Ação: "
#: application/models/Surveymenu.php:372
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Excluir o menu desta pesquisa"
#: application/models/Surveymenu.php:366
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Editar o menu desta pesquisa"
#: application/models/User.php:163
msgid "Created at"
msgstr "Criado em"
#: application/models/Participant.php:256 application/models/Surveymenu.php:346
#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:103 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:911
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#: application/models/Surveymenu.php:345
msgid "Changed by"
msgstr "Alterado por"
#: application/models/Surveymenu.php:344
msgid "Changed on"
msgstr "Modificado em"
#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: application/models/Surveymenu.php:335
msgid "Parent"
msgstr "Principal"
#: application/models/Surveymenu.php:322
msgid "Bottom bar"
msgstr "Barra inferior"
#: application/models/Surveymenu.php:321
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
#: application/models/Surveymenu.php:320
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Menu recolhido"
#: application/models/Surveymenu.php:319
msgid "Sidemenu"
msgstr "Menu lateral"
#: application/models/Surveymenu.php:273
msgid "All surveys"
msgstr "Todos os questionários"
#: application/models/Surveymenu.php:259
msgid "No parent menu"
msgstr "Sem categoria principal"
#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Leitura"
#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Importância"
#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:567
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "O arquivo de configuração está malformado ou nulo."
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:541
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:563
msgid "Plugin error"
msgstr "Erro no plugin"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Modelo para pergunta"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Use um tema de pergunta personalizado para esta pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1171
msgid "Choice column width"
msgstr "Escolha a largura da coluna"
#: application/helpers/questionHelper.php:1170
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Largura relativa do elemento de quebra da caixa de seleção"
#: application/helpers/questionHelper.php:1096
#: application/helpers/questionHelper.php:1121
msgid "Text input box width"
msgstr "Largura da caixa de entrada de texto"
#: application/helpers/questionHelper.php:1095
#: application/helpers/questionHelper.php:1120
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Largura relativa do elemento de quebra de entrada do texto"
#: application/helpers/questionHelper.php:1028
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Inverter a direção do controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:1027
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Inverte a direção do controle deslizante e reposiciona o texto mínimo/máximo de acordo."
#: application/helpers/questionHelper.php:951
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Valor inicial do controle deslizante definido no início"
#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Defina o tamanho da entrada ou área de texto. O campo de entrada será mostrado aproximadamente neste tamanho."
#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Adicione classes CSS adicionais para esta questão .Use um espaço entre multiplod nomes de classes CSS. Você poderá usar expressões -lembre-se que esta parte é estática."
#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Largura da coluna de respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Defina a largura, em porcentagem, das colunas de resposta (1-100)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9845
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Esta pergunta aceita apenas 30 dígitos, incluindo 10 casas decimais."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9744
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9753
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9758
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9767
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9774
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9780
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9786
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9792
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9804
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9810
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9817
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9832
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9838
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9851
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9860
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9872
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9878
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s é um valor inválido para esta pergunta"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1665
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Você precisa responder à pergunta de segurança. Tente novamente."
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:433
msgid "%s not found!"
msgstr "%s não encontrado!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1300
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Editor de temas do LimeSurvey"
#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "This is an error message example"
msgstr "Este é um exemplo de mensagem de erro"
#: application/models/TemplateManifest.php:425
#: tmp/runtime/twig_cache/f5/f5d8e2fed0cf92940902e1da0591b373c9310d087ace4360a63587025a881d6e.php:33
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Você tem {TOTAL} pontos de 3 pontos possíveis."
#: application/models/TemplateManifest.php:422
#: tmp/runtime/twig_cache/18/1829fe9101a741b2fb60f6c2bbd22774f01ba7658fd74dc8470f88e63c297a41.php:33
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Bem-vindo à Avaliação"
#: application/controllers/admin/Themes.php:765
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "Você não pode excluir o modelo \"%s\" porque um ou mais modelos herdam dele."
#: application/controllers/admin/Themes.php:662
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "O modelo '%s' não foi encontrado."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:716
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Modo de demonstração: o upload de plug-ins está desativado."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:598
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "Você não pode desinstalar o modelo \"%s\" porque alguns modelos herdam dele."
#: application/controllers/admin/Update.php:108
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:41
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Esta função não pode ser executada porque o modo de demonstração está ativo."
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:38
msgid "This feature is only available for MySQL databases. Your database type is %s."
msgstr "Este recurso está disponível apenas para bancos de dados MySQL. Seu tipo de banco de dados é %s."
#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Ativar avaliações"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Se desejar ativá-lo, clique aqui:"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "O modo de avaliação para esta pesquisa não está ativado."
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "Você não pode excluir um grupo se ele não estiver vazio!"
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:261
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "Algo deu errado! Os menus da pesquisa foram restaurados corretamente?"
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:261
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Entradas do menu de pesquisa padrão restauradas."
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:290
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:243
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Você não tem permissões para restaurar as configurações padrão"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:100
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:318
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Algo deu errado!"
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:100
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:318
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Menus de pesquisa padrão restaurados."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1926
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "Não é possível anexar ao diretório LDAP. Mensagem de erro: %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:56
msgid "Hidden:"
msgstr "Oculto:"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:35
msgid "Visible:"
msgstr "Visível:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Exportado"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2212
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Erro ao salvar %s para o plugin %s"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:87
msgid "Plugin settings:"
msgstr "Configurações do Plugin:"
#: application/models/SurveyDynamic.php:298
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Ver detalhes das respostas como queXMLPDF"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:536
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi (língua rundi)"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2215
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "Plugin %s não existia; configurações não importadas"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:15
msgid "Selected answers"
msgstr "Respostas selecionadas"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:8
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:55
msgid "Delete survey files"
msgstr "Excluir arquivos de pesquisas"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1835
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Erro: Não é possível remover definitivamente arquivos de uma pesquisa que não foi excluída. Favor excluir a pesquisa normalmente em visualização da pesquisa."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1829
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Erro: Não foi possível excluir arquivos de pesquisa."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1827
msgid "Survey files deleted."
msgstr "Arquivos de pesquisa excluídos."
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:32
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Edição de participantes em lote"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:480
msgid "No participant table found for this survey!"
msgstr "Nenhuma tabela de participantes encontrada para esta pesquisa!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:827
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "%d arquivo excluído.|%d arquivos excluídos."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:41
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:392
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "Está seguro que quer excluir todos os arquivos enviados das respostas selecionadas?"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Excluir anexos"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:20
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:36
msgid "Survey storage"
msgstr "Armazenamento da pesquisa"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:28
msgid "Label set storage"
msgstr "Armazenamento do conjunto de etiquetas"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:14
msgid "Total storage"
msgstr "Armazenamento total"
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Dependendo do número de arquivos enviados (upload) isso poderá levar algum tempo."
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Calcular armazenamento"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:33
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:33
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento (espaço)"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:191
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "excluído"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:164
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:211
#: application/controllers/admin/Tokens.php:476
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nada para atualizar"
#: application/controllers/ResponsesController.php:817
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Erro: Não foi possível excluir alguns arquivos:"
#: application/controllers/ResponsesController.php:679
#: application/controllers/ResponsesController.php:813
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "Não encontrada nenhuma resposta com ID %d"
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:613
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Resposta(s) excluída(s)."
#: application/models/User.php:394
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "Sua nova senha não foi salva porque a senha anterior estava errada."
#: application/models/User.php:397
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "Sua nova senha não foi salva porque é igual à senha anterior."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "Arquivo de dados de respostas (*,csv,*.vv,*.txt) (tamanho máximo: %d MB)"
#: application/controllers/OptoutController.php:68
#: application/controllers/OptoutController.php:124
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Após a confirmação você não mais receberá quaisquer convites ou lembretes para esta pesquisa."
#: application/controllers/OptoutController.php:68
#: application/controllers/OptoutController.php:124
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Favor confirmar que deseja ser excluído desta pesquisa clicando o botão abaixo."
#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Códigos de resposta devem ser únicos por pergunta."
#: application/controllers/UploaderController.php:288
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Erro: %s"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "Modo de apresentação da pesquisa está definido como %s:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:284
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:352
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:372
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:174
msgid "Survey description"
msgstr "Descrição da pesquisa"
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:50
msgid "Invalid notification id"
msgstr "Id de notificação inválido"
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:117
msgid "Notification %s not found"
msgstr "Notificação %s não encontrada"
#: application/views/installer/precheck_view.php:144
msgid "PHP imap library"
msgstr "Biblioteca PHP imap"
#: application/views/installer/precheck_view.php:139
msgid "PHP zip library"
msgstr "Biblioteca PHP zip"
#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "Biblioteca PHP LDAP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:118
msgid "PHP GD library"
msgstr "Biblioteca PHP GD"
#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Biblioteca PHP zlib"
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Editar permissões de tema para o usuário %s"
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:10
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:32
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:27
#: application/views/survey/system/formItem/captcha.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:220
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:180
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:163
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Favor solucionar a seguinte equação:"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:184
msgid "Survey not found"
msgstr "Pesquisa não encontrada"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1138
#: application/core/SurveyCommonAction.php:169
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo não encontrado"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:165
msgid "Invalid group id"
msgstr "ID de grupo inválida"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:155
msgid "Question not found"
msgstr "Pergunta não encontrada"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:127
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:280
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1351
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3084
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3087
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3090
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3117
#: application/core/SurveyCommonAction.php:151
msgid "Invalid question id"
msgstr "ID de pergunta inválida"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:147
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Redefinir ID de início da resposta"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:161
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Set expiry date"
msgstr "Defina a data de encerramento"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3222
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mostrando _INÍCIO_ ao _FIM_ do _TOTAL_ de entradas (START_ to _END_ of _TOTAL_ entries)"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:59
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "Nenhuma resposta foi configurada para esta quota."
#: application/views/admin/quotas/_form.php:37
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:14
msgid "Allow user to modify their last answers before terminating the survey."
msgstr "Permitir que o usuário modifique suas últimas respostas antes de encerrar a pesquisa."
#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Atribuindo um novo valor a uma variável."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Marque se o conteúdo de uma variável é um valor inteiro válido"
#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Você não tem permissão para imprimir respostas."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:37
msgid "Click to adjust."
msgstr "Clique para ajustar."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Isto exportará um versão da sua pesquisa que pode ser impressa."
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Pesquisa pode ser impressa"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Estrutura da pesquisa (*.lss)"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:105
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Arquivo da pesquisa (*.lsa)"
#: application/models/Survey.php:1187 tests/unit/models/SurveyTest.php:260
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:270 tests/unit/models/SurveyTest.php:292
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:302
msgid "Start: %s"
msgstr "Início: %s"
#: application/models/Survey.php:1186 tests/unit/models/SurveyTest.php:322
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:332 tests/unit/models/SurveyTest.php:353
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:363
msgid "Expired: %s"
msgstr "Expirado: %s"
#: application/models/Survey.php:1185 tests/unit/models/SurveyTest.php:197
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:207 tests/unit/models/SurveyTest.php:230
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:240
msgid "End: %s"
msgstr "Fim: %s"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Membros da quota"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:44
msgid "No quotas"
msgstr "Sem quotas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:88
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "Você está seguro que deseja excluir todas as quotas selecionadas?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:87
msgid "Delete quotas"
msgstr "Apagar quotas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:60
msgid "Change settings"
msgstr "Alterar configurações"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:53
msgid "Change texts"
msgstr "Alterar textos"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:45
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "Você está seguro que deseja desativar todas as quotas selecionadas?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Desativar quotas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "Você está seguro que deseja ativar todas as quotas selecionadas?"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Activate quotas"
msgstr "Ativar quotas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:11
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Quota(s) selecionada(s)..."
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:86
msgid "URL must be set if autoload URL is turned on!"
msgstr "URL tem que ser informada se a carga automática de URL estiver assinalada!"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export printable survey"
msgstr "Exportar pesquisa que pode ser impressa"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:144
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Versão que pode ser impressa da pesquisa (*.html)"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:540
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "Nome do usuário válido mas não autorizado devido a restrições do grupo."
#: application/controllers/admin/Quotas.php:422
msgid "Quota saved"
msgstr "Quotas salvas"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:156
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:586
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:94
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Grupos aos quais pertenço"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Meus grupos de usuário"
#: application/helpers/frontend_helper.php:2237
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Por favor seja paciente até ser encaminhado para o URL final."
#: application/helpers/frontend_helper.php:2236
msgid "View policy"
msgstr "Ver política de proteção de dados"
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:143
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:152
msgid "Manage your key"
msgstr "Gerenciar a sua chave"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:151
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:270
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Código de acompanhamento Google Analytics:"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Exportar esta pergunta para PDF."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:219
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "Mensagem de error de IMAP:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:217
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "Por favor, %s revisar suas configurações %s."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:215
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Falha ao abrir a caixa de entrada da conta de e-mail de rejeição."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:208
#: application/controllers/admin/Tokens.php:211
#: application/controllers/admin/Tokens.php:227
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Agora você pode fechar esta janela. "
#: application/models/QuestionGroup.php:407
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "Você não pode adicionar um grupo quando o questionário está ativo."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Adicionar condição a este cenário"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:52
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Adição rápida de condições"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:23
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Adicionar múltiplas condições sem recarregar a página"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1198
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Todas as condições para esta pergunta foram excluídas."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Trocár número do cenário"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:51
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Excluir todas as condições nesse cenário"
#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "se:"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as condições para esta pergunta?"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:992
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1027
msgid "Condition updated."
msgstr "Condição atualizada."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:990
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:994
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1030
msgid "Could not update condition."
msgstr "Não foi possível atualizar a condição."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:731
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:769
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:843
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:877
msgid "Condition added."
msgstr "Condição adicionada."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:729
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:772
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:841
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:875
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "Não foi possível inserir todas as condições."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:170
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "Nome de login do admin, senha ou e-mail estão vazios"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros ativos:"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:128
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:134
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Excluir este atributo"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:119
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Editar este atributo"
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:23
msgid "No shared participants found"
msgstr ""
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:25
msgid "If you want to export blacklisted participants, set \"Hide blacklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Se você quiser exportar participantes na lista negra, defina \"Esconder participantes na lista negra\" para \"Não\" nas configurações do CPDB."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1609
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:6
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Export participants"
msgstr "Exportar participantes"
#: application/views/admin/dataentry/import.php:32
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:71
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Mostrar participantes do CPDB"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:31
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select month"
msgstr "Selecione o mês"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:30
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Close the picker"
msgstr "Fechar o seletor"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Go to today"
msgstr "Ir para hoje"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:32
msgid "Add to blacklist?"
msgstr "Adicionar à lista negra?"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:31
msgid "Remove from blacklist?"
msgstr "Remover da lista negra?"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:28
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Este participante não está ativo em nenhum questionário"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:27
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Mostrando {count} questionário(s)."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:50
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Outros usuários podem editar este participante"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:35
msgid "Share with all users"
msgstr "Compartilhar com todos usuários"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Compartilhar participante(s)"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:91
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:55
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietário:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:65
msgid "Blacklist user:"
msgstr "Lista negra de usuário:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:29
msgid "Basic attributes"
msgstr "Atributos básicos"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:6
msgid "Edit participant"
msgstr "Editar participante"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:111
msgid "Add a new language"
msgstr "Adicionar um novo idioma"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:67
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Campos suspensos (dropdown)"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:65
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Adicionar campo dropdown (suspenso)"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:33
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "Este atributo deve ser visível no painel?"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:22
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Excluir participante"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Adicionar o participante selecionado ao questionário|Adicionar os {n} participantes selecionados ao questionário."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:7
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Adicionar participante ao questionário|Adicionar participantes ao questionário"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Compartilhamento(s) do participante selecionado"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Atributo(s) selecionado(s)..."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Excluir do painel central, questionários associados e todas respostas associadas"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Excluir do painel central e questionários associados"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Excluir somente do painel central"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:71
msgid "No participants found."
msgstr "Não foram encontrados participantes."
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:48
msgid "is lesser than"
msgstr "é menor que"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:42
msgid "is not like"
msgstr "não é igual a"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:38
msgid "is like"
msgstr "é igual a"
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:24
msgid "Remove filters"
msgstr "Remover filtros"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:406
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:239
msgid "Central participant management"
msgstr "Gerenciamento central de participantes"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:149
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adicionar novo atributo"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "Você foi desconectado devido à inatividade. Por favor faça login novamente."
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:373
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: application/models/Participant.php:255
msgid "Active survey ID"
msgstr "ID de questionário ativo"
#: application/models/Participant.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:3
msgid "List active surveys"
msgstr "Listar questionários ativos"
#: application/models/Participant.php:157
#: application/models/Participant.php:215
#: application/models/Participant.php:224
msgid "Share this participant"
msgstr "Compartilhar este participante"
#: application/models/Participant.php:171
#: application/models/Participant.php:179
#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:206
msgid "Delete this participant"
msgstr "Remover este participante"
#: application/models/Participant.php:129
#: application/models/Participant.php:190
msgid "Edit this participant"
msgstr "Editar este participante"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s compartilhamento de participante foi removido|%s compartilhamentos de participante foram removidos"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "Nenhum compartilhamento de participante foi removido"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Compartilhamento de participante removido"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "Não encontrado compartilhamento de participante"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "Participante removido do compartilhamento"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Participante compartilhado."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1737
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Erro. Removido(s) %s atributo(s). Mensagem de erro: %s"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1731
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "%s atributo removido|%s atributos removidos"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1702
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Atributo removido com sucesso"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1689
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Deve haver, pelo menos, um idioma."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1687
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Idioma removido com sucesso"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1667
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Atributo atualizado com sucesso"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1535
msgid "Select language to add"
msgstr "Selecionar idioma para adicionar"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1338
msgid "Blacklist settings were saved."
msgstr "Configurações da lista negra salvas."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:761
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Participante adicionado com sucesso"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:730
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Participante atualizado com sucesso"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Participante removido"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "Nenhum participante removido"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "Login realizado com sucesso"
#: application/views/homepageSettings/index.php:129
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Mostrar caixa de pesquisa na lista de questionários:"
#: application/controllers/survey/index.php:343
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Lamentamos mas o questionário está expirado e não mais disponível."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:546
msgid "Your new survey was created."
msgstr "Seu novo questionário foi criado."
#: application/core/LSUserIdentity.php:148
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "O tamanho de tela do seu navegador é muito pequeno para usar a administração corretamente. O tamanho mínimo exigido é de 1280x1024 px."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:41
msgid "Active and running"
msgstr "Ativo e executando"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:149
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Buy a new key"
msgstr "Comprar uma nova chave"
#: application/helpers/common_helper.php:1347
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:44
msgid "Active but not yet started"
msgstr "Ativo mas ainda não iniciado"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:43
msgid "Active but expired"
msgstr "Ativo mas vencido"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:39
msgid "(Any)"
msgstr "(Qualquer)"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:37
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:90
msgid "Same origin"
msgstr "Mesma origem"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:89
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:82
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "Incorporação de iframes permitida:"
#: application/models/Question.php:259
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time' é uma palavra reservada e não pode ser usada para uma sub-pergunta."
#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s não deve ser igual (não diferenciar maiúsculas e minúsculas) a %s"
#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s deve ser igual (não diferenciar maiúsculas e minúsculas) a %s"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:35
msgid "Export:"
msgstr "Exportação:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:26
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID do questionário"
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:50
msgid "Fields marked with an asterisk (%s) are mandatory."
msgstr "Campos marcados com asterisco (%s) são obrigatórios."
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:44
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "Renomear automaticamente código da pergunta se o código já existe?"
#: application/views/homepageSettings/index.php:123
msgid "Show survey list:"
msgstr "Mostrar lista de questionários:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2749
msgid "This is a question help text."
msgstr "Este é um texto de ajuda da pergunta."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2748
msgid "A first example question. Please answer this question:"
msgstr "Primeira pergunta como exemplo. Por favor, responda a esta pergunta:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:74
msgid "Group quick actions"
msgstr "Ações rápidas do grupo"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:528
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "Sua nova pesquisa foi criada. Também criamos um primeiro grupo de perguntas e um exemplo de pergunta para você."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2719
msgid "My first question group"
msgstr "Meu primeiro grupo de perguntas"
#: application/models/User.php:577
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "Você deseja excluir este usuário?"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:61
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: application/views/admin/user/editusers.php:128
msgid "The password will be generated and sent by email."
msgstr "A senha será gerada e enviada por e-mail."
#: application/views/admin/user/editusers.php:88
msgid "Central database"
msgstr "Banco de dados central"
#: application/views/admin/user/editusers.php:12
#: application/views/admin/user/editusers.php:80
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:14
msgid "Add a new survey administrator"
msgstr "Adicionar novo administrador de questionários."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "This survey is already active."
msgstr "Este questionário já está ativo."
#: application/controllers/RegisterController.php:166
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1663
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "A sua resposta à pergunta de segurança não era correta - por favor, tente novamente."
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:47
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Para participar desta pesquisa restrita, você precisa de um código de acesso válido."
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:151
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "O banco de dados foi atualizado da versão %s para a versão %s."
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Remover todas as notificações"
#: application/views/admin/notification/index.php:10
msgid "No notifications found"
msgstr "Nenhuma notificação encontrada"
#: application/views/admin/notification/index.php:4
#: application/views/admin/super/footer.php:220
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:150
msgid "Database update"
msgstr "Atualização de banco de dados"
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:129
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Antes de iniciar, por favor comprove que você é uma pessoa."
#: application/core/LS_Twig_Extension.php:245
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:17
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:39
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:34
#: application/views/survey/system/formItem/captcha.php:17
msgid "Reload image"
msgstr "Recarregar imagem"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:44
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:133
#: application/views/admin/token/tokenform.php:169
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:98
msgid "Last name:"
msgstr "Último nome:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:38
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:120
#: application/views/admin/token/tokenform.php:158
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:4
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:75
msgid "First name:"
msgstr "Primeiro nome:"
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:247
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:214
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:197
msgid "Reload captcha"
msgstr "Recarregar captcha"
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:111
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "O nome de usuário não pode ser alterado."
#: application/models/User.php:400
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "Sua nova senha não foi salva porque as senhas não coincidem."
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:109
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:161
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:217
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:276
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:292
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:310
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:328
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:345
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:364
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "Esta definição não pode ser alterada porque o modo de demonstração está ativo."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:258
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Configurações do Google Analytics:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
msgid "Target database version:"
msgstr "Versão alvo do banco de dados:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Current database version:"
msgstr "Versão atual do banco de dados:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefixo da tabela:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:9
msgid "Database name:"
msgstr "Nome do banco de dados:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Tipo de banco de dados:"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:29
msgid "Display mode:"
msgstr "Modo de exibição:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Ordem aleatória:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Gráfico de exibição:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Exibir nas estatísticas públicas:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Definir grupo de perguntas para essa pergunta"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Classe(s) CSS:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Definir estado \"outros\""
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "aplicar somente para certos tipos de perguntas"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Definir opções de estatísticas"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Definir classe CSS"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:1057
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:205
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:260
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:314
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:116
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:196
#: tmp/runtime/twig_cache/6c/6cf26d27e76fdfae5fe5b6ea2c97ecdb9ceeec9b8a99ceca4c2ddc683413df1e.php:43
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:173
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:222
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:179
msgid "Mandatory"
msgstr "Mandatório"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Definir estado \"mandatório\""
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Definir grupo de perguntas"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Definir grupo de perguntas e posição"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Remover pergunta(s)"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Pergunta(s) selecionada(s)..."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Título da pergunda"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover as respostas selecionadas?"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Remover respostas"
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Resposta(s) selecionada(s)..."
#: application/views/responses/listResponses_view.php:132
#: application/views/responses/listResponses_view.php:143
msgid "completed"
msgstr "finalizado"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:41
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:40
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#: application/models/Question.php:918 application/models/Question.php:932
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "Não relevante para este tipo de pergunta"
#: application/controllers/FailedEmailController.php:138
#: application/controllers/FailedEmailController.php:184
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Por favor, selecione ao menos um item"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/tokensTopbar_view.php:24
msgid "Bounce processing"
msgstr "Processamento de retorno"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Sem resposta:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2182
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Erro desconhecido ao ler o arquivo, nenhum questionário foi criado."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:37
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:71
msgid "Timing statistics"
msgstr "Estatísticas de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Máximo de colunas para respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "Limitar o número de respostas possíveis, fixadas pelo número de colunas no banco de dados"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1128
#: application/models/TemplateManifest.php:392
#: application/models/TemplateManifest.php:402
msgid "This is some helpful text."
msgstr "Este é um texto útil."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:436
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "A biblioteca ZIP requerida não está instalada no PHP."
#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:78
#: application/controllers/FailedEmailController.php:154
#: application/controllers/FailedEmailController.php:214
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:524
#: application/controllers/ResponsesController.php:575
#: application/controllers/ResponsesController.php:634
#: application/controllers/ResponsesController.php:713
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:781
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:324
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1892
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2304
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:183
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:241
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:347
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:416
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:556
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:335
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:368
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:372
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:403
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:419
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:624
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:628
#: application/controllers/UserManagementController.php:46
#: application/controllers/UserManagementController.php:99
#: application/controllers/UserManagementController.php:128
#: application/controllers/UserManagementController.php:242
#: application/controllers/UserManagementController.php:431
#: application/controllers/UserManagementController.php:453
#: application/controllers/UserManagementController.php:481
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:572
#: application/controllers/UserManagementController.php:609
#: application/controllers/UserManagementController.php:641
#: application/controllers/UserManagementController.php:683
#: application/controllers/UserManagementController.php:720
#: application/controllers/UserManagementController.php:755
#: application/controllers/UserManagementController.php:856
#: application/controllers/UserManagementController.php:937
#: application/controllers/UserManagementController.php:1014
#: application/controllers/UserManagementController.php:1069
#: application/controllers/UserManagementController.php:1130
#: application/controllers/UserManagementController.php:1142
#: application/controllers/UserManagementController.php:1179
#: application/controllers/UserManagementController.php:1345
#: application/controllers/UserRoleController.php:139
#: application/controllers/UserRoleController.php:186
#: application/controllers/UserRoleController.php:303
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:102
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:503
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:648
#: application/controllers/admin/Export.php:1060
#: application/controllers/admin/Expressions.php:43
#: application/controllers/admin/Expressions.php:91
#: application/controllers/admin/NotificationController.php:120
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:516
#: application/controllers/admin/Statistics.php:555
#: application/controllers/admin/Statistics.php:660
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:118
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:236
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:257
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:372
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:445
#: application/controllers/admin/Tokens.php:45
#: application/controllers/admin/Tokens.php:243
#: application/controllers/admin/Tokens.php:266
#: application/controllers/admin/Tokens.php:286
#: application/controllers/admin/Tokens.php:508
#: application/controllers/admin/Tokens.php:643
#: application/controllers/admin/Tokens.php:646
#: application/controllers/admin/Tokens.php:776
#: application/controllers/admin/Tokens.php:812
#: application/controllers/admin/Tokens.php:987
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1071
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1113
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1169
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1253
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1317
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1593
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1697
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2289
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2348
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3892
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "Cada resposta somente pode ser um número."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3833
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Uma tabela de sub-perguntas em cada célula. Os textos das sub-perguntas estão no cabeçalho da coluna e estão relacionadas ao cabeçalho da linha."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3561
msgid "After the answer options a cell does give some information."
msgstr "Após as opções de resposta uma célula apresenta algumas informações."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3507
msgid "A table with a subquestion on each row. The answer options are contained in the table header."
msgstr "Uma tabela com uma sub-pergunta em cada linha. As opções de resposta estão contidas no cabeçalho da tabela."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4230
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Por favor, selecione uma resposta para cada combinação."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4224
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Por favor, insira somente números."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4213
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Por favor, verifique as combinações correspondentes."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4161
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Um conjunto de sub-perguntas em cada célula. Os textos das sub-perguntas estão no cabeçalho da tabela e se referem à linha do cabeçalho."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "A security update is available."
msgstr "Uma atualização de segurança está disponível."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "Security update!"
msgstr "Atualização de segurança!"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2974
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Por favor, selecione de %s a %s respostas."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2964
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Por favor, preencha de %s a %s respostas."
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "Não há respostas suficientes"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:183
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Enviar arquivo (tamanho máximo: %d MB):"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "Arquivos ignorados:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "Arquivos importados:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "Arquivos ignorados:"
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "Arquivos importados:"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:18
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Selecione o arquivo de estrutura do questionário (*.lss, *.txt) ou arquivo de questionário completo (*.lsa) (tamanho máximo de arquivo: %01.2f MB)"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:36
msgid "Destination question group:"
msgstr "Grupo de perguntas alvo:"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Selecione um arquivo de questionário (*.lsq):"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:92
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:32
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:39
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Tamanho máximo de arquivo: %01.2f MB)"
#: application/models/SurveyDynamic.php:617
#: application/models/TokenDynamic.php:890
#: application/models/TokenDynamic.php:896
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Editar participante deste questionário"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:424
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2115
#: application/controllers/UserRoleController.php:312
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "Desculpe, este arquivo é muito grande. Somente arquivos de no máximo %01.2f MB são permitidos."
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os participantes selecionados?"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Remover participantes do questionário"
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:34
msgid "Delete table"
msgstr "Remover tabela"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:55
msgid "Additional attributes"
msgstr "Atributos adicionais"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:105
msgid "Custom attributes"
msgstr "Atributos personalizados"
#: application/views/admin/token/browse.php:20
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "Você pode usar operadores nos filtros de pesquisa (ex: >, <, >=, <=, = )"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:33
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "Converter links de recursos e campos de expressão?"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1329
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:276
#: application/controllers/UserManagementController.php:960
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
#: application/helpers/questionHelper.php:1244
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:277
msgid "Your ranking"
msgstr "Sua classificação"
#: application/helpers/questionHelper.php:1232
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:276
msgid "Your choices"
msgstr "Suas escolhas"
#: application/helpers/questionHelper.php:1013
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Barra de rolagem com emoticon"
#: application/helpers/questionHelper.php:1012
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Linhas & colunas"
#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap via MapQuest"
#: application/views/admin/token/tokenform.php:15
msgid "Add survey participant"
msgstr "Adicionar participante do questionário"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:14
msgid "Delete participants table"
msgstr "Apagar a tabela de participantes"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:168
msgid "View in CPDB"
msgstr "Ver no CPDB"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:69
msgid "Manage attributes"
msgstr "Gerenciar atributos"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:43
msgid "Import participants from:"
msgstr "Importar participantes de:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:15
msgid "Create..."
msgstr "Criar..."
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:181
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participants table.|There are {n} user attribute fields in this survey participants table."
msgstr "Há {n} campo de atributo de usuário nesta tabela de participantes da pesquisa.|Há {n} campos de atributo de usuário nesta tabela de participantes da pesquisa."
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:177
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Adicionar/remover atributos de participantes"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:10
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Gerenciar campos de atributos"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Importar participantes do LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1665
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:96
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Apagar participantes exportados:"
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Opções de exportação de participantes"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:56
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:130
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:124
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:24
msgid "Number of participants:"
msgstr "Número de participantes:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:32
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Criar participantes fictícios"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Importar participantes do questionário de um arquivo CSV"
#: application/views/admin/token/browse.php:36
msgid "No survey participants found."
msgstr "Nenhum participante do questionário encontrado."
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Adicionar um novo participante da pesquisa"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Adicionar outro participante"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Buscar participantes do questionário"
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Novo registro adicionado."
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Adicionando participante ao questionário..."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant table"
msgstr "Inicializar tabela de participante"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:20
#: application/views/responses/browseindex_view.php:57
msgid "Total records"
msgstr "Total de registros"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:13
#: application/views/responses/browseindex_view.php:38
msgid "Survey participant summary"
msgstr "Resumo dos participantes"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2559
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "Os participantes não foram inicializados para este questionário."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participants table"
msgstr "Apagar a tabela participantes do questionário"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:928
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Foram adicionados novos participantes fictícios."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:939
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Buscar participantes"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:749
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "O participante do questionário foi atualizado com sucesso."
#: application/views/admin/token/browse.php:75
#: application/views/admin/token/tokenform.php:13
#: application/views/responses/listResponses_view.php:293
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Editar participante do questionário"
#: application/models/TokenDynamic.php:628
#: application/models/TokenDynamic.php:904
#: application/models/TokenDynamic.php:916
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Apagar participante do questionário"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1910
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "Uma entrada de participante da pesquisa para a pesquisa salva também foi criada."
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:66
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta chave de autenticação de dois fatores?"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Participante(s) selecionado(s)..."
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:433
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:108
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "Algumas pastas não permitem escrita. Altere as permissões da pasta para /tmp e /upload/temas para habilitar esta opção."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:106
msgid "You cannot upload themes because you do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Você não pode fazer upload de temas porque não tem a biblioteca ZIP necessária instalada no PHP."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Voltar para o início do questionário"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Selecionar colunas:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:12
msgid "Export format:"
msgstr "Formato de exportação:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:134
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Isto exportará a estrutura do questionário ( .lss ) para todos os questionários ativos selecionados. Todos serão armazenados em um único arquivo ZIP."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:114
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Isto exportará a estrutura do questionário ( .lss) para todos os questionários ativos selecionados. Todos serão armazenados em um único arquivo ZIP."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Baixar arquivo"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected survey(s)..."
msgstr "Questionário(s) selecionado(s)..."
#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "Você tem um erro na sua instalação local do LimeSurvey. Veja:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:282
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:302
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:350
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:370
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3023
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Título do questionário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:133
msgid "Export survey structure"
msgstr "Exportar estrutura do questionário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export survey archive"
msgstr "Exportar arquivo do questionário"
#: application/controllers/admin/Export.php:973
msgid "Not active."
msgstr "Não ativo."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Apagar questionários"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:285
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:305
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2881
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:242
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:61
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "Criptografia de SMTP"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:119
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:114
msgid "Question text"
msgstr "Texto da pergunta"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:103
msgid "Graph labels:"
msgstr "Rótulos de gráfico"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:80
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de colunas:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Somente incompletos"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Somente completos"
#: application/helpers/common_helper.php:4526
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Automático)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:22
msgid "Download CSV file"
msgstr "Baixar arquivo CSV"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:243
msgid "HTML source"
msgstr "Código HTML"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:241
msgid "Inline"
msgstr "Embutido"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:193
msgid "Show on-screen keyboard:"
msgstr "Mostrar teclado virtual:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Permitir navegação inversa"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "SID do Questionário/Grupo"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:281
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Estilo do \"Google Analytics\" :"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:142
msgid "Closed group"
msgstr "Grupo fechado"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:23
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1450
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1607
#: application/core/SurveyCommonAction.php:765
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:8
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:29
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:7
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:28
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:48
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:71
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:23
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:83
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:28
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:156
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:217
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:63
msgid "Preview survey"
msgstr "Visualizar questionário"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:19
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "Entretanto, é muito importante que você limpe o cache do navegador agora. Após isso, pressione o botão abaixo."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:16
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "Se necessário o banco de dados será atualizado no passo final."
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:71
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Data/hora de expiração:"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:20
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:19
msgid "Collapse all"
msgstr "Recolher todos"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "Você não pode apagar uma pergunta se o questionário estiver ativo."
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
msgid "Questions in group: "
msgstr "Perguntas no grupo:"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "Visão desconhecida!"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "Nenhum grupo encontrado!"
#: application/controllers/admin/Themes.php:548
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "O tema %s não existe."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:38
msgid "Send reminders"
msgstr "Enviar lembretes"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarRight_view.php:30
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar convites"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:91
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "Você pode adicionar seus temas personalizados em upload/admintheme"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "Você não pode remover o idioma padrão."
#: application/helpers/questionHelper.php:1145
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Largura relativa da coluna de rótulos"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:780
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:781
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:782
#: application/models/Permission.php:825
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:121
msgid "Central participant database"
msgstr "Banco de dados central de participantes"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:670
msgid "Activate survey"
msgstr "Ativar questionário"
#: application/controllers/ResponsesController.php:71
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "Desculpe, esta resposta não foi encontrada."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2027
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Reordenar perguntas/grupos de perguntas"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:197
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Dica: como incorporar uma foto ao seu tema?"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:87
msgid "CSS files:"
msgstr "Arquivos CSS:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:56
msgid "JavaScript files:"
msgstr "Arquivos JavaScript:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:26
msgid "Screen part files:"
msgstr "Arquivos de parte da tela:"
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3882369c88a56b4cae47fbbb3956e5707c1061042ef1520b798623521ca01925.php:33
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Dica quando a resposta não é válida"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1137
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Dica quando a resposta é válida"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:213
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Para usar uma imagem em um arquivo .twig:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Dica: como exibir uma foto no seu tema?"
#: application/views/admin/user/editusers.php:121
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:122
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:96
msgid "Select additional languages"
msgstr "Selecionar idiomas adicionais"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:264
msgid "Always open"
msgstr "Sempre aberto"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:263
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativo"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:265
msgid "Always closed"
msgstr "Sempre fechado"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:255
msgid "Side-menu behaviour:"
msgstr "Comportamento do menu lateral:"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:74
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:29
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Atributos do participante de questionário"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:140
msgid "Not found!"
msgstr "Não encontrado!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:79
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "Versão do MYSQL é somente %s"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:65
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Versão do MySQL necessária:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Por favor, tenha paciência e tente novamente em 30 minutos. Obrigado por sua compreensão."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "O serviço ComfortUpdate está em manutenção."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
msgid "Maintenance!"
msgstr "Manutenção!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "O ComfortUpdate está desativado na sua configuração LimeSurvey. Entre em contato com seu administrador para obter mais informações."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:74
msgid "URL description (%s)"
msgstr "Descrição da URL (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:70
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:66
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Mensagem da quota (%s)"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:62
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Nome da quota (%s)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1351
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:98
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:651
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:85
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:64
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:135
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:289
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:320
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:351
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:86
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:142
msgid "Select time"
msgstr "Selecione a hora"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1350
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:97
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:650
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:41
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:84
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:98
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:134
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:288
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:319
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:350
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:55
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:85
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:111
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:141
msgid "Next century"
msgstr "Próximo século"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1349
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:96
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:649
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:40
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:83
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:62
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:97
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:133
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:287
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:318
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:349
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:54
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:84
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:110
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:140
msgid "Previous century"
msgstr "Século anterior"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1348
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:95
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:648
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:39
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:61
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:96
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:132
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:286
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:317
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:348
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:83
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:109
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:139
msgid "Next decade"
msgstr "Próxima década"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1347
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:94
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:647
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:38
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:81
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:60
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:131
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:285
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:316
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:347
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:49
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:82
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:108
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:138
msgid "Previous decade"
msgstr "Década anterior"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1346
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:93
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:646
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:37
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:80
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:59
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:94
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:130
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:284
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:315
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:346
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:48
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:81
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:107
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:137
msgid "Select decade"
msgstr "Selecione a década"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1345
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:92
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:645
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:36
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:79
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:93
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:129
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:283
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:314
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:345
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:80
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:106
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:136
msgid "Next year"
msgstr "Próximo ano"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1344
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:91
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:644
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:35
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:78
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:128
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:282
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:344
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:46
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:79
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:105
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1343
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:90
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:643
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:34
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:77
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:56
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:127
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:281
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:312
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:343
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:45
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:104
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:134
msgid "Select year"
msgstr "Selecione o ano"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1342
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:89
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:642
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:33
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:55
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:126
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:280
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:311
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:342
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:77
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:103
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:133
msgid "Next month"
msgstr "Próximo mês"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1340
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:87
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:640
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:29
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:74
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:53
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:88
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:278
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:309
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:340
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:42
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:75
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:101
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:131
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:31
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1341
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:88
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:641
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:32
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:75
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:54
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:125
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:279
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:310
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:341
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:43
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:76
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:102
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:132
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:121
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:353
#: application/views/admin/token/tokenform.php:411
msgid "Until:"
msgstr "Até:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:171
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Codificação de caracteres (charset) para importação/exportação de arquivos:"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Remover condição"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:59
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:146
#: application/views/admin/token/tokenform.php:198
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:15
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3857a24091b458ea63a254d15e988fb122559696b9adf72af9fd398e85c7d61b.php:67
#: tmp/runtime/twig_cache/a9/a93064fdedc573febc1e8b78cf27b8f13f7e13d2483617b303160d5064f2c7a0.php:61
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:629
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Este arquivo não é um arquivo ZIP válido. A importação falhou."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:230
msgid "Click to expand"
msgstr "Pressione para expandir"
#: application/views/admin/super/footer.php:184
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:15
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:163
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:378
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "Quota com ID %s foi removida"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:554
msgid "New quota saved"
msgstr "Nova quota salva"
#: application/views/admin/super/footer.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: application/libraries/Save.php:146
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "Você não pode utilizar barras ou \"&\" no seu nome ou senha."
#: application/controllers/ResponsesController.php:875
msgid "Group: "
msgstr "Grupo:"
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:93
#: application/views/admin/quotas/_form_langsetting.php:26
msgid "Quota message:"
msgstr "Mensagem da quota:"
#: application/helpers/qanda_helper.php:1783
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:143
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Enviar arquivo|Enviar arquivos"
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05d5d321636ad82c716f4284390e2cf1d3d9ea9e2f37f090606d7cc74a200451.php:104
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:106
msgid "Please check these settings now:"
msgstr "Por favor, verifique estas configurações agora:"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:24
msgid "No label sets found."
msgstr "Nenhum conjunto de rótulos encontrado."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2492
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:14
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Geralmente isso é causado por existirem muitas sub-perguntas em seu questionário. Por favor tente remover perguntas do seu questionário."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2492
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:13
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "A tabela de respostas do questionário não pode ser criada."
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Inserir/editar campos reservados"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Campos reservados do sistema"
#: application/models/Survey.php:232
msgid "running"
msgstr "executando"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1651
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "O registro de resposta %s foi atualizado."
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Adicionar fundo cinza às perguntas no PDF:"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Mover todos os campos para criar coluna"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:117
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Bordas no entorno das respostas no PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:104
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Bordas no entorno das perguntas no PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:91
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Perguntas no PDF em negrito:"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:135
msgid "Please confirm"
msgstr "Confirme por favor"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:11
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
msgid "Relevance equation"
msgstr "Equação de relevância"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "Atributo salvo."
#: application/models/Question.php:1043
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:52
msgid "Question type"
msgstr "Tipo de pergunta"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Mapear atributos do participante"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:158
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "Campos com %s*%s são obrigatórios."
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:9
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "Não existe um gráfico simples para este tipo de pergunta"
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Apenas exibir pergunta"
#: application/controllers/admin/Themes.php:477
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "A pasta %s não existe e não pode ser criada."
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:26
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:106
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:18
msgid "No user groups found."
msgstr "Nenhum grupo de usuários encontrado."
#: application/views/admin/token/bounce.php:23
msgid "Used bounce settings:"
msgstr "Configurações de rejeição utilizadas:"
#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address:"
msgstr "Endereço de e-mail de rejeição para o questionário:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:25
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:24
msgid "No surveys found."
msgstr "Nenhum questionário encontrado."
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:59
msgid "No question groups found."
msgstr "Nenhum grupo de perguntas foi encontrado."
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:105
msgid "No questions found."
msgstr "Nenhuma pergunta encontrada."
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:72
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:61
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Escopo:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1660
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:80
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Filtrar por endereço de email:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1655
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:64
msgid "Filter by language:"
msgstr "Filtrar por idioma:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1632
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Status do questionário:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:38
msgid "Search by group name:"
msgstr "Pesquisar por nome de grupo:"
#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "Banco de dados existe"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:159
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para salvar ou carregar:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:146
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para registro:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Utilizar CAPTCHA para acesso ao questionário:"
#: application/controllers/InstallerController.php:286
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Você será redirecionado para a atualização do banco de dados (caso seu banco de dados já esteja atualizado) ou para o login de administração em 5 segundos. Caso não seja redirecionado, clique %saqui%s."
#: application/controllers/InstallerController.php:285
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "O banco de dados existe e contém tabelas do LimeSurvey."
#: application/models/Surveymenu.php:287
#: application/models/SurveymenuEntries.php:266
msgid "All users"
msgstr "Todos os usuários"
#: application/views/admin/user/editusers.php:109
#: application/views/installer/success_view.php:9
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Selecione quais campos importar como atributos com o seu {n} participante |. Selecione quais campos importar como atributos com seus {n} participantes."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9548
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{n} pergunta contem erros que precisam ser corrigidos.|{n} perguntas contem erros que precisam ser corrigidos."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Esta pergunta contem pelo menos {n} erro.|Esta pergunta contem pelo menos {n} erros."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Configurações da quota de idiomas:"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:84
msgid "Quota members:"
msgstr "Membros da quota:"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:126
msgid "New box"
msgstr "Nova caixa"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:66
msgid "Select icon"
msgstr "Selecionar um ícone"
#: application/models/Box.php:62
msgid "Display this box to:"
msgstr "Exibir esta caixa a:"
#: application/models/Box.php:59
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:"
#: application/models/Box.php:57
msgid "Destination URL:"
msgstr "URL de destinação:"
#: application/models/Box.php:129
msgid "Can't find user group!"
msgstr "Grupo de usuários não encontrado!"
#: application/models/Box.php:119
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Apenas super-administrador"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1184
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Algumas correções automáticas já foram aplicados."
#: application/models/UserGroup.php:313
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:81
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: application/models/UserGroup.php:285
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:52
msgid "User group ID"
msgstr "ID do grupo de usuários"
#: application/controllers/UserGroupController.php:79
msgid "User group list"
msgstr "Lista de grupos de usuários"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:41
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Ao final do processo o banco de dados será atualizado."
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:56
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:131
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Isto irá apagar todas as caixas atuais para restaurar as configurações padrão. Você tem certeza que quer continuar?"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:43
msgid "Add a group"
msgstr "Adicionar um grupo"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:46
msgid "Label set ID"
msgstr "ID do conjunto de etiquetas"
#: application/controllers/admin/Labels.php:329
msgid "Label sets list"
msgstr "Lista de conjuntos de etiquetas"
#: application/views/homepageSettings/index.php:24
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
#: application/views/homepageSettings/index.php:168
msgid "Box settings updated!"
msgstr "Configurações da caixa atualizados!"
#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Boxes by row:"
msgstr "Caixas por linha"
#: application/views/homepageSettings/index.php:113
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Exibir último questionário e pergunta visitados: "
#: application/views/homepageSettings/index.php:106
msgid "Display logo:"
msgstr "Exibir logo:"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:97
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Ícone escolhido:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:74
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this user group?"
msgstr ""
#: application/models/UserGroup.php:354
msgid "Delete user group"
msgstr "Excluir grupo de usuários"
#: application/models/UserGroup.php:350
msgid "Email user group"
msgstr "Enviar email ao grupo de usuários"
#: application/models/UserGroup.php:340
msgid "Edit user group"
msgstr "Editar grupo de usuários"
#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "View users"
msgstr "Mostrar usuários"
#: application/models/LabelSet.php:148
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este conjunto de etiquetas?"
#: application/models/LabelSet.php:142
msgid "Export label set"
msgstr "Exportar conjunto de etiquetas"
#: application/models/LabelSet.php:137
msgid "View labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
#: application/models/Box.php:161
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr ""
#: application/models/Box.php:123
#: application/views/homepageSettings/_form.php:136
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"
#: application/models/Box.php:121 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:134
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: application/views/homepageSettings/_form.php:135
msgid "Only admin"
msgstr "Apenas para administradores"
#: application/models/Box.php:61
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Nome da página onde a caixa deve ser exibida"
#: application/controllers/admin/Labels.php:419
msgid "You are not authorized to delete label sets."
msgstr "Você não esta autorizado a excluir conjuntos de etiquetas."
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:223
msgid "Box deleted"
msgstr "Caixa excluída"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Could not update box"
msgstr "Não foi possível atualizar a caixa"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:173
msgid "Box updated"
msgstr "Caixa atualizada"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "Could not create new box"
msgstr "Não foi possível criar a nova caixa"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:114
msgid "New box created"
msgstr "Nova caixa criada"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:183
msgid "Update box "
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Enviar emails de confirmação:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:137
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Permitir inscrição pública:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:122
msgid "Allow multiple responses or update responses with one access code:"
msgstr "Permitir várias respostas ou atualizar respostas com um código de acesso:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:67
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Respostas anônimas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:257
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Carregar automaticamente a URL final quando a pesquisa estiver concluída:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:231
msgid "Public statistics:"
msgstr "Estatísticas públicas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:218
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "Participantes podem imprimir as respostas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:206
msgid "Show progress bar:"
msgstr "Exibir barra de progresso:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:67
msgid "Show question index / allow jumping:"
msgstr "Exibir índice de perguntas / permitir saltar perguntas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:166
msgid "Show welcome screen:"
msgstr "Exibir tela de boas vindas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:195
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "Participante pode salvar e continuar mais tarde:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:183
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Habilitar o modo de avaliação:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:156
msgid "Save timings:"
msgstr "Salvar tempos:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:134
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Salvar a URL de referência:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:74
msgid "Save IP address:"
msgstr "Gravar endereço IP:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:39
msgid "Date stamp:"
msgstr "Selar data de resposta:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:125
msgid "Survey owner:"
msgstr "Proprietário do questionário:"
#: application/helpers/questionHelper.php:1002
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Código Unicode customizado para o controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:985
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1001
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Aceita códigos Unicode da fonte Awesome."
#: application/helpers/questionHelper.php:992
msgid "Handle shape"
msgstr "Forma do controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:991
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Definir forma do controle deslizante. 'Custom' é definido no CSS usando a fonte Awesome."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: application/helpers/questionHelper.php:987
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: application/helpers/questionHelper.php:986
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: application/helpers/questionHelper.php:976
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: application/helpers/questionHelper.php:975
msgid "Set the orientation."
msgstr "Definir orientação."
#: application/helpers/questionHelper.php:972
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: application/helpers/questionHelper.php:971
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:90
#: application/models/FailedEmail.php:160
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:276
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:102
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:421
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3212
#: application/models/Question.php:1021
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "ID da pergunta"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:281
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:67
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3221
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:31
#: application/views/admin/user/editusers.php:31
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:60
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:73
msgid "Active:"
msgstr "Ativo:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:95
msgid "Group order"
msgstr "Ordem do grupo"
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:88
msgid "Group ID"
msgstr "ID do grupo"
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:302
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "Modo pergunta por pergunta ainda não suportado "
#: application/helpers/questionHelper.php:1569
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Usar grupo de botões ou lista de rádio"
#: application/helpers/questionHelper.php:1566
msgid "Radio list"
msgstr "Lista de rádio"
#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Button group"
msgstr "Grupo de botões"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:29
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:29
msgid "User administration"
msgstr "Administração de usuários"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:66
msgid "Select languages"
msgstr "Selecionar idiomas"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:29
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Tal como definido nas configurações de perguntas"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
msgid "Select language..."
msgstr "Selecionar língua..."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Clique este botão para sair."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:86
msgid "Invitations & reminders"
msgstr "Convites & lembretes"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:58
msgid "LDAP query"
msgstr "Consulta LDAP"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:50
msgid "CSV file"
msgstr "Arquivo CSV"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:335
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "As configurações do plugin foram salvos."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:318
msgid "The plugin was not found."
msgstr "Plugin não encontrado."
#: application/models/AdminTheme.php:364
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Esta é a interface administrativa do LimeSurvey. Comece a construir seu questionário aqui."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:162
msgid "Generate access codes"
msgstr "Gerar códigos de acesso"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:81
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Mostrar aviso de atributos:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Colunas faltando"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "colunas ignoradas"
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:430
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "O diretório de upload para modelos não existe ou não é gravável."
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:79
msgid "Group by group"
msgstr "Grupo por grupo"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:78
msgid "Question by question"
msgstr "Pergunta por pergunta"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2429
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:76
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:37
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "A biblioteca ZIP não está ativada na sua configuração de PHP, portanto, a importação de arquivos ZIP está desabilitada no momento."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:59
msgid "Set below if your questions are shown one at a time, group by group or all on one page."
msgstr "Configure abaixo se suas perguntas são exibidas uma de cada vez, grupo a group ou todas em uma única página."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:52
msgid "Before you can add questions you must add a question group first."
msgstr "Antes de adicionar perguntas você precisa adicionar um grupo de perguntas."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:231
msgid "Some description text"
msgstr "Algum texto de descrição"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:76
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:124
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Removendo esta pergunta serão também removidas as opções de respostas e sub-perguntas. Tem certeza que deseja continuar?"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:53
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:69
msgid "(Any group)"
msgstr "(Qualquer grupo)"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:133
msgid "There are no questions in this group."
msgstr "Não há perguntas neste grupo."
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:169
msgid "Backup entire database"
msgstr "Backup do banco de dados completo"
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:7
msgid "Group description: "
msgstr "Descrição do grupo:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:58
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "Você desabilitou ComfortUpdate no seu arquivo de configuração."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:92
msgid "Regular update"
msgstr "Atualização regular"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:88
msgid "Security update"
msgstr "Atualização de segurança"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:81
msgid "stable"
msgstr "estável"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:77
msgid "unstable"
msgstr "instável"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Update type"
msgstr "Tipo de atualização"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "Branch"
msgstr "Branch (ramo)"
#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:42
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "Versão de LimeSurvey"
#: application/views/admin/token/invite.php:60
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Ignorar data de controle antes de enviar e-mail:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1666
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:108
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Atenção: Participantes excluídos não podem ser recuperados."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s atributos faltando"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s atributos inválidos"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:146
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: application/models/Survey.php:1555
msgid "General settings & texts"
msgstr "Configurações gerais & textos"
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:78
msgid "Import a group"
msgstr "Importar um grupo"
#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:36
msgid "Survey summary"
msgstr "Resumo do questionário"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:220
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:230
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:237
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:243
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:247
msgid "Edit text elements and general settings"
msgstr "Editar elementos textuais e configurações gerais"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:173
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:178
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
msgid "You must first create a question group."
msgstr "Você precisa criar um grupo de perguntas primeiro."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:17
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:28
#: application/models/Survey.php:1544
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:125
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:131
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:179
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:203
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
msgid "Add new question"
msgstr "Adicionar uma pergunta nova"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:16
#: application/models/Survey.php:1546
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:105
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:156
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
msgid "Add new group"
msgstr "Adicionar um grupo novo"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:44
msgid "While the survey is activated, you can't add or remove a group or question."
msgstr "Enquanto o questionário está ativado não é possível adicionar ou remover um grupo ou uma pergunta."
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:30
msgid "Survey quick actions"
msgstr "Ações rápidas do questionário"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "Selecionado!"
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:65
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:49
#: application/views/themeOptions/index.php:208
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:65
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "Você não salvou suas mudanças!"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:234
#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: application/views/admin/super/welcome.php:156
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: tmp/runtime/twig_cache/f6/f670ca65203060c61a9a06a174fbaf1b7586e520a55133b08e1aa295fdabcf37.php:33
msgid "Survey list"
msgstr "Lista de questionários"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:368
msgid "Question groups in this survey"
msgstr "Grupos de perguntas neste questionário"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:2
msgid "Move to question:"
msgstr "Mover para pergunta:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:173
msgid "Edit default answers"
msgstr "Editar respostas padrão"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:165
msgid "Set conditions "
msgstr "Definir condições"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:142
msgid "Export "
msgstr "Exportação"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupToolsDropdownItems.php:6
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:6
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:113
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:219
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:237
msgid "Check logic"
msgstr "Verificar lógica"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:228
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:37
msgid "Preview"
msgstr "Pre-visualização"
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:35
msgid "Question quick actions"
msgstr "Ações rápidas de perguntas"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:46
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:26
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:29
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:32
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:82
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:33
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:120
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:45
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:26
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:38
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:50
#: application/views/admin/user/editusers.php:53
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:45
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:110
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:63
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:30
#: application/views/responses/listResponses_view.php:255
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:40
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:30
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:21
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:32
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:109
#: application/views/userManagement/index.php:64
#: application/views/userRole/index.php:33
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s linhas por página"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:45
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:26
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:29
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:31
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:81
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:32
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:118
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:45
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:49
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:19
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/token/browse.php:38
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:50
#: application/views/admin/user/editusers.php:53
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:43
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:108
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:62
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:29
#: application/views/responses/listResponses_view.php:254
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:38
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:29
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:21
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:108
#: application/views/userManagement/index.php:62
#: application/views/userRole/index.php:31
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Exibindo {start}-{end} de {count} resultados."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:344
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Perguntas neste questionário"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:9
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:21
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:20
msgid "Import a question"
msgstr "Importar pergunta"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:62
msgid "Copy options"
msgstr "Opções de cópia"
#: application/views/admin/super/welcome.php:135
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:321
msgid "Last visited question:"
msgstr "Última pergunta visitada:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:128
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Questionário visitado por último:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:61
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Criar uma nova pesquisa clicando no ícone %s."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:911
#: application/views/admin/super/welcome.php:21
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Fique seguro e atualizado"
#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:911
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:179
#: application/views/admin/super/welcome.php:20
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/installer/success_view.php:40
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:910
#: application/views/admin/super/welcome.php:19
#: application/views/admin/super/welcome.php:184
#: application/views/admin/super/welcome.php:189
#: application/views/admin/super/welcome.php:191
msgid "Edit global settings"
msgstr "Editar configurações globais"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:909
#: application/views/admin/super/welcome.php:17
msgid "List available surveys"
msgstr "Mostrar questionários disponíveis"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:908
#: application/views/admin/super/welcome.php:14
#: application/views/layouts/adminmenu.php:66
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:127
msgid "Create survey"
msgstr "Criar questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:164
msgid "Return to survey list"
msgstr "Retornar à lista de questionários"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:306
msgid "List questions"
msgstr "Listar perguntas"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:908
#: application/views/admin/super/welcome.php:15
#: application/views/admin/super/welcome.php:84
msgid "Create a new survey"
msgstr "Criar um novo questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:909
#: application/views/admin/super/welcome.php:16
#: application/views/admin/super/welcome.php:171
#: application/views/admin/super/welcome.php:176
#: application/views/admin/super/welcome.php:178
#: application/views/layouts/adminmenu.php:45
msgid "List surveys"
msgstr "Listar questionários"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:145
msgid "No question group in this survey"
msgstr "Não há nenhum grupo de perguntas neste questionário"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:68
msgid "Add a question to this group"
msgstr "Adicionar pergunta ao grupo"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:23
msgid "Question explorer"
msgstr "Navegador de perguntas"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:138
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:123
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Exibir arquivo de lógica do questionário"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:116
msgid "Test navigation"
msgstr "Navegação de teste"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:88
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Testes unitários de expressões dentro de cadeias de caracteres"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:81
msgid "Available functions"
msgstr "Funções disponíveis"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:74
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Descrições do mecanismo de expressão"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:51
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Chave para ComfortUpdate"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:9
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo \"Simples\""
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:4
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo \"Especialista\""
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:112
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:256
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
#: application/views/questionAdministration/create.php:134
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
msgid "All participants"
msgstr "Todos os participantes"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:101
msgid "No label sets available"
msgstr "Nenhum conjunto de rótulos disponível."
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:120
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Por favor, selecionar filtro e clicar o botão \"Mostrar estatísticas\" para criar as estatísticas."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:55
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Tipo de gráfico:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:132
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Utilizando o seletor de tipo de gráfico você pode forçar o tipo de gráfico para todas as perguntas selecionadas."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:129
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Cada pergunta tem o seu próprio tipo de gráfico definido em configurações avançadas."
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:38
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:72
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Gráfico de rosca"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:70
msgid "Polar chart"
msgstr "Gráfico \"Polar\""
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:68
msgid "Line chart"
msgstr "Gráfico \"Linha\""
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Radar chart"
msgstr "Gráfico \"Radar\""
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:20
msgid "to:"
msgstr "para:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:121
#: application/views/admin/token/remind.php:164
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:115
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:116
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:19
msgid "Remove attachment"
msgstr "Remover anexo"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:52
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Verificar integridade dos dados"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:108
#: application/views/admin/authentication/login.php:27
#: application/views/admin/authentication/login.php:132
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
msgid "Edit assessments"
msgstr "Editar avaliações"
#: application/models/QuestionGroup.php:280
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:83
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:10
msgid "Group summary"
msgstr "Resumo de grupo"
#: application/models/QuestionGroup.php:269
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: application/models/QuestionGroup.php:165
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "Não é possível excluir grupos de perguntas quando o questionário está ativo."
#: application/models/Question.php:712
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Resumo de pergunta"
#: application/models/Question.php:709
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:137
msgid "Question preview"
msgstr "Pre-visualização de pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"
#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Classe(s) de CSS"
#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Rosca"
#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "Área Polar"
#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:61
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "ID de caixa desconhecida!"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:495
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:706
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:778
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1584
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1592
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1773
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1781
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1823
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3074
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3120
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:700
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1119
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1206
#: application/controllers/UserManagementController.php:176
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:251
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:59
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2771
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:112
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:212
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:257
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:300
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:326
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:411
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:759
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:395
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:13
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "Sem permissão"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:703
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:775
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:3079
#: application/core/SurveyCommonAction.php:180
msgid "Invalid survey id"
msgstr "ID de pesquisa inválida"
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:89
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1661
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:86
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Apenas exportar entradas que contem a seguinte sequência no endereço de email."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1543
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Alguns e-mails não foram enviados porque o servidor não aceitou o(s) e-mail(s) ou ocorreu algum outro erro."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1540
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Alguns registros possuíam data de validade registrada ainda não válida ou expirada."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1538
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "Não foram enviados todos os emails:"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1079
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Nome de tela inválido."
#: application/controllers/admin/Themes.php:889
msgid "Could not write file "
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
#: application/controllers/admin/Themes.php:884
msgid "Could not open file "
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "Novo questionário"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:76
msgid "You can't add questions while the survey is active."
msgstr "Não é possível adicionar perguntas quando o questionário está ativo."
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:51
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Plugin não tem configurações."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:270
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "Plugin desativado."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:234
msgid "Plugin was activated."
msgstr "Plugin ativado."
#: application/models/SurveymenuEntries.php:298
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:110
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:60
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Há demasiados rótulos, não é possível criar o gráfico"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "A autenticação LDAP falhou: O módulo LDAP de PHP não está disponível."
#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Data máxima, data válida qualquer descrição de data e hora em Inglês (AAAA-MM-DD por exemplo). O gerenciador de expressões pode ser utilizado (apenas com o formato AAAA-MM-DD). Para lista de seleção suspensa (dropdown): apenas o ano é restrito se a variável de uso da data não estiver na mesma página."
#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Data mínima, data válida no formato AAAA-MM-DD ou qualquer descrição de data e hora em Inglês. O gerenciador de expressões pode ser utilizado (apenas com o formato AAAA-MM-DD). Para lista de seleção suspensa (dropdown): apenas o ano é restrito se a variável de uso da data não estiver na mesma página."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "ComfortUpdate não conseguiu encontrar os dados de informação de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar um backup de seus arquivos. Verifique seu sistema local (permissão, espaço disponível etc.)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "Parece que o ComfortUpdate não conhece a versão para qual você está tentando atualizar. Por favor, reinicie o processo."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "Destino da instalação desconhecido!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "Seu ComfortUpdate está atualizado?"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "O servidor tentou chamar uma view desconhecida."
#: application/controllers/admin/Update.php:181
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "Sua chave é desconhecida para o servidor de atualização."
#: application/controllers/admin/Update.php:180
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "Chave de atualização desconhecida!"
#: application/controllers/admin/Update.php:175
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "Sua chave de atualização expirou!"
#: application/controllers/admin/Update.php:170
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "Sua chave de atualização excedeu o número máximo de atualizações!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "ComfortUpdate não pode baixar a atualização!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "ComfortUpdate não pode compactar os arquivos para o seu backup"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate não pode encontrar o arquivo de atualização em seu sistema local (ou o arquivo de atualização do atualizador)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate não pode descompactar o arquivo de atualização (ou o arquivo de atualização do atualizador)"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "ComfortUpdate encontrou um erro enquanto tentava obter os dados de seu banco de dados."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "Não foi possível acessar o servidor ou o mesmo não forneceu qualquer resposta. Por favor, tente novamente em alguns minutos."
#: application/views/admin/token/invite.php:63
#: application/views/admin/token/remind.php:53
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Se alguns participantes tiverem uma data \"válida a partir de\" definida para o futuro, eles não poderão acessar a pesquisa antes dessa data."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2155
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2161
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Linha %s : %s %s (%s) - token : %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2111
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Linha %s : %s %s"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2132
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2147
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Linha %s : %s %s (%s)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2090
msgid "Line %s"
msgstr "Linha %s"
#: application/controllers/ResponsesController.php:307
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:245
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Validar expressões no e-mail: %s"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:227
msgid "Invalid type."
msgstr "Tipo inválido."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:162
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Corpo detalhado da notificação do administrador"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:158
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Assunto detalhado da notificação do administrador"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:152
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Corpo básico da notificação do administrador"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:148
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Assunto básico da notificação do administrador"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:142
msgid "Registration email body"
msgstr "Corpo do e-mail de registro"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:132
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Corpo do e-mail de confirmação"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:122
msgid "Reminder email body"
msgstr "Corpo do e-mail de lembrete"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:112
msgid "Invitation email body"
msgstr "Corpo do e-mail de convite"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:83
msgid "Validate quota"
msgstr "Validar quota"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Restringir pesquisa à extensão do mapa"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:45
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "Isto não afetará sua chave de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:43
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Esta é uma atualização para um versão instável"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Você não precisa de uma chave de atualização."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
msgid "New UNSTABLE update available:"
msgstr "Nova atualização INSTÁVEL disponível:"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:25
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:35
msgid "Download this file"
msgstr "Baixe este arquivo"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:24
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:53
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Atualizações restantes:"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:21
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:51
msgid "Valid until:"
msgstr "Válido até:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Bem vindo ao ComfortUpdate do LimeSurvey!"
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:30
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Digite sua chave de atualização:"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:84
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Se você não possui uma conta em limesurvey.org, por favor %sregistre-se primeiro%s."
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:79
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:18
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "Você pode obter uma chave de atualização gratuita para teste a partir de %ssua conta no website%s do limesurvey.org."
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:72
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:13
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "The LimeSurvey ComfortUpdate é uma ótimo recurso para atualizar facilmente para a última versão do LimeSurvey. Para usá-lo é necessário uma chave de atualização."
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:8
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Inscreva-se no ConfortUpdate!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Estes arquivos serão salvos em backup e então substituídos pelo procedimento de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "Os seguintes arquivos a serem atualizados já existem. Isto é incomum e pode ser resultado de uma tentativa anterior de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:122
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Requer módulos PHP:"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:55
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "Nota: Em alguns servidores, tais como servidores compartilhados, pode acontecer que o valor indicado de espaço disponível não seja apresentado corretamente. Caso perceba que existe espaço disponível para fazer a atualização, por favor, apenas ignore este erro."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:26
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Espaço disponível na pasta:"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:25
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:30
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Clique aqui para utilizar o ComfortUpdate ou baixá-lo."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:179
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:567
msgid "Credentials are valid but we failed to create a user"
msgstr "As credenciais estão válidas mas não foi possível criar um usuário"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:71
msgid "Error code:"
msgstr "Código de erro:"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "Unknown error!"
msgstr "Erro desconhecido!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:52
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "Parece que você está usando uma versão que vem a partir do repositório GitHub de LimeSurvey. Você não pode usar ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:51
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:57
msgid "No build version found!"
msgstr "A versão da revisão não foi encontrada!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "A sua versão não é atualizável via ComfortUpdate. Por favor, atualize manualmente."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:39
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:45
msgid "Not updatable!"
msgstr "Não pode ser atualizado!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "A sua versão está atualizada!"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:33
msgid "No update available for your version."
msgstr "Não existe atualização para sua versão."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:32
msgid "Up to date!"
msgstr "Atualizado!"
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Parece que o servidor de ComfortUpdate não está respondendo. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou entre em contato com a equipe LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:21
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "Parece que o seu servidor não suporta a biblioteca PHP CURL. Por favor, instale a biblioteca antes de prosseguir para ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:20
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "Biblioteca PHP_CURL não carregada"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "Não é possível fazer backup de seu banco de dados por motivo desconhecido."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "Não foi possível zipar seu banco de dados!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:49
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "Seu tipo de banco de dados não é MySQL!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:46
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Esta atualização não vai mudar o banco de dados. Não é necessário o backup do banco."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:43
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:49
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Antes de proceder, por favor faça um backup do seu banco de dados usando uma ferramenta de backup!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:43
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "Seu banco de dados é grande demais para ser salvo!"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Atualização da chave"
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:30
msgid "New update available:"
msgstr "Nova atualização disponível:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:38
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "Informação da chave do ComfortUpdate"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Todos os arquivos nos diretórios locais são graváveis."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:147
msgid "No (but optional)"
msgstr "Não (mas opcional)"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:110
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "Versão PHP é apenas %s"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:92
msgid "PHP version required:"
msgstr "Versão mínima do PHP necessária:"
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:125
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:149
#: application/views/admin/token/browse.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/listResponses_view.php:298
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Por favor aguarde, carregando dados..."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar seu arquivo de pacote de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate não pode remover um ou mais diretórios que foram excluídos com a atualização."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate não pode remover um ou mais arquivos que foram excluídos com a atualização."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter o conjunto de alterações."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter as somas de verificação."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Entre em contato com a equipe LimeSurvey."
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:61
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Tamanho de fonte de etiqueta de respostas (pequeno)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:56
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Tamanho de fonte de etiqueta de respostas (normal)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:51
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Tamanho da fonte de opções de resposta / subquestões"
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:18
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:50
msgid "Your update key:"
msgstr "Sua chave de atualização:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "Ao final do processo, iremos avançar para a atualização do LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Antes de prosseguir com a atualização do LimeSurvey, é preciso primeiramente atualizar o ComfortUpdate."
#: application/controllers/admin/Update.php:164
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "A sua chave foi atualizado e validada! Agora você pode usar ComfortUpdate."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "Esses arquivos/diretórios não são graváveis:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "Erro de gravação!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Agora você pode continuar atualizando sua instalação de LimeSurvey."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "ComfortUpdate foi atualizado!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "ComfortUpdate precisa ser atualizado"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "Atualização concluída!"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:42
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "Sistema de arquivos"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Nova chave"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:153
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:158
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:65
msgid "Enter a new key"
msgstr "Insira uma nova chave"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr ""
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "Não foi possível remover os arquivos apagados"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "Não foi possível recuperar os dados de informação da atualização."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Erro ao criar um arquivo ZIP"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "Sua sessão com o servidor ComfortUpdate não é valida ou expirou. Por favor, reinicie o processo."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Sessão desconhecida!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "Erro de servidor!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "Erro de download!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "Erro de compressão de dados (zipar)!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "Arquivo zip não encontrado!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "Error de descompactação de dados (unzipar)!"
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "Erro de banco de dados!"
#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "Sem resposta do servidor!"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1346
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:73
msgid "View without the filter."
msgstr "Visualizar sem filtro."
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:20
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Clique aqui para usar ComfortUpdate"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:208
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:12
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:180
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Redefinir para a configuração padrão:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:174
msgid "Corner boxes"
msgstr "Caixas de canto"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:173
msgid "Corner lines"
msgstr "Linhas de canto"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:167
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Formato de detecção de bordas:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:159
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:160
msgid "US Letter"
msgstr "Carta"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:158
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:152
msgid "Page format:"
msgstr "Formato da página:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:144
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:143
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:137
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientação da página:"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:76
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Cor de fundo para questões (0 preto - 255 branco)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:71
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Cor de fundo para seções (0 preto - 255 branco)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:66
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Altura mínima da seção (mm)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:46
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Margem antes do elemento de informação do questionário (mm)"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:41
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Altura mínima dos itens da subquestão"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:36
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Altura mínima das caixas da resposta de escolha única"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:123
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que perguntas de controle deslizante sejam divididas em várias páginas"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:108
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que várias perguntas curtas de texto/numéricas sejam divididas em várias páginas"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que questões de escolha única sejam divididas em várias páginas"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:83
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir questões de estilo de matriz para serem divididas em várias páginas"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:24
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#: application/controllers/admin/Export.php:1247
#: application/controllers/admin/Export.php:1248
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:5
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:91
msgid "queXML PDF export"
msgstr "Exportar para queXML PDF"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:970
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2913
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Todas as respostas devem ser diferentes e classificadas em ordem."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2972
msgid "Please select one answer"
msgstr "Por favor, selecione uma resposta"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:178
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "Faltam opções de resposta para esta pergunta."
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:100
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Separador de Código/texto:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/vv_view.php:99
msgid "Number of characters:"
msgstr "Número de caracteres:"
#: application/models/Question.php:196 application/models/Question.php:208
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "'%s' não pode ser usado se a opção 'Outro' para esta pergunta estiver ativada."
#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Equação final para definir no banco de dados, padrões para questões de texto."
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Método de autenticação do servidor Web não é permitido para este usuário"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1994
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Somente arquivos CSV são permitidos."
#: application/controllers/ResponsesController.php:989
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Desculpe, não há arquivos para esta resposta."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1945
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Você está prestes a substituir um conjunto de rótulos existente pelas opções de respostas atuais."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1937
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "O conjunto de rótulos existente tem mais/diferentes idiomas."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1934
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "O conjunto de rótulos existente tem valores de avaliação atribuídos."
#: application/controllers/RegisterController.php:330
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "Este endereço de e-mail não pode ser utilizado porque optou por sair desta pesquisa."
#: application/controllers/RegisterController.php:326
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "O endereço de e-mail informado já está registrado e a pesquisa foi concluída."
#: application/controllers/RegisterController.php:299
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "Você está registrado, mas um ocorreu um erro ao enviar o e-mail - por favor, contate o administrador."
#: application/views/admin/user/editusers.php:95
msgid "LDAP authentication"
msgstr "Autenticação LDAP"
#: application/views/admin/user/editusers.php:94
msgid "Internal database authentication"
msgstr "Autenticação de banco de dados interno"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:66
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Permitir endereços de e-mail inválidos:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s registros com outras informações inválidas"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s registros com e-mail inválido permitido"
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Selecione um arquivo de grupo de questões (*.lsg):"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:19
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
msgid "Download files"
msgstr "Baixar arquivos"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:20
msgid "Survey responses"
msgstr "Respostas da pesquisa"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:37
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Validação de quota %s"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:92
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Selecione o arquivo de conjunto de rótulos (*.lsl):"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:39
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Nota: Filtrar por XSS está sempre desativado para o super-administrador."
#: application/models/Question.php:381
#: application/models/QuestionTheme.php:1033
#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:60
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Texto abreviado:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:31
msgid "Export language:"
msgstr "Exportar idioma:"
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Usar autenticação do servidor web"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Usar autenticação LDAP"
#: application/models/Permission.php:168 application/models/Permission.php:169
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Usar autenticação do banco de dados interno"
#: application/helpers/qanda_helper.php:2598
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Clique para definir a localização ou clique e arraste o pino. Você pode informar coordenadas"
#: tmp/runtime/twig_cache/ac/ac8a686749adde0519bf5d8ac4bacafbb28cf52dc9160ce5c3af4cba14bc72a9.php:61
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Data no formato: %s"
#: application/helpers/frontend_helper.php:1438
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "Há grupos de perguntas vazios neste questionário - por favor, crie pelo menos uma pergunta dentro de um grupo de pergunta."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1434
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3bb1eebe8dd6769cf133ef8b80986c077b073ba3ca5f8c7d7ab804577c6912bb.php:105
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "Não há questões nesta pesquisa."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1430
#: application/helpers/frontend_helper.php:1455
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Esta pesquisa não pode ser testada ou concluída pela(s) seguinte(s) razão(ões):"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9575
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Esta pergunta não contém erros de sintaxe."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9572
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Este grupo não contém erros de sintaxe."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9569
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "Nenhum erro de sintaxe detectado nesta pesquisa."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:162
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Método de autenticação de banco de dados interno não é permitido para este usuário"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:351
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Erro criando conexão LDAP"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Verifique nome de usuário e tente novamente"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:277
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "Nome de usuário não encontrado no servidor LDAP"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1451
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Plugin não está ativo"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1996
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "Arquivo enviado não encontrado. Verifique suas permissões e o caminho (%s) para o diretório de upload"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "Não concluído"
#: application/controllers/admin/Database.php:932
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "Idioma da pesquisa não pôde ser criada."
#: application/controllers/ResponsesController.php:758
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "Os arquivos requisitados não existem no servidor."
#: application/controllers/ResponsesController.php:672
#: application/controllers/ResponsesController.php:710
#: application/controllers/ResponsesController.php:734
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Desculpe, este arquivo não foi encontrado."
#: application/controllers/admin/Export.php:262
msgid "Question code & question text"
msgstr "Código de perguntas e texto de pergunta"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
msgid "Email failed"
msgstr "E-mail falhou."
#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "O endereço que você digitou já está registrado. Um e-mail foi enviado para este endereço com um link que dá acesso à pesquisa."
#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "This email address is already registered but the email adress was bounced."
msgstr "Este endereço de e-mail já está registrado, mas foi rejeitado."
#: application/controllers/RegisterController.php:301
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Administrador da pesquisa %s (%s)"
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:8
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey."
msgstr "Você pode se inscrever nesta pesquisa, mas precisa esperar pelo(a) %s antes de iniciá-la."
#: application/controllers/RegisterController.php:175
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "Você precisa informar um e-mail válido. Por favor, tente novamente."
#: application/controllers/InstallerController.php:543
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "A senha que você escolheu na etapa de configurações opcionais."
#: application/controllers/InstallerController.php:395
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "Tente novamente! Criação de banco de dados falhou."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:717
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Polonês (Informal)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1943
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Você realmente quer continuar?"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1937
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Se você substituir o conjunto de rótulos, estas traduções serão perdidas."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1934
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "Se você substituir o conjunto de rótulos, os valores existentes serão perdidos."
#: application/models/SurveysGroups.php:319
#: application/models/TemplateConfiguration.php:792
#: application/models/TemplateConfiguration.php:806
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Você quer continuar?"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Edite a linha começando com %s e complete o nome do arquivo com um caminho completo para o arquivo de dados baixado."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1562
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "não tendo ainda concluído a pesquisa"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:198
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Se a opção -Respostas anônimas- é ativada, apenas datas fantasmas (dummy) serão usadas para todas as respostas a fim de garantir o anonimato dos participantes."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:329
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "Não é possível mudar o código de uma pergunta para um questionário ativo."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3002
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "A sua resposta deve ser entre %s e %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3001
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "A sua resposta deve ser %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3000
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "A sua resposta deve ser no máximo %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2999
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "A sua resposta deve ser no mínimo %s"
#: application/controllers/InstallerController.php:435
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Ocorreram erros ao tentar preencher o banco de dados:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:42
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Sequência do cabeçalho do PDF (se estiver vazio, nome do questionário será utilizado):"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:34
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Título do cabeçalho do PDF (se estiver vazio, o nome do site será usado):"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:26
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Largura do logo para o cabeçalho do PDF:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:65
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Exibir cabeçalho em PDFs de exportação de respostas:"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:18
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Tamanho da fonte em PDFs:"
#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "O texto deve ser em letra minúscula."
#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "O texto deve ser em letra maiúscula."
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:52
msgid "Total screened out"
msgstr "Total excluído"
#: application/helpers/questionHelper.php:930
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "Você pode usar o Gerenciador de Expressão, mas isso deve ser um número antes de mostrar a página ou definir como 1."
#: application/helpers/questionHelper.php:920
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "Você pode usar o Gerenciador de Expressão, mas isso deve ser um número antes de mostrar a página ou definir 100. Se o valor máximo não estiver definido, este valor é usado."
#: application/helpers/questionHelper.php:910
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "Você pode usar o Gerenciador de Expressão, mas isso deve ser um número antes de mostrar a página ou definir como 0. Se o valor mínimo não for definido, este valor é usado."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:94
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link), their previous answers will be reloaded."
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:66
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr "Se você definir \"Sim\", não existirá nenhum link entre a tabela de participantes da pesquisa e a tabela de respostas da pesquisa. Não será possível identificar as respostas pelo código de acesso."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Por favor, escolha uma opção."
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Valor EM"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:503
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Converter um valor numérico usando uma InputTable e outputTable de valores numéricos"
#: application/models/Survey.php:2275
msgid "Permission to view/update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "Permissão para visualizar/atualizar os elementos de texto da pesquisa, por exemplo: título da pesquisa, descrição da pesquisa, mensagem de boas-vindas e mensagem final"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:82 application/models/Survey.php:2274
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:42
msgid "Survey text elements"
msgstr "Elementos textuais do questionário"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:196
msgid "If your database is using a custom port attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Se seu banco de dados está usando uma porta customizada, utilize dois-pontos. Exemplo: db.host.com:5431"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:236
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile (Móvel)"
#: application/helpers/qanda_helper.php:3935
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "A última linha mostra o total da coluna e a última coluna mostra o total da linha."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3919
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "A última coluna mostra o total da linha."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3906
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "A última linha mostra o total da coluna."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3901
#: application/helpers/qanda_helper.php:3916
msgid "Grand total"
msgstr "Total Geral"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1536
msgid "All emails were sent."
msgstr "Todos os e-mails foram enviados."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3068
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Somente valores inteiros podem ser informados nestes campos."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3064
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Somente um valor inteiro pode ser informado neste campo."
#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:41
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:41
msgid "New survey id:"
msgstr "Novo ID (identificador) do questionário:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:105
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Campo obrigatório:"
#: application/controllers/survey/index.php:508
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Esse convite já foi utilizado."
#: application/controllers/survey/index.php:514
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Esse convite não é mais válido."
#: application/controllers/survey/index.php:512
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Esse convite ainda não é válido."
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:85
msgid "Hide blacklisted participants:"
msgstr "Ocultar participantes na lista negra:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blacklisted"
msgstr "%s entradas foram desconsideradas porque estão na lista negra"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:97
#: application/views/admin/authentication/login.php:121
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Modo demonstração: Dados para login já foram autocompletados - basta apertar o botão de Login."
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Deletar um ou mais participantes..."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:700
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Curaçao e Bonaire)"
#: application/helpers/questionHelper.php:870
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Forçar todas as opção de resposta a terem a mesma altura."
#: application/helpers/questionHelper.php:869
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Mesma altura para todas as opções de resposta"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:223
#: application/helpers/admin/import_helper.php:671
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1665
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "Código da pergunta %s foi atualizado para %s."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:666
#: application/helpers/admin/import_helper.php:686
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "A pergunta não pode ser importada devido aos seguintes motivos:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:73
msgid "Cancel editing"
msgstr "Cancelar edição"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:26
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Respostas incompletas"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:22
msgid "Full responses"
msgstr "Respostas completas"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:31
msgid "Total responses"
msgstr "Total de respostas"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:75
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Linha %s: Campos encontrados: %s Esperados: %s"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:71
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s registros onde os números de campo não batem"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s foram encontrados como dados duplicados e não precisa de um novo participante ser criado."
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL para quando um respondente decide se inscrever neste questionário"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL para quando um respondente decide não participar deste questionário"
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:23
msgid "This action need confirmation."
msgstr "Essa ação precisa de confirmação."
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:99
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:98
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:82
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"
#: application/models/Question.php:264
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Os códigos das subquestões podem conter apenas caracteres alfanuméricos."
#: application/models/Question.php:242
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Os códigos das questões devem começar com uma letra e podem conter apenas caracteres alfanuméricos."
#: application/models/Question.php:237
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "Os códigos das questões devem ser únicos."
#: application/models/Question.php:185
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "Os códigos das subquestões devem ser únicos."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:555
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2306
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Atenção: Alguns códigos de questões foram atualizados. Por favor verifique cuidadosamente, uma vez que a atualização pode não ser perfeita com expressões customizadas."
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:24
msgid "None selected"
msgstr "Nenhum selecionado"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:76
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:23
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:28
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:54
msgid "Survey response %d"
msgstr "Resposta do questionário %d"
#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Resposta do questionário"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Mapeamento CPDB"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "Registros duplicados serão detectados pela combinação de nome (firstname), sobrenome (lastname) e endereços de email."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:66
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "Registros duplicados serão detectados usando o campo \"participant_id\" no arquivo CSV."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1047
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "Resposta deve estar entre %s e %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
msgid "Answer must be %s"
msgstr "Resposta deve ser %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "Resposta deve ser menor ou igual a %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3015
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "Resposta deve ser maior ou igual a %s"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:323
#: application/helpers/admin/import_helper.php:808
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1772
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "O título da sub-pergunta %s foi atualizado para %s."
#: application/views/installer/precheck_view.php:45
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: application/controllers/survey/index.php:428
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "Você não respondeu à pergunta de segurança."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:19
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Adicionar rapidamente sub-pergunta ou itens de resposta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2963
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "Por favor, preencha com %s respostas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2962
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "Por favor, preencha com no máximo uma resposta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2960
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "Por favor, preencha com no máximo %s respostas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2959
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "Por favor, preencha com pelo menos uma resposta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2958
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "Por favor, preencha pelo menos com %s respostas"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:25
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Nome padrão de atributo:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:58
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "Não há participantes para serem exportados."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9332
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "A partir da versão 2.05, nomes de variáveis devem conter somente letras e números e não podem começar com um número. Esse nome de variável se encontra obsoleto."
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in /fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "O arquivo de fontes %s não foi encontrado no diretório /fonts. Por favor, acesse o arquivo txt para a sua linguagem na pasta de fontes para gerar os gráficos."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:255
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Exportar participantes para CSV"
#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Criação de banco de dados"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1034
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2783
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "%s respostas não puderam ser inseridas ou atualizadas."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2780
msgid "%s responses were updated."
msgstr "%s respostas foram atualizadas."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2776
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "%s respostas foram inseridas."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2773
msgid "No response lines in your file."
msgstr "Nenhuma linha de resposta em seu arquivo."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2771
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "%s linhas de resposta em seu arquivo"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2611
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "Falha na importação: Não foi possível mapear nenhuma resposta."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2604
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "Falha na importação: A importação forçada foi solicitada, mas o arquivo de origem não contém colunas suficientes para preencher a pesquisa (questionário)."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2554
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "O arquivo parece vazio ou contém apenas uma linha"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2839
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2854
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2904
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2922
msgid "Could not save subquestion"
msgstr "Não foi possível salvar a subpergunta"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3028
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:343
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:157
#: application/models/UserGroup.php:299
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:104
#: application/views/homepageSettings/index.php:81
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:110
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:192
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:53
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:53
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:67
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:98
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:37
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:21
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:28
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Configurações para o plugin %s"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:75
#: application/models/QuestionAttribute.php:421
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:284
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:99
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: application/views/installer/precheck_view.php:47
msgid "Too low"
msgstr "Muito baixo"
#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Memória mínima disponível"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:196
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with complete socket path."
msgstr "Configure o IP/Local de rede de seu servidor de banco de dados. Na maioria dos casos \"localhost\" funcionará. Você pode forçar a utilização de sockets Unix com o caminho completo para o socket."
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Editar permissões para o usuário %s"
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:48
#: application/models/User.php:151 application/models/User.php:822
#: application/models/User.php:882
msgid "User ID"
msgstr "ID Usuário"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:199
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Apagar este atributo:"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:28
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:134
msgid "Reset start/end date/time"
msgstr "Redefinir data/hora de início/término"
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:72
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Configurações do plug-in básico"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:32
msgid "New subquestion"
msgstr "Nova subpergunta"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Campos de resposta anteriores"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:32
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Publicar API no /admin/remotecontrol:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:119
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Tempo de vida para sessões de questionários (em segundos):"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:78
msgid "Old VV version"
msgstr "Versão VV antiga"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:73
msgid "Last VV version"
msgstr "Última versão VV"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:67
msgid "VV export version:"
msgstr "Versão de exportação VV"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:46
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s de %s colunas selecionadas"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:286
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Anexos de e-mails de notificações detalhadas:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:285
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Mensagem de e-mails de notificações detalhadas ao administrador:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:272
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Anexos de e-mail de notificações básicas:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:271
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Mensagem de e-mail de notificações básicas ao administrador:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:270
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Assunto de e-mail de notificações básicas ao administrador:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:258
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Anexos do e-mail de inscrição:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:257
msgid "Registration email body:"
msgstr "Corpo do e-mail de inscrição:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:256
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Assunto do e-mail de inscrição:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:244
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Anexos da confirmação:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:243
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Mensagem do e-mail de confirmação:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:230
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Anexos do lembrete:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:229
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Mensagem do e-mail de lembrete:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:216
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Anexos do convite:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:215
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Mensagem do e-mail de convite:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:113
msgid "Force import:"
msgstr "Forçar a importação:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:112
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Tentar importar mesmo se os códigos das questões não conferirem"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:98
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "Primeira linha contém o código das questões:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:97
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "Com um arquivo vv real: códigos de questão estão na segunda linha"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:92
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Automático (UTF-8)"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Substituir as respostas no arquivo pelas do registro existente."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "A questão é adicionada ao objetivo (atribui-se ao resultado o valor default do banco de dados)."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "A pergunta é removida do objetivo (resultado é ignorado)."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:39
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "A pergunta é movida para outro grupo (o resultado é importado com sucesso)."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:37
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "Atualmente detectamos e manipulamos as seguintes mudanças:"
#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "Usar conversão de tipos pode corromper seus dados; use com cuidado ou evite se possível."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:35
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "Você pode importar todas as respostas que são compatíveis com seu questionário atual. A compatibilidade é determinada comparando os tipos da coluna e os nomes, o campo ID é sempre ignorado."
#: application/views/admin/dataentry/import.php:18
msgid "Import responses"
msgstr "Importar respostas"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:52
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticação"
#: application/models/Permission.php:159
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Permissões ilimitadas de administração"
#: application/models/Permission.php:158
msgid "Superadministrator"
msgstr "Super-administrador"
#: application/models/Permission.php:826
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "Permissão de cadastrar seus próprios participantes no banco central de participantes (qualquer usuário tem automaticamente todas as permissões sobre os próprios participantes) e visualizar, atualizar e remover participantes de outros usuários"
#: application/models/Permission.php:821
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Permissão para visualizar e atualizar configurações globais & plugins e para deletar e importar plugins"
#: application/models/Permission.php:820
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "Configurações & Plugins"
#: application/models/Permission.php:813
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Permissão para criar, visualizar, atualizar, deletar, exportar e importar rótulos/conjuntos de rótulos"
#: application/models/Permission.php:808
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Permissão para criar, visualizar, atualizar, excluir, exportar e importar temas"
#: application/models/Permission.php:803
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "Permissão para criar, visualizar, atualizar e deletar grupos de usuários"
#: application/models/Permission.php:796
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Permissão para criar, visualizar, atualizar e deletar usuários"
#: application/models/Permission.php:779
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Permissão para criar questionários (o autor tem automaticamente todas as permissões quanto aos próprios questionários) e visualizar, atualizar e deletar questionário de outros usuários"
#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:103
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Se você usou um código de identificação para acessar esta pesquisa, por favor, tenha a certeza de que esse código não será armazenado junto com suas respostas. Ele é armazenado em uma base de dados separada e será atualizado apenas para indicar se você completou (ou não) a pesquisa e não há nenhuma maneira de relacionar os códigos de identificação com suas respostas."
#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:93
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "O registro de suas respostas não contém nenhuma informação de identificação sobre você, a não ser que uma pergunta específica da pesquisa explicitamente solicitou."
#: application/helpers/qanda_helper.php:3503
msgid "A table with a subquestion on each row. You have to select your answer."
msgstr "Uma matriz com uma sub-pergunta em cada linha. Você tem que selecionar sua resposta."
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1301
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Escolha da ordem (número) %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Por favor, complete todas as partes da data."
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "A data informada é inválida!"
#: tmp/runtime/twig_cache/38/3857a24091b458ea63a254d15e988fb122559696b9adf72af9fd398e85c7d61b.php:86
msgid "Change the language"
msgstr "Mudar o idioma"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3107
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Somente números podem ser inseridos em '%s' acompanhando o campo de texto. "
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2931
msgid "Comment your answers."
msgstr "Comente suas respostas."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Comentar apenas quando você não selecionar uma resposta."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Comentar apenas quando você selecionar uma resposta."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2910
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2944
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3083
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "Apenas números podem ser preenchidos nestes campos."
#: application/helpers/export_helper.php:1609
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "Responda a seguinte pergunta apenas se:"
#: application/helpers/common_helper.php:4514
msgid "ISO 8859-13 Baltic (latin7)"
msgstr "ISO 8859-13 Báltico (latin7)"
#: application/helpers/common_helper.php:4513
msgid "ISO 8859-9 Turkish (latin5)"
msgstr "ISO 8859-9 Turco (latin5)"
#: application/helpers/common_helper.php:4512
msgid "ISO 8859-2 Central European (latin2)"
msgstr "ISO 8859-2 Europa Central (latin2)"
#: application/helpers/common_helper.php:4511
msgid "ISO 8859-1 West European (latin1)"
msgstr "ISO 8859-1 Oeste Europeu (latin1)"
#: application/helpers/common_helper.php:4508
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak (cp895)"
msgstr "DOS Kamenicky Checoslovaco (cp895)"
#: application/helpers/common_helper.php:4498
msgid "Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)"
msgstr "Windows-31J - SJIS para Windows em Japonês (cp932)"
#: application/helpers/common_helper.php:4497
msgid "DOS Cyrillic (cp866)"
msgstr "DOS Cirílico (cp866)"
#: application/helpers/common_helper.php:4496
msgid "DOS Central European (cp852)"
msgstr "DOS Europa Central (cp852)"
#: application/helpers/common_helper.php:4495
msgid "DOS West European (cp850)"
msgstr "DOS Leste Europeu (cp850)"
#: application/helpers/common_helper.php:4494
msgid "Windows Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Windows Báltico (Windows-1257)"
#: application/helpers/common_helper.php:4493
msgid "Windows Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Windows Arábico (Windows-1256)"
#: application/helpers/common_helper.php:4492
msgid "Windows Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Windows Cirílico (Windows-1251)"
#: application/helpers/common_helper.php:4491
msgid "Windows Central European (Windows-1250)"
msgstr "Windows Europa Central (Windows-1250)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1038
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Adiciona um botão para limpar a barra de rolagem. Se você escolher um valor inicial, será reconfigurado para este valor, caso contrário limpará a resposta."
#: application/helpers/questionHelper.php:961
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "O marcador será mostrado no meio da barra de rolagem, exceto se o valor inicial estiver configurado (isto não configurará o valor inicial)."
#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Exclui todas as outras opções se uma determinada resposta for selecionada — basta inserir o(s) código(s) de resposta separados por ponto e vírgula."
#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Data máxima"
#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Data mínima"
#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Remover texto ou desmarcar checkbox automaticamente"
#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Use funções JavaScript para remover texto e desmarque a caixa de seleção (ou use apenas o mecanismo ExpressionScript)."
#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Comentar apenas quando"
#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Escolha quando o usuário pode adicionar um comentário"
#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "Checkbox está desmarcado"
#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "Checkbox está marcado"
#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "Sem controle no checkbox"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "Nem todos os títulos foram atualizados com sucesso."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2786
msgid "%s responses already exist."
msgstr "%s respostas já existem."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1361
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "Esta configuração de pesquisa não foi importada. %s => %s"
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (arquivo de dados)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (arquivo de sintaxe)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit: source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "digite: source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\") na janela de comando R, substitua \"filename\" com o nome do arquivo"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:221
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:217
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:46
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:251
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:100
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "O \"plugin core\" não pode ser desabilitado."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2802
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Um índice completo das questões será mostrado; os participantes poderão pular entre as questões relevantes."
#: application/controllers/survey/index.php:194
#: application/controllers/survey/index.php:232
#: application/controllers/survey/index.php:295
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Clique aqui para iniciar a pesquisa."
#: application/controllers/UserManagementController.php:493
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Nota: Você só pode dar permissões limitadas para outros usuários, uma vez que suas próprias permissões são limitadas."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1154
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "O atributo selecionado era inválido."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1151
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "O atributo %s foi apagado."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1031
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Atributo %s (%s)"
#: application/controllers/ResponsesController.php:232
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
#: application/controllers/ResponsesController.php:198
msgid "File %s"
msgstr "Arquivo %s"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:428
msgid "No old responses found."
msgstr "Não foram encontradas respostas antigas."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Importar tempos (se existirem)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:279
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Compatível com conversão de tipo"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:278
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:62
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:60
msgid "Compatible"
msgstr "Compatível"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:275
msgid "Source table"
msgstr "Tabela fonte"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "You have to select a file."
msgstr "Você tem que selecionar um arquivo."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1138
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "Condição copiada com sucesso"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1136
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Condição copiada com sucesso (algumas foram ignoradas pois eram duplicatas)"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:276
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Falha ao tentar desativar o plugin."
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:240
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "Falha ao tentar ativar o plugin."
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:79
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "March"
msgstr "Março"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "February"
msgstr "Fevereiro "
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Todos os atributos são automaticamente mapeados"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Apenas um atributo central é mapeado com um atributo de participante"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "Não existem atributos não mapeados"
#: application/views/admin/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:26
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Nova resposta para quota '%s'"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:22
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Arquivo de backup criado: %s"
#: application/controllers/OptoutController.php:127
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participants list for this site."
msgstr "Você já foi removido(a) da lista de participantes centrais deste site."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:930
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:307
#: application/helpers/qanda_helper.php:2269
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Por favor, clique e arraste o controle deslizante para responder"
#: application/controllers/admin/Themes.php:647
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Já existe um template com este nome."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:31
msgid "DB backup created:"
msgstr "Backup do banco de dados criado:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:341
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:627
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:375
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:684
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:511
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:258
msgid "Dari"
msgstr "Dari"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Tempo corrigido:"
#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Ordem aleatória"
#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Apresenta opções de resposta e subquestões em ordem aleatória"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:350
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Atenção! O endereço de email de retorno para o admin inserido não foi salvo porque não é válido"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "Falha ao inserir o conjunto de rótulos"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Desculpe, mas essa questão ainda não tem repostas; portanto, não é possível mostrar um gráfico"
#: application/controllers/InstallerController.php:278
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "O banco de dados especificado já existe."
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1344
#: tmp/runtime/twig_cache/41/41ab230d96728ab28f8c170e0a338acbb0cba27997a4769bf8042479e6284346.php:156
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Clique duas vezes ou arraste os itens na coluna esquerda para move-los para a direita, ordenando, de cima para baixo, da prioridade mais alta para a mais baixa."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Converter uma string de data/tempo para unix timestamp"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1549
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Erro: a tabela de respostas não existe. A pesquisa não pode ser desativada."
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:109
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:111
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:105
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Usar ComfortUpdate (Atualização Fácil)"
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:31
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Estão disponíveis as seguintes atualizações do LimeSurvey:"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Nome do conjunto de rótulos"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:676
msgid "Occitan"
msgstr "Occitana"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:436
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations ( PHP setting max_input_vars) - please contact your system administrator."
msgstr "Os dados recebidos parecem incompletos. Isso geralmente acontece devido a limitações do servidor (configuração PHP max_input_vars). Entre em contato com o administrador do sistema."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:864
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Espanhol (Argentina) (Informal)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:856
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Espanhol (Argentina)"
#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Texto mostrado em cada linha de subquestão entre escalas no modo lista (dropdown)"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:813
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "Este não é um arquivo .csv."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "A base do logaritmo (se informado), ou o logaritmo neperiano."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Junção de cadeia de caracteres, retornando uma nova cadeia. Esta função é um apelido (alias) para implode (\"\", argN)."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
msgid "at question"
msgstr "na questão"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:427
msgid "RANK"
msgstr "CLASSIFICAÇÃO"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:255
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "é correspondido (regexp)"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:253
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:45
msgid "is greater than"
msgstr "é maior do que"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:251
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "é maior ou igual a"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:249
msgid "is less than or equal to"
msgstr "é menor ou igual a"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:247
msgid "is less than"
msgstr "é menor que"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:245
msgid "is NOT"
msgstr "não é"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:257
msgid "is"
msgstr "é"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:232
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Resposta corresponde à expressão regular"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:230
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Resposta foi maior que"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:228
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "A resposta foi maior ou igual a"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:226
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "A resposta foi menor ou igual a"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:224
msgid "Answer was less than"
msgstr "A resposta foi menor que"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:222
msgid "Answer was NOT"
msgstr "A resposta foi NÃO"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:234
msgid "Answer was"
msgstr "A resposta foi"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Ajuda de relevância para pesquisa impressa"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Você deve atribuir permissões de gravação para estes arquivos antes de continuar. Se não estiver certo de como proceder, favor entrar em contato com seu administrador para orientações."
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Aviso: Os seguintes arquivos/diretórios precisam ser atualizados mas suas permissões estão assinaladas como \"apenas leitura\"."
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Desculpe, mas esta questão tem muitas opções de resposta para ser mostrada corretamente em um gráfico."
#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:21
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:13
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:17
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:17
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Se você está usando códigos de acesso ou e-mails de notificações, você precisa informar um endereço de e-mail de administrador."
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:94
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:635
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Deletando tabela de questionários: %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:544
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Curdo (Sorani)"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Este é um último exemplo de texto de pergunta: pede-se a digitação de algum texto."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Este é outro exemplo de texto de pergunta: pede-se um número."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Este é um exemplo de texto de pergunta: pede-se para o usuário introduzir uma data."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Terceira escolha"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Segunda escolha"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1174
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Este é um texto de ajuda para esta pergunta."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1173
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Este é um exemplo de texto de pergunta: pede-se para o usuário escolher uma resposta."
#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "Session writable"
msgstr "Sessão gravável"
#: application/models/Participant.php:248 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:158
#: tmp/runtime/twig_cache/3b/3b5d9c7884a277389355b20525325091c5bae2badafcf82e22e53471049a08b6.php:33
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "Como último passo, você deve limpar o cache do navegador agora."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:12
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "A atualização está completa!"
#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:3
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Para habilitar o upload de imagens ou outro conteúdo, você tem que salvar o seu questionário antes."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Espanhol (Chile)"
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:103
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "Um erro não-recuperável aconteceu durante a atualização. Detalhes do erro:"
#: application/helpers/update/update_helper.php:50
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Por favor corrija este erro em seu banco de dados e tente novamente"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Iniciar idioma:"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Fechar editor"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "editor HTML"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2355
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2365
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1613
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1625
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1667
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "Biblioteca PHP PDO driver"
#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Biblioteca PHP/PECL JSON"
#: application/views/installer/precheck_view.php:63
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Biblioteca PHP mbstring"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Estatísticas do questionário %s"
#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:3
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "O RemoteControl (Controle Remoto) está disponível usando %s para transporte e exibir a seguinte funcionalidade:"
#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "página"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2584
msgid "Survey %s"
msgstr "Questionário %s"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:3
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Por favor, contate o administrador do LimeSurvey para a sua senha."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:24
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:3
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:137
msgid "Add participant"
msgstr "Adicionar participante"
#: application/controllers/ResponsesController.php:359
msgid "This response ID is invalid."
msgstr "Este ID de resposta é inválido."
#: application/helpers/common_helper.php:2908 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Data de envio do último lembrete"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:201
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s registros atenderam os requisitos mínimos"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1392
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed."
msgstr "Pergunta não pode ser excluída. Há condições para outras questões que dependem desta pergunta. Você não pode excluir esta questão até que essas condições sejam removidas."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3097
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6129
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Se você escolher '%s' por favor especifique a sua escolha no campo de texto."
#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Enviando lembretes..."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:790
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latin)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:782
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Sérvio (Cyrillic)"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:96
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:91
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:86
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Um"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Algum texto nesta resposta"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1126
#: tmp/runtime/twig_cache/37/37d011584c05523ddd2d8cc2401f41cc6364a80d4924e50a8c79da4c34e8d0b1.php:33
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "Por quantas estradas um homem deve andar ?"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:138
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Assunto no e-mail de registro"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:128
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Assunto do e-mail de confirmação"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:118
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Assunto do e-mail de lembrete"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:108
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Assunto do e-mail de convite"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Ajuda da pergunta"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2589
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2710
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:120
#: application/views/admin/token/browse.php:15
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:319
msgid "Survey participants"
msgstr "Participantes do questionário"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Resposta única: ID %s"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Selecionar colunas"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "Pesquisas LDAP são definidas pelo administrador no arquivo de configuração /application/config/ldap.php"
#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:71
#: application/controllers/FailedEmailController.php:151
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:387
#: application/controllers/ResponsesController.php:421
#: application/controllers/ResponsesController.php:538
#: application/controllers/ResponsesController.php:572
#: application/controllers/ResponsesController.php:628
#: application/controllers/ResponsesController.php:662
#: application/controllers/ResponsesController.php:729
#: application/controllers/ResponsesController.php:778
#: application/controllers/ResponsesController.php:1004
#: application/controllers/ResponsesController.php:1017
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2155
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1507
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:665
#: application/core/SurveyCommonAction.php:652
#: application/core/SurveyCommonAction.php:938
#: application/helpers/LayoutHelper.php:393
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "Id do questionário inválido"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Formato \"valores separados por tabulação\" (*.txt)"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:60
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:64
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s min. %s seg."
#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "Largura da questão ou subquestão"
#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Definir o percentual de largura da coluna da pergunta/sub-pergunta (1-100)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:94
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:131
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "A biblioteca Imap para o PHP não está instalada. Por favor informe o administrador do sistema."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:366
msgid "German (informal)"
msgstr "Alemão (informal)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:275
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Holandês (informal)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Tcheco (informal)"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2118
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "A importação falhou. Você especificou um arquivo de tipo inválido: '%s'."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:59
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Salve seu questionário ainda não terminado"
#: application/helpers/replacements_helper.php:280
#: tmp/runtime/twig_cache/e8/e8ad6ab48b8b17f198fc5cf46bc09176974bbfc1473cb346afbcefa094807413.php:58
msgid "Your assessment"
msgstr "Sua avaliação"
#: application/helpers/replacements_helper.php:279
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56295e12f3097b51bdda1f02711545f53968ec9067bcbb238728e0e6a6a17670.php:47
msgid "Answers cleared"
msgstr "As respostas foram limpas"
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:320
msgid "Load now"
msgstr "Abrir agora"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:47
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:353
msgid "Your email address:"
msgstr "Seu endereço de e-mail:"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:300
msgid "Repeat password:"
msgstr "Repita a senha:"
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/heading.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/clearAll.php:16
#: application/views/survey/system/actionLink/clearAll.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/b0/b0b22fcf6f579dd752d1d0428d26ef33c63017e52f8aea50fc3b665c46f4a61f.php:62
#: tmp/runtime/twig_cache/fe/fe58d4767dc44086f4fe519df3f6f58b8e6acd69fdf9d73b98075ba7d150f00d.php:61
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Sair e apagar o questionário"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:25
msgid "Autoload URL:"
msgstr "URL a carrregar automaticamente:"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Arquivo da pesquisa (.lsa)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:5
msgid "Display participants"
msgstr "Mostrar participantes"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:3
msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1137
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:205
msgid "Delete attribute"
msgstr "Remover atributo"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:106
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Você deve anotar o(s) nome(s) da(s) tabela(s) para o caso de vir a precisar acessar essa informação posteriormente."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:102
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "A tabela de tempos de resposta foi renomeada para: %s"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1947
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:114
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:134
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "Continuar?"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Número do novo cenário:"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:166
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "As subquestões desta pergunta estão ausentes."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:197
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Se o banco de dados não existir ainda, ele será criado (certifique-se que o usuário do banco de dados tenha as permissões necessárias). Por outro lado, se ainda existirem tabelas do LimeSurvey na base de dados elas serão atualizadas automaticamente após a instalação."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:202
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:274
msgid "By question group"
msgstr "Por grupo de questões"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:187
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:257
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Regenerar códigos de questões"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:64
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:63
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:368
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Códigos das questões foram regenerados com sucesso."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:127
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:144
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Iniciar processamento de retornos"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:230
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:134
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "Processamento de retornos está desativado para o sistema ou para essa pesquisa em particular."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Retorna verdadeiro se todas as respostas preenchidas são únicas"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:40
msgid "Export survey results"
msgstr "Exportar resultados da pesquisa"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Ver as repostas de texto na mesma linha:"
#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Ver resposta"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:669
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1042
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2907
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3079
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:489
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982bac18bf3b4be5a6cca0d7bf4a2a0b1b1c147693040b060906c570241b00c5.php:85
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "Apenas números podem ser usados nesse campo."
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2437
msgid "Enable map display"
msgstr "Ativar mapa"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2436
msgid "Disable map display"
msgstr "Desativar mapa"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Mostrar como gráfico de tortas"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Mostrar como um gráfico de barras"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Enable chart"
msgstr "Ativar quadro"
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Disable chart"
msgstr "Desativar gráfico"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Valor padrão:"
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:355
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/copyQuestionTopbarRight_view.php:10
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:20
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:25
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:46
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:62
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:139
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:119
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:207
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:255
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:113
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/topbars/copyQuestiontopbar_view.php:22
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:256
msgid "Save and close"
msgstr "Salvar e fechar"
#: application/models/TokenDynamic.php:924
#: application/models/TokenDynamic.php:930
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Ver este participante no banco de dados de participantes centrais"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1777
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "Configuração de visualisação de atributo atualizada"
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participants list for this site."
msgstr "Você foi adicionado(a) novamente à lista de participantes centrais deste site."
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:102
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:94
msgid "Add language"
msgstr "Incluir idioma"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:85
msgid "Add value"
msgstr "Incluir valor"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:75
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:76
msgid "Delete value"
msgstr "Eliminar valor"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:74
msgid "Edit value"
msgstr "Editar valor"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:57
msgid "Values:"
msgstr "Valores:"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:40
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Eles foram encontrados como duplicados usando uma combinação dos campos primeiro nome, último nome e email"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:38
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Eles foram encontrados como duplicados usando o campo de identificação do participante"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s registros foram duplicados mas tiveram atributos atualizados"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:26
msgid "%s new participants were created"
msgstr "%s novos participantes foram criados"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:19
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "%s registros encontrados no arquivo CSV"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:15
msgid "No new participants were created"
msgstr "Nenhum novo participante foi criado"
#: application/models/ParticipantShare.php:258
msgid "Can edit?"
msgstr "Pode editar ?"
#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Último convidado"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:174
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Observação: os campos de participantes padrão não podem ser mapeados automaticamente"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:168
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "Substituir valores padrões existentes se um participante já existe ?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:142
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Substituir valores de atributos auto-mapeados existentes se um participante já existe?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:112
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Substituir valores de atributo de participante já existentes caso um participante já exista?"
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Atributos não mapeados do participante"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Este atributo é automaticamente mapeado"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Atributos pré-mapeados"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:118
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Tornar este mapeamento automático no futuro"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "Sobrepor os valores de atributos existentes se um participante já existir ?"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Atributos existentes do participante"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Atributos do participante a serem criados"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Arraste este atributo para outra coluna para mapeá-lo para a base de participantes"
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Mapear seus atributos de participante da pesquisa para um atributo de participante já existente ou criar um novo"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:62
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "Substituir os valores de atributo de participante já existentes caso um participante duplicado seja encontrado?"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:17
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:10
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Interface RPC habilitada: "
#: application/views/admin/export/vv_view.php:57
msgid "File extension:"
msgstr "Extensão do arquivo:"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Exportar questionário"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Respostas completas"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Códigos de resposta"
#: application/controllers/admin/Export.php:261
msgid "Full question text"
msgstr "Texto completo da pergunta"
#: application/controllers/admin/Export.php:260
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Texto abreviado da pergunta"
#: application/controllers/admin/Export.php:259
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:109
msgid "Question code"
msgstr "Código da questão"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:5
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Somar os valores das questões respondidas na lista que passaram pelo critério (arg op value)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Contar o número de questões respondidas na lista que passaram pelo critério (arg op value)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Contar o número de questões respondidas na lista iguais ao primeiro argumento"
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
msgid "Rank header"
msgstr "Cabeçalho da ordem (ranking)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1244
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Substitua o cabeçalho da ordem (padrão: \"%s\")"
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
msgid "Choice header"
msgstr "Cabeçalho de seleção"
#: application/helpers/questionHelper.php:1232
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Substitua o cabeçalho de seleção (padrão: \"%s\")"
#: application/helpers/questionHelper.php:881
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Forçar a lista de escolha e a lista de classificação a terem a mesma altura."
#: application/helpers/questionHelper.php:880
msgid "Same height for lists"
msgstr "Mesma altura para listas"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:18
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "Tabela de tempos não pôde ser criada."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "Valores dos atributos para os participantes existentes foram atualizados a partir dos registros de token"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s entradas não foram copiadas porque elas já existem"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participants table"
msgstr "%s de participantes foram copiados para a tabela central de participantes"
#: application/models/ParticipantShare.php:243
msgid "Shared with"
msgstr "Compartilhado com"
#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Repetir cabeçalhos"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:936
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Somente %s participantes fictícios foram adicionados após %s tentativas."
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:478
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Italiano (informal)"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:871
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:246
msgid "Next choice"
msgstr "Próxima escolha"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:869
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1301
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:244
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "Primeira escolha"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9014
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "Arquivo Lógico para Questionário #"
#: application/helpers/questionHelper.php:859
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Exibir um alerta se as respostas excedem o número máximo de respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:858
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Exibir alerta javascript"
#: application/core/LSUserIdentity.php:61
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Você excedeu o número máximo de tentativas de login. Por favor, aguarde %d minutos antes de tentar novamente."
#: application/helpers/questionHelper.php:1540
msgid "Value range allows missing"
msgstr "Intervalo de valores permite campo vazio"
#: application/helpers/questionHelper.php:1539
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "É permitido que não haja resposta (campo vazio) quando \"Igual à soma\" ou \"Valor mínimo da soma\" está ativado?"
#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Estilo de filtro da matriz"
#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Especifique como as subperguntas da matriz filtrada devem ser exibidas"
#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1131
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultar"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3055
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "Por favor, envie entre %s e %s arquivos"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3054
msgid "Please upload %s files"
msgstr "Por favor, envie %s arquivos"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3053
msgid "Please upload one file"
msgstr "Por favor, carregar um arquivo"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "Por favor, envie no máximo %s arquivos"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "Por favor, envie apenas um arquivo"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "Por favor, envie no mínimo %s arquivos"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "Por favor, envie pelo menos um arquivo"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2515
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2658
msgid "Could not save question"
msgstr "Não foi possível salvar a pergunta"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1370
#: application/controllers/admin/Themes.php:256
#: application/controllers/admin/Themes.php:498
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Arquivo %s carregado"
#: application/controllers/admin/Themes.php:490
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "Este nome de arquivo não é permitido para ser carregado."
#: application/controllers/admin/Themes.php:488
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Modo demonstração: Carga de arquivos modelo está desativada."
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:51
msgid "No question group found."
msgstr "Nenhum grupo de perguntas encontrado."
#: application/controllers/admin/Themes.php:620
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo %s. Verifique as permissões na pasta /upload/themes"
#: application/controllers/admin/Themes.php:617
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "O arquivo %s foi excluído."
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:17
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as respostas incompletas e redefinir o estado completo de ambos, resposta e participante?"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Redefinir todos os seus participantes para o estado \"não usado\""
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Excluir todas as respostas incompletas que correspondem a um participante para o qual uma resposta concluída já está registrada"
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Clique no botão a seguir se deseja "
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Instruções importantes"
#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/5a/5a821308be5886983a3a90719c4c4ac4e7dcb2c1596bb719013b415c55c9c8d7.php:47
msgid "Total records in survey"
msgstr "Total de registros no questionário"
#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Iniciar instalação"
#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "Seu idioma preferido será utilizado durante todo o processo de instalação."
#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Por favor selecione o seu idioma preferido"
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:8
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Seleção de idioma"
#: application/views/installer/success_view.php:8
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Credenciais do administrador"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:28
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% completo"
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: application/views/installer/precheck_view.php:112
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: application/views/installer/precheck_view.php:107
msgid "Optional modules"
msgstr "Módulos opcionais"
#: application/views/installer/precheck_view.php:84
#: application/views/installer/precheck_view.php:89
#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "Found & writable"
msgstr "Encontrado e gravável"
#: application/views/installer/precheck_view.php:83
#: application/views/installer/precheck_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:93
msgid "directory"
msgstr "diretório"
#: application/views/installer/precheck_view.php:56
msgid "None found"
msgstr "Nenhum encontrado"
#: application/views/installer/precheck_view.php:53
msgid "At least one installed"
msgstr "Ao menos um instalado"
#: application/views/installer/precheck_view.php:36
msgid "Outdated"
msgstr "Desatualizado"
#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"
#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Requerimentos mínimos"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:58
msgid "This will be your default language."
msgstr "Este será seu idioma padrão."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:57
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Este nome aparecerá na lista de visão geral de questionários e no cabeçalho de administração."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "Este é o endereço de email padrão do administrador do site e usado para mensagens do sistema, opções de contato e email de retorno padrão."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:42
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:116
msgid "Administrator email"
msgstr "Email do administrador"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:38
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "Este é o nome padrão do administrador do site e usado para mensagens de sistema e opções de contato."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:107
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome do administrador"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:33
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Confirme sua senha de administrador"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Esta será a senha do usuário administrador."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:28
msgid "Admin login password"
msgstr "Senha de login do administrador"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:24
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Este será o id do usuário pelo qual o administrador fará o login."
#: application/views/installer/optconfig_view.php:23
msgid "Admin login name"
msgstr "Nome do login Admin"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:16
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "Você pode deixar estas configurações em branco e mudá-las mais tarde"
#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Eu aceito"
#: application/views/layouts/installer.php:38
#: application/views/layouts/installer.php:45
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Instalador do LimeSurvey"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Se seu banco de dados é compartilhado, recomendamos o prefixo \"lime_\", senão você pode deixá-lo em branco."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Your database server password."
msgstr "Sua senha do servidor de banco de dados."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database password"
msgstr "Senha do banco de dados"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "Seu nome de usuário do servidor de banco de dados. Na maioria dos casos \"root\" funcionará."
#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database user"
msgstr "Usuário do banco de dados"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:183
msgid "Database location"
msgstr "Localização do banco de dados"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:195
msgid "The type of your database management system"
msgstr "O tipo de seu sistema gerenciador de banco de dados"
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:54
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Nota: Todos os campos marcados com (*) são obrigatórios."
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:4
msgid "Group members"
msgstr "Membros do grupo"
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:19
msgid "Add new user group"
msgstr "Adicionar novo grupo de usuário"
#: application/models/Permission.php:802
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:213
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuário"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:45
msgid "Delete current user group"
msgstr "Excluir grupo de usuário atual"
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:37
msgid "Edit current user group"
msgstr "Editar grupo de usuário atual"
#: application/controllers/UserGroupController.php:514
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: application/views/admin/token/invite.php:128
#: application/views/admin/token/remind.php:171
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:21
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:15
msgid "Send me a copy:"
msgstr ""
#: application/controllers/UserGroupController.php:521
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:29
msgid "Mail to all Members"
msgstr "E-mail para todos os membros"
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:21
msgid "Update user group"
msgstr "Atualizar grupo de usuário"
#: application/controllers/UserGroupController.php:263
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Editar grupo de usuários (Proprietário: %s)"
#: application/views/admin/super/_question_explorer.php:46
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:99
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:146
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:14
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:36
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:191
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Full template editor"
msgstr "Editor Completor de template"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:287
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Modo de edição de templates:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Full selector"
msgstr "Seletor Completo"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML InLine"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:239
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Modo de edição HTML:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:210
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma da interface:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:93
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Minhas configurações pessoais"
#: application/models/User.php:567
msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este usuário"
#: application/models/User.php:553
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Definir as permissões de template para este usuário"
#: application/models/User.php:588 application/models/User.php:666
msgid "Take ownership"
msgstr "Tomar a propriedade"
#: application/models/User.php:545
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Definir as permissões globais para este usuário"
#: application/models/User.php:523 application/models/User.php:535
msgid "Edit this user"
msgstr "Editar este usuário"
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
#: application/models/SurveysGroups.php:105 application/models/User.php:843
#: application/models/User.php:906
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:15
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#: application/models/User.php:850 application/models/User.php:900
msgid "No of surveys"
msgstr "Número de questionários"
#: application/models/User.php:675 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Apagar usuário"
#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Transferir os questionários deste usuário para:"
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:3
msgid "Delete user"
msgstr "Excluir usuário"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:189
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Parece estar tudo bem. Por favor, siga para o próximo passo."
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:21
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:31
msgid "Change log"
msgstr "Registro de mudanças"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Verificando os requisitos básicos..."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Se necessário, a base de dados será atualizada."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Novos arquivos serão baixados e instalados."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Sua instalação do LimeSurvey pode receber a atualização com êxito."
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Os seguintes passos serão dados por esta atualização:"
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "O ComfortUpdate do LimeSurvey é um procedimento simples para atualizá-lo rapidamente para a última versão."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:11
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "O número da revisão foi atualizado com êxito para %s."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Houve um problema ao baixar o arquivo de atualização. Por favor, tente reiniciar o processo de atualização."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Os novos arquivos foram instalados com sucesso."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Por favor, verifique todos os problemas acima e então siga ao passo final."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Criando arquivo de backup"
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Os seguintes arquivos serão modificados ou apagados, porém já haviam sido alterados por alguém."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Verificando os arquivos LiveSurvey existentes..."
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "O servidor de atualizações está ocupado"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Sua chave de atualização é inválida e foi removida."
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Houve um erro ao requisitar as informações de atualização para o limesurvey.org"
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "Atualização automática passo %s"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Auto tradução"
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Detailed Error"
msgstr "Detalhamento do erro"
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Ocorrreu um erro ao usar o Google API."
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Procurar traduções"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:69
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:77
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Nada para traduzir nesta página"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:70
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:52
msgid "Restore options"
msgstr "Restaurar opções"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:35
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "Você não tem permissão para ativar participantes."
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:60
#: application/views/responses/browseindex_view.php:48
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Total de questionários completos"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:44
msgid "Total opted out"
msgstr "Total optado por sair"
#: application/views/admin/token/tokensummary.php:36
#: application/views/responses/browseindex_view.php:44
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Total de convites enviados"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:299
#: application/views/admin/token/tokenform.php:362
msgid "Reminder count:"
msgstr "Contagem do lembrete:"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:168
#: application/views/admin/token/tokenform.php:225
msgid "Email status:"
msgstr "Status de e-mail:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:855
#: application/models/TokenDynamic.php:861
msgid "Send email invitation"
msgstr "Enviar convite por e-mail"
#: application/views/admin/token/remind.php:191
msgid "Send Reminders"
msgstr "Enviar lembretes"
#: application/views/admin/token/remind.php:102
msgid "Max reminders:"
msgstr "Nº máximo de lembretes:"
#: application/views/admin/token/remind.php:110
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "Número mínimo de dias entre lembretes:"
#: application/views/admin/token/remind.php:181
msgid "Reminder Email:"
msgstr "E-mail Lembrete:"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:104
#: application/models/TokenDynamic.php:867
#: application/models/TokenDynamic.php:873
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:99
#: application/views/admin/token/remind.php:8
msgid "Send email reminder"
msgstr "Enviar lembrete por e-mail"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:190
msgid "Add fields"
msgstr "Adicionar campos"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:184
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Número de campos de atributo para adicionar:"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Example data"
msgstr "Dados de exemplo"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:41
msgid "Field caption"
msgstr "Legenda do campo"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:38
msgid "Show during registration?"
msgstr "Mostrar durante o registro?"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:37
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:36
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo de atributo"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Registros duplicados removidos"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Registros importados"
#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Resultados da query LDAP."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:42
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Selecione a consulta LDAP que deseja executar:"
#: application/views/admin/token/ldapform.php:31
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "O LDAP está desativado ou não há consulta LDAP definida."
#: application/views/admin/token/ldapform.php:25
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Infelizmente, o módulo LDAP não existe na sua configuração de PHP."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1650
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Nenhum lembrete enviado"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1649
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:54
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Lembrete(s) enviado(s)"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:46
msgid "Reminder status:"
msgstr "Estado do lembrete:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1641
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Not invited"
msgstr "Não convidado"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1640
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
msgid "Invited"
msgstr "Convidado"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1623
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1639
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
#: application/models/Assessment.php:143
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:35
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:68
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1637
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Estado do convite:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1619
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Iniciado mas ainda não concluído"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1618
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "Não iniciou"
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Há {EMAILCOUNT} e-mails a serem enviados ainda."
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:94
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Não é possível enviar todos os e-mails pendentes em um lote. Continue enviando e-mails clicando abaixo."
#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Enviando convites..."
#: application/views/admin/token/invite.php:151
msgid "Send Invitations"
msgstr "Enviar convites"
#: application/views/admin/token/invite.php:43
#: application/views/admin/token/remind.php:37
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Desconsidere os participantes com endereços de e-mail errados:"
#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Este questionário não foi ativado ainda, portanto seus participantes não poderão preenchê-lo."
#: application/views/admin/super/welcome.php:100
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:171
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/themeOptions/update.php:112
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:81
msgid "Send email invitations"
msgstr "Enviar convite por e-mail"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:118
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:148
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:72
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:313
#: application/views/admin/token/tokenform.php:373
msgid "Uses left:"
msgstr "Usos restantes:"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:76
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:135
msgid "Optional fields:"
msgstr "Campos opcionais:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:134
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Campos obrigatórios:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:112
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Os duplicados são determinados por:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:96
#: application/views/admin/token/ldapform.php:68
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrar registros duplicados:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Separador usado:"
#: application/views/admin/token/csvupload.php:17
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Selecione o arquivo CSV para importar:"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s linhas tiveram um número incorreto de campos."
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo recebido!"
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Incluir participantes para o banco de dados central"
#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:743
msgid "Valid until"
msgstr "Válido até"
#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:735
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:91
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:327
#: application/views/admin/token/tokenform.php:399
msgid "Valid from"
msgstr "Válido a partir de"
#: application/models/TokenDynamic.php:719
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:53
#: application/views/admin/token/tokenform.php:92
msgid "Completed?"
msgstr "Concluído?"
#: application/models/TokenDynamic.php:711
msgid "Reminder count"
msgstr "Contador de lembrete:"
#: application/models/TokenDynamic.php:702
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:240
#: application/views/admin/token/tokenform.php:314
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Lembrete enviado?"
#: application/models/TokenDynamic.php:693
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:182
#: application/views/admin/token/tokenform.php:241
msgid "Invitation sent?"
msgstr "Enviar convite?"
#: application/helpers/common_helper.php:2888 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:668
msgid "Email status"
msgstr "Status do e-mail"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar as configurações globais"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/token/bounce.php:31
msgid "Use settings below"
msgstr "Usar as configurações abaixo"
#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar as entradas selecionadas?"
#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Apagar as entradas selecionadas"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:249
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Altere as permissões de diretório da pasta %s para pré-visualizar os temas."
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:233
msgid "Preview:"
msgstr "Pre-visualização:"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:88
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:40
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:186
#: application/views/admin/token/csvupload.php:124
#: application/views/admin/token/ldapform.php:76
#: application/views/themeOptions/options_core.php:245
#: application/views/themeOptions/update.php:147
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:155
msgid "Upload"
msgstr "Importar"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:41
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:72
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:165
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr " Tem certeza de que deseja redefinir este arquivo? "
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:150
msgid "Other files:"
msgstr "Outros arquivos:"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "Você não pode salvar as alterações porque o diretório do tema não é gravável."
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:142
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "Alterações não podem ser salvas em um tema padrão."
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:180
msgid "Screen:"
msgstr "Tela:"
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:68
msgid "Reset this template"
msgstr "Reiniciar este template"
#: application/models/TemplateManifest.php:667
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este tema? "
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:85
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:231
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Insira o nome para o novo tema:"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:227
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Observação: este é um tema padrão."
#: application/controllers/admin/Themes.php:492
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:37
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:46
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Não é permitido fazer o upload deste tipo de arquivo."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Note que esta seção de avaliação só será apresentada caso as regras de avaliação tenham sido definidas e o modo de avaliação esteja ativado."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Detalhes da avaliação"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Cabeçalho de avaliação"
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Selecionar o arquivo ZIP modelo:"
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Enviar arquivo modelo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:334
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Listar grupos de perguntas"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:44
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:61
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:42
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/previewSurveyAndGroupButtons_view.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:46
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:93
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:72
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:176
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:236
msgid "Preview question group"
msgstr "Pré-visualizar o grupo de perguntas"
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:377
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Respostas parciais (salvas)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:365
msgid "Data entry screen"
msgstr "Tela para entrada de dados"
#: application/controllers/admin/Export.php:161
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:294
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:393
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Este questionário não está ativo - nenhuma resposta disponível"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:272
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:283
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:289
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:295
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:353
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Respostas & estatísticas"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "Formato queXML (*.xml)"
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Estrutura do questionário (.lss)"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:141
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Atualmente não há condições configuradas para este questionário."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:135
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:143
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:179
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:120
msgid "Reset conditions"
msgstr "Redefinir condições"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:121
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "Atualmente não existem idiomas adicionais configurados para este questionário."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:113
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:123
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:166
msgid "Quick-translation"
msgstr "Tradução rápida"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupTopbarLeft_view.php:12
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:12
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:88
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:140
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: application/controllers/admin/Expressions.php:113
#: application/controllers/admin/Expressions.php:114
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:752
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:753
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:754
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:159
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:168
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
msgid "Survey logic file"
msgstr "Arquivo de lógica do questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Email templates"
msgstr "Modelos de e-mail"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:130
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:171
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:178
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:27
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "O questionário não pode ser ativado. Verifique se já foram criadas perguntas para ele ou se o usuário tem permissão para ativá-lo."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:22
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:29
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:47
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:28
msgid "Activate this survey"
msgstr "Ativar questionário"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:77
msgid "Table size usage"
msgstr "Uso do tamanho da tabela"
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:59
#: tmp/runtime/twig_cache/cc/cc58807d3dc4f14ccbc32ede98467ba48a7f483f4742d147a3cee2b0b677159f.php:102
msgid "Table column usage"
msgstr "Uso da coluna da tabela"
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:138
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Número de perguntas/grupos :"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:153
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:91
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:131
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:84
msgid "Panel integration"
msgstr "Painel de integração"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:151
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:156
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:93
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:134
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:73
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:75
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:89
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:102
msgid "Notification & data management"
msgstr "Notificação e Gerenciamento dos dados"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:69
msgid "Publication & access control"
msgstr "Controle de acesso e publicação"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_accordion_container.php:49
msgid "Presentation & navigation"
msgstr "Apresentação e Navegação"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:165
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Se você alterar o formato de e-mail, terá que revisar seus modelos de e-mail para se adequar ao novo formato"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:192
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "Você não pode usar \"Respostas anônimas\" quando a persistência da resposta baseada no participante estiver ativada."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Definir cookie para prevenir participações repetidas:"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:13
#: application/models/User.php:166
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:64
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Data de expiração:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:31
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:54
msgid "Start date/time:"
msgstr "Data de início:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:137
msgid "Show \"No answer\":"
msgstr "Exibir \"Sem resposta\" :"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:120
msgid "Show question number and/or code:"
msgstr "Exibir número da pergunta e/ou código :"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:92
msgid "Show group name and/or group description:"
msgstr "Exibir nome e/ou descrição do grupo "
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:244
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Mostrar gráficos nas estatísticas públicas:"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:44
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Atraso na navegação (segundos):"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:30
msgid "Question by Question"
msgstr "Pergunta por pergunta"
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:297
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3215
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Editar parâmetro URL"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3214
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Incluir parâmetro URL"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3219
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "Você está seguro que quer eliminar este parâmetro URL?"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
msgid "Target question"
msgstr "Questão alvo"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3209
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3216
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetros"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:162
msgid "Timings will be saved."
msgstr "Os tempos serão salvos."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:160
msgid "Timings will not be saved."
msgstr "Os tempos não serão salvos."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:140
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "As respostas conterão a URL de referência associada."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:138
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "As respostas não terão a URL de referência associada."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:114
msgid "Responses will have the IP address anonymized."
msgstr "As respostas terão o endereço de IP anonimizado."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:78
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "As respostas não terão o endereço IP associado."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:47
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:142
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:76
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Não é possível alterar"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:43
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "As respostas não conterão a data de envio."
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:235
msgid "Send detailed notification email to:"
msgstr ""
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:211
msgid "Send basic notification email to:"
msgstr ""
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:52
msgid "Import survey"
msgstr "Importar questionário"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:149
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:253
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:96
#: tmp/runtime/twig_cache/54/54667f43ec38f62db22b7f3975ccc3f51445b8057d76195b5e9bd2b6acfa0018.php:72
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrador:"
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:64
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:107
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:70
msgid "Base language:"
msgstr "Idioma base:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:106
msgid "Exclude answers"
msgstr "Excluir respostas"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:92
msgid "Exclude survey permissions"
msgstr "Excluir as permissões da pesquisa"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:78
msgid "Exclude quotas"
msgstr "Excluir cotas"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:28
msgid "New survey title:"
msgstr "Título do novo questionário:"
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:15
msgid "Select survey to copy:"
msgstr "Selecione o questionário a ser copiado:"
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Depois de terminar, clique no botão \"Salvar\" para salvar suas alterações."
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Para reordenar perguntas/grupo de perguntas apenas arraste-a com seu mouse para a posição desejada."
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:8
msgid "Organize question group/questions"
msgstr "Organizar grupo de perguntas/perguntas"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
msgid "Create, import, or copy survey"
msgstr "Criar, importar ou copiar questionário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:126
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:284
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:304
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:29
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:240
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:108
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:116
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Respostas anônimas"
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:31
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:99
#: application/models/Participant.php:400
#: application/models/SurveysGroups.php:100
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/UserGroup.php:306
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:74
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir todos estes questionários?"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "Importação de questionário está completa."
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:97
msgid "Response import summary"
msgstr "Resumo da importação de respostas"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Total de erros"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Total de arquivos importados"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Resumo da importação de recursos"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista de arquivos de erro"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista de arquivos importados"
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importar recursos do questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3218
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:25
msgid "(No target question)"
msgstr "(Nenhuma pergunta destino)"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:42
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Todas as perguntas, respostas, etc para idiomas removidos serão perdidas. Deseja continuar?"
#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_form.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Editar configurações de e-mail"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:245
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Marca decimal:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:135
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:237
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:305
msgid "Date format:"
msgstr "Formato da data:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:125
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:229
msgid "URL description:"
msgstr "Descrição da URL:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9060
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:79
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:115
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:221
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:121
msgid "End URL:"
msgstr "URL final:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9038
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:141
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:187
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:80
msgid "Welcome:"
msgstr "Bem-vindo(a):"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:137
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:182
msgid "Welcome message:"
msgstr "Mensagem de boas-vindas:"
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:33
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:50
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:63
msgid "Survey title:"
msgstr "Título do questionário:"
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant table. If you delete this survey this participant table will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr "Esta pesquisa tem uma tabela de participantes associada. Se você excluir esta pesquisa, esta tabela de participantes será excluída. Recomendamos exportar ou fazer backup desses participantes antes de excluir esta pesquisa."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Este questionário está ativo e existem tabelas de respostas. Se você excluir o questionário, estas respostas (e os arquivos) serão excluídos. Recomendamos que você exporte suas respostas antes de excluir o questionário."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomenda-se que, antes de apagar o questionário, seja feita sua exportação completa a partir da página de administração principal."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Será deletado quaisquer fonte/arquivos que foram enviado para este questionário."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Este processo irá apagar o questionário, bem como todos os grupos, perguntas, respostas e condições relacionadas a ele."
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Você está prestes a apagar este questionário."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:99
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:154
msgid "Delete survey"
msgstr "Apagar questionário"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:107
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "Nota: Se você desativou este questionário erroneamente, é possível restaurar estes dados facilmente se você não fizer nenhuma mudança na estrutura do questionário. Veja a documentação do LimeSurvey para maiores detalhes"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:97
msgid "The participant table associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr "A tabela de participante associada a esta pesquisa foi renomeada para: %s "
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:90
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "As respostas do questionário já não estão mais disponíveis através do LimeSurvey."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:93
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "A tabela de respostas foi renomeada para: %s"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:81
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Desativar questionário"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:54
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Desativar questionário"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:49
msgid "Expire survey"
msgstr "Expirar questionário"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:37
msgid "All participant information will be lost."
msgstr "Todas as informações dos participantes serão perdidas."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:29
msgid "The ability to change questions, groups and parameters is limited."
msgstr "A capacidade de alterar perguntas, grupos e parâmetros é limitada."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:28
msgid "No participant information is lost."
msgstr "Nenhuma informação do participante foi perdida."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:27
msgid "No responses are lost."
msgstr "Respostas não foram perdidas."
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:21
msgid "Deactivation"
msgstr "Desativação"
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:18
msgid "Expiration"
msgstr "Expiração"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:698
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:35
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:56
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:7
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:54
msgid "Stop this survey"
msgstr "Parar este questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:726
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:125
msgid "Go to survey"
msgstr "Vá para o questionário"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:120
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "A cópia do questionário foi concluída."
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "Configurações de idioma de quota"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "Membros da quota"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:60
msgid "Question attributes"
msgstr "Atributos da questão"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:80
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(Os conjuntos de rótulos não foram importados pois você não tem permissão para criar um novo conjunto)"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:80
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Conjuntos de legendas não importados"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:68
msgid "Default answers"
msgstr "Respostas padrão"
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:60
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:100
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:57
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Resumo da importação do questionário"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:273
msgid "Save & activate survey"
msgstr "Salvar e Ativar questionário"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:215
msgid "Save timings"
msgstr "Salvar tempos"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:235
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Salvar o URL de referência"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:173
msgid "Save IP address"
msgstr "Salvar endereço de IP"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:151
msgid "Date stamp"
msgstr "Registro de data"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:124
msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Ao escolher a opção \"Respostas anônimas\" e criar uma tabela de códigos de acesso, o LimeSurvey marcará todos os códigos finalizados apenas com um \"Y\", em vez de colocar a data e hora, para garantir o anonimato dos participantes."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:37
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "O questionário não poderá ser ativado até esses problemas serem solucionados."
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:14
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas:"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:12
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "O questionário não passou pela verificação de consistência"
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:57
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Perguntas com condições para este grupo"
#: application/models/QuestionGroup.php:274
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:43
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:82
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:87
msgid "Add new question to group"
msgstr "Incluir nova pergunta ao grupo"
#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:406
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:139
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:175
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:185
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:27
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:331
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:367
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:70
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:87
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:35
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarLeft_view.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:98
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:104
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:196
msgid "Preview question"
msgstr "Pré-visualizar pergunta"
#: application/controllers/ResponsesController.php:883
msgid "Question: "
msgstr "Pergunta:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:138
msgid "Export this question group"
msgstr "Exportar o grupo de questões atual"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:50
#: application/models/QuestionGroup.php:318
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:223
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:115
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Não é possíve apagar esse grupo, pois há pelo menos uma outra pergunta que depende de seu conteúdo."
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:109
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:117
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:126
msgid "Delete current question group"
msgstr "Apagar o grupo de questões atual"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:41
#: application/models/QuestionGroup.php:305
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:213
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:107
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ao apagar o grupo, as perguntas e respostas contidas nele também serão apagadas. Deseja continuar?"
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:95
msgid "Check survey logic for current question group"
msgstr "Verifique a lógica do questionário para o grupo de questões atual."
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:56
msgid "Go to question group"
msgstr "Ir ao grupo de questões"
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:51
msgid "Question group import is complete."
msgstr "A importação do grupo de questões foi concluída."
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:33
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:23
msgid "Question group import summary"
msgstr "Resumo de importação do grupo de questões"
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:88
msgid "Save question group"
msgstr "Salvar grupo de questões"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:68
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:49
msgid "Randomization group:"
msgstr "Grupo de randomização:"
#: application/views/installer/precheck_view.php:24
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: application/models/Box.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:33
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Erro: Você deve colocar um título de grupo para cada língua."
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:49
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:17
msgid "Import question group"
msgstr "Importar grupo de questões"
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:18
msgid "Add question group"
msgstr "Adicionar grupo de questões"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:278
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Excluir esta sub-pergunta"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:274
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Inserir uma nova sub-pergunta após esta"
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:216
msgid "Subquestion:"
msgstr "Pergunta:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
msgid "Subquestion"
msgstr "Pergunta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1500
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Editar pergunta"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos."
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
msgid "You need to add subquestions to this question"
msgstr "É necessário adicionar sub-perguntas a esta pergunta."
#: application/views/questionAdministration/summary.php:119
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "É necessário adicionar opções de respostas a esta pergunta"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:100
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:28
msgid "Optional Question"
msgstr "Pergunta opcional"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:26
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pergunta obrigatória"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
msgid "Edit answer options for this question"
msgstr "Editar opções de resposta para esta questão"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "Edit subquestions for this question"
msgstr "Editar sub-questões para esta pergunta"
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:154
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr ""
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:124
msgid "You can't delete this question group because the survey is currently active."
msgstr "Você não pode excluir este grupo de perguntas porque o questionário está ativo."
#: application/models/Question.php:719
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ao apagar esta pergunta, as respostas e sub-perguntas contidas nela também serão excluídas. Você tem certeza de que deseja continuar?"
#: application/views/questionAdministration/import.php:41
msgid "Go to question"
msgstr "Ir para a pergunta"
#: application/views/questionAdministration/import.php:39
msgid "Question import is complete."
msgstr "A importação da pergunta foi concluída."
#: application/views/questionAdministration/import.php:27
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:37
msgid "Question attributes:"
msgstr "Atributos da questão:"
#: application/views/questionAdministration/import.php:18
msgid "Question import summary"
msgstr "Sumário da importação de questões"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:179
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Use o mesmo valor padrão em outras línguas:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valor padrão para a opção 'Outro':"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Valor padrão de resposta:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Respostas padrão para a escala %s:"
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Editar os valores das respostas padrão"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:97
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarLeft_view.php:102
#: application/views/questionAdministration/import.php:16
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:91
msgid "Import question"
msgstr "Importar pergunta"
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Converter links de recurso?"
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:119
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:193
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:199
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Adicionar pergunta"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:84
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Copiar opções de resposta?"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:70
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Copiar subquestão?"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "No começo"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "No fim"
#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:62
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:87
msgid "Validation:"
msgstr "Validação:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obrigatória:"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Opção 'Outro':"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:42
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:125
#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
msgid "Question group:"
msgstr "Grupo de questões:"
#: application/views/questionAdministration/summary.php:38
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Pergunta:"
#: application/models/Question.php:706
#: application/views/questionAdministration/create.php:71
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pergunta"
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Copiar questão"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3073
msgid "Add a new question"
msgstr "Adicionar pergunta"
#: application/controllers/admin/Labels.php:189
msgid "New label set"
msgstr "Novo conjunto de rótulos"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Conjunto de rótulos pré-definidos..."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1546
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2325
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2329
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:86
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "Desculpe, a requisição falhou!"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "Os registros foram atualizados com sucesso!"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
msgid "Save as label set"
msgstr "Gravar como conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "Não existem conjuntos de rótulos que sejam compatíveis com o idioma padrão do questionário"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:43
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Adicionar pergunta rapidamente"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "Não é possível apagar a última opção de resposta."
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:39
msgid "New answer option"
msgstr "Nova opção de resposta"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1573
msgid "Edit answer options"
msgstr "Editar opções de resposta"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:73
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visite nosso site!"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Apoie esse projeto - Faça uma doação para o"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1535
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:209
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:251
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:63
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:148
#: application/models/Notification.php:165
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:92
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Manual Online"
#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual on-line"
#: application/views/admin/super/welcome.php:66
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Concluído. Teste seu questionário usando o ícone %s."
#: application/views/admin/super/welcome.php:65
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Crie uma ou mais questões dentro do novo grupo."
#: application/views/admin/super/welcome.php:64
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Crie um novo grupo de questões dentro de seu questionário."
#: application/views/admin/super/welcome.php:58
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Algumas dicas importantes para criar seu primeiro questionário:"
#: application/views/admin/super/welcome.php:53
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s!"
#: application/views/admin/super/welcome.php:23
msgid "Edit label sets"
msgstr "Editar conjunto de rótulos"
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:40
msgid "Export survey administrators"
msgstr ""
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:222
#: application/views/admin/authentication/login.php:20
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:20
#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: application/models/SavedControl.php:181
msgid "Date saved"
msgstr "Data salva"
#: application/models/SavedControl.php:173
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Respostas salvas"
#: application/views/admin/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Nenhuma quota foi definida para o questionário"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/quotasTopbarLeft_view.php:3
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Relatório rápido CSV "
#: application/controllers/admin/Quotas.php:184
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:175
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:24
msgid "Survey quotas"
msgstr "Quotas de questionário"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:30
msgid "Missing a quota message for the following languages:"
msgstr "Falta uma mensagem de cota para os seguintes idiomas:"
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:30
msgid "Quota could not be added!"
msgstr "A quota não pôde ser adicionada!"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/quotasTopbarLeft_view.php:8
msgid "Add new quota"
msgstr "Adicionar nova quota"
#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:15
msgid "New quota"
msgstr "Nova parcela"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:47
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Salvar este e criar um outro:"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:27
msgid "Select answer:"
msgstr "Selecione uma resposta:"
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:17
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Todas as respostas já foram selecionadas para essa quota."
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:3
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "Sentimos muito, mas não há tipos de pergunta suportados nesta pesquisa."
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:2
msgid "Question selection"
msgstr "Seleção de pergunta"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Selecionar pergunta"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:2
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:12
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:41
msgid "Add answer"
msgstr "Adicionar resposta"
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:12
msgid "Survey quota"
msgstr "Quotas do questionário"
#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:95
msgid "URL Description:"
msgstr "Descrição da URL:"
#: application/views/homepageSettings/index.php:87
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Autoload URL"
msgstr "URL de carga automática"
#: application/views/admin/quotas/_form.php:36
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:11
msgid "Terminate survey"
msgstr "Finalizar o questionário"
#: application/models/Quota.php:99
msgid "Quota action"
msgstr "Ação da quota"
#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:11
msgid "Edit quota"
msgstr "Editar quota"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:46
msgid "Attribute visible:"
msgstr "Atributo visível:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:32
msgid "Attribute type:"
msgstr "Tipo de atributo:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:90
msgid "Add a language:"
msgstr "Incluir um idioma:"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:17
msgid "Attribute settings"
msgstr "Configurações do atributo"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:3
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:119
msgid "Attribute name:"
msgstr "Nome do atributo"
#: application/views/admin/user/editusers.php:15
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:30
msgid "User control"
msgstr "Controle do usuário"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:61
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s registros têm valores incompletos ou atributos errados"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:51
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s registros com endereço de e-mail inválido removidos"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s registros duplicados removidos"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s registros importados"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s registros com campos obrigatórios vazios"
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s registros no CSV"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:11
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Entradas CPDB criadas com sucesso"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:8
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "O arquivo CSV foi carregado com êxito"
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:1
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "Sumário CPDB CSV"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:62
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Total de atributos na tabela central"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:54
msgid "Blacklisted participants"
msgstr "Participantes na lista negra"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:46
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Participantes que você compartilhou"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:38
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Participantes compartilhados com você"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:30
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Participantes de sua propriedade"
#: application/views/admin/participants/summary_view.php:22
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Total de participantes na tabela central"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:295
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Resumo do banco central de participantes"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2008
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:120
msgid "Share panel"
msgstr "Painel de compartilhamento"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:103
#: application/views/admin/token/csvupload.php:133
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "O arquivo deve ser um arquivo CSV padrão (delimitado por vírgula) com aspas duplas opcionais em torno de valores (padrão para a maioria das ferramentas de planilha). A primeira linha deve conter os nomes dos campos. Os campos podem estar em qualquer ordem."
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:98
#: application/views/admin/token/csvupload.php:132
msgid "CSV input format"
msgstr "Formato de entrada CSV"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:78
#: application/views/admin/token/csvupload.php:51
#: application/views/admin/token/ldapform.php:60
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrar registros com e-mail em branco:"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:59
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Detecção automática)"
#: application/controllers/admin/Export.php:274
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Semicolon"
msgstr "Ponto e vírgula"
#: application/controllers/admin/Export.php:273
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Comma"
msgstr "Vírgula"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:32
msgid "Character set of file:"
msgstr "Configuração de caracteres do arquivo"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:20
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Escolha o arquivo a ser carregado:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:783
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:11
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Atributos a exportar:"
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:30
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Usuário com o qual os participantes serão compartilhados"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:62
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:62
#: application/views/admin/user/editusers.php:35
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:79
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:41
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Incluir participantes ao questionário"
#: application/models/Participant.php:138
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Incluir participante ao questionário"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:84
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:131
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:284
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:424
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:429
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1228
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:103
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:172
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:282
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:346
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:410
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:526
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:755
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:759
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:965
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:381
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:587
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:895
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1517
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1679
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1785
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1839
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2082
#: application/controllers/UserGroupController.php:405
#: application/controllers/UserManagementController.php:1240
#: application/controllers/admin/Labels.php:531
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:53
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:123
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:181
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:230
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:274
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:122
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:134
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:228
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:276
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:324
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:334
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:373
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "ID do participante"
#: application/models/ParticipantShare.php:253
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Data adicionada"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:283
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:351
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:419
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:290
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3211
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:53
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID do questionário"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
msgid "Equals"
msgstr "Igual a "
#: application/models/Participant.php:254
msgid "Owner ID"
msgstr "ID do proprietário"
#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Nome do questionário"
#: application/models/Participant.php:253 application/models/Token.php:98
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na lista negra"
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:9
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar..."
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:121
msgid "Allow participant to unblacklist himself/herself:"
msgstr "Permitir que o participante retire ele próprio da lista negra:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:103
msgid "Delete globally blacklisted participant from the database:"
msgstr "Excluir participante incluído em lista negra do banco de dados:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:49
msgid "Blacklist participant for any new added survey once the global field is set:"
msgstr "Coloca o participante na lista negra de todos os questionários que ainda serão criados uma vez que o campo global está ativado:"
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:31
msgid "Blacklist all current surveys for participant once the global field is set:"
msgstr "Coloca o participante na lista negra de todos os questionários ativos uma vez que o campo global está ativado:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1303
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:103
msgid "Blacklist settings"
msgstr "Configurações de lista negra (blacklist)"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:83
#: application/views/admin/super/header.php:66
#: application/views/layouts/header.php:66
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: application/controllers/UserGroupController.php:518
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:65
#: application/models/TemplateConfiguration.php:808
#: application/models/TemplateConfiguration.php:813
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:30
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:79
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:41
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:72
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:165
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:20
#: application/views/admin/user/editusers.php:36
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:137
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:44
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:82
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:196
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:47
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Colocar um campo CSV dentro de um atributo de participante existente listado abaixo para importar seus dados para ele."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:45
msgid "Existing attribute"
msgstr "Atributo existente"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Colocar um campo CSV dentro desta área para criar um novo atributo de participante e importar seus dados para ele."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:34
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Atributos a serem criados"
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "Os seguintes campos adicionais foram encontrados em seu arquivo CSV."
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Nomes de campo CSV"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:876
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Somente um atributo CSV é mapeado com o atributo central."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:875
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Você tem que fazer a correspondência deste campo com um atributo existente."
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:874
msgid "Upload summary"
msgstr "Carregar resumo"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:873
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:5
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:87
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:25
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1385
msgid "Attribute management"
msgstr "Gerenciamento de atributos"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo do atributo"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Grupo por grupo"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Apenas respostas de páginas anteriores estão disponíveis"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:404
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Todas em uma página"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Algumas perguntas foram desabilitadas"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Campos padrão"
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Sem varíavel substituta disponível para esse campo"
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Insira um rótulo por linha. Você pode fornecer um código separando-o do seu rótulo com um ponto e vírgula ou tabulação. Para pesquisas multilíngues, você adiciona a tradução na mesma linha separada por um ponto e vírgula ou tabulação."
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:6
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Entrar com os seus rótulos:"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:55
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:17
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Importar recursos como arquivo ZIP"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:25
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Selecionar arquivo compactado (ZIP):"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:41
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:51
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Exportar recursos como arquivo ZIP"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr " Procurar recursos carregados "
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:41
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:29
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:139
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:161
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: application/models/Question.php:1031 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/SurveysGroups.php:142
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:6
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:18
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Erro: 'outro' é uma palavra-chave reservada."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:17
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Erro: Você está tentando usar códigos de resposta repetidos."
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Gerenciamento de recursos carregados"
#: application/views/layouts/adminmenu.php:52
#: application/views/layouts/adminmenu.php:114
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:59
msgid "Export this label set"
msgstr "Exportar este conjunto de rótulos"
#: application/models/LabelSet.php:149
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:70
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:77
msgid "Delete label set"
msgstr "Apagar conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:75
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este conjunto de rótulos?"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Total de erros"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Total de arquivos importados"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Resumo da importação de recursos"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Recursos importados para"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Lista de arquivos de erro"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:118
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "Lista de arquivos importados"
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Importar recursos de conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Voltar à administração do conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "A importação do(s) conjunto(s) de rótulos foi concluída."
#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"
#: application/models/Permission.php:812
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:152
#: application/views/admin/super/welcome.php:22
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/questionAdministration/import.php:25
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:76
msgid "Label sets"
msgstr "Conjuntos de rótulos"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Resumo da importação do conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:105
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importar conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exportar o conjunto de rótulos selecionado"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Selecione múltiplos rótulos usando a tecla Ctrl)"
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Por favor selecione o conjunto de rótulos que você deseja exportar:"
#: application/controllers/admin/Labels.php:455
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:104
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exportar múltiplos conjuntos de rótulos "
#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Você deve selecionar ao menos um conjunto de rótulos."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:98
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Não importar caso o conjunto de rótulos já exista:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomas:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Determinar nome:"
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:40
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Erro: Você deve dar um nome ao conjunto de rótulos."
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:111
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importar conjunto(s) de rótulos"
#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:34
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Criar ou importar um novo conjunto de rótulos"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:66
msgid "Editing"
msgstr "Editar"
#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:143
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:387
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:58
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:134
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:208
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Nota: Modo de demonstração está ativado. Configurações marcadas com (*) não serão alteradas."
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:426
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:40
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar definições"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:51
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:9
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:30
msgid "Available languages:"
msgstr "Idiomas disponíveis:"
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:9
msgid "Default site language:"
msgstr "Língua padrão do site:"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:128
msgid "Show question code only"
msgstr "Exibir código da questão somente"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:127
msgid "Show question number only"
msgstr "Exibir número da questão somente"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:129
msgid "Hide both"
msgstr "Ocultar ambos"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:100
msgid "Show group description only"
msgstr "Exibir somente descrição do grupo de questões"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:99
msgid "Show group name only"
msgstr "Exibir apenas o nome do grupo"
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:408
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:410
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:98
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:126
msgid "Show both"
msgstr "Exibir ambos"
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:11
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Repita os cabeçalhos nas perguntas da matriz a cada X subperguntas:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:101
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Forçar HTTPS:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:116
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Teste se o seu servidor está com SSL ativado clicando neste link."
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:65
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "O membro de grupo só pode ver seu próprio grupo:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:25
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtro HTML para XSS:"
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:12
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Pre-visualização apenas para usuários administradores:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:57
#: application/views/admin/token/bounce.php:94
msgid "Encryption type:"
msgstr "Tipo da criptografia"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:42
#: application/views/admin/token/bounce.php:73
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:106
msgid "User name:"
msgstr "Usuário"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Insira seu nome de host (hospedagem) e porta, por exemplo: imap.gmail.com:993"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:33
#: application/views/admin/token/bounce.php:60
msgid "Server name & port:"
msgstr "Tipo de servidor & porta:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:24
#: application/views/admin/token/bounce.php:50
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:17
#: application/views/admin/token/bounce.php:43
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:10
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "E-mail padrão de retorno do site:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1986
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:14
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:14
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:349
#: application/libraries/FormExtension/Inputs/GlobalSettingsRenderer.php:37
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:381
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:386
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:391
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:412
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:35
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:51
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:67
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:79
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:17
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:65
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:323
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:341
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:361
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:51
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:58
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:84
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:97
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:123
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:32
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:51
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:33
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:104
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:40
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:53
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:17
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:23
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:88
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:11
#: application/views/admin/token/csvupload.php:58
#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
#: application/views/admin/token/csvupload.php:88
#: application/views/admin/token/csvupload.php:103
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:103
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:121
#: application/views/admin/token/invite.php:50
#: application/views/admin/token/invite.php:73
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:87
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:101
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:115
#: application/views/admin/token/remind.php:44
#: application/views/admin/token/remind.php:64
#: application/views/admin/token/remind.php:89
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:62
#: application/views/homepageSettings/index.php:108
#: application/views/homepageSettings/index.php:115
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:131
#: application/views/homepageSettings/index.php:141
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:52
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:84
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:69
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:97
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:111
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:125
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:139
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:152
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:38
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:82
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:6
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:41
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:91
msgid "Email batch size:"
msgstr "Tamanho do lote de e-mails:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:82
msgid "On errors"
msgstr "Sobre erros"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:75
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Modo de depuração do SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:55
msgid "SMTP password:"
msgstr "Senha do SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:49
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nome do usuário SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:42
msgid "SMTP host:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:27
msgid "Email method:"
msgstr "Método de e-mail:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:19
msgid "Administrator name:"
msgstr "Nome do administrador:"
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:12
msgid "Default site admin email:"
msgstr "E-mail padrão do administrador do site:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:161
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Chave da API Google Translate"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:140
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Chave API para Google Maps:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:130
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "Informação de IP DB API KEY:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Horário do servidor:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:100
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Diferença de tempo (em horas)"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:295
msgid "Simple template editor"
msgstr "Editor de modelos simples"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:296
msgid "Template editor:"
msgstr "Editor de modelos:"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:268
msgid "Simple selector"
msgstr "Seletor Simples"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:260
msgid "Question type selector:"
msgstr "Seletor de tipo de pergunta:"
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:233
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Modo padrão do editor HTML:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:28
msgid "Site name:"
msgstr "Nome do site:"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:156
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:203
#: application/controllers/admin/Tokens.php:464
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:167
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:49
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:70
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Mostrar PHPInfo"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:39
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:59
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Espaço usado/livre para envio de arquivos"
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:35
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Tabelas de resultados desativadas"
#: application/models/Participant.php:395
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/layouts/adminmenu.php:37
#: application/views/layouts/adminmenu.php:90
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:31
msgid "Active surveys"
msgstr "Questionários ativos"
#: application/models/Permission.php:778
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:47
#: application/views/admin/survey/breadcrumb.php:14
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:27
msgid "Surveys"
msgstr "Questionários"
#: application/models/Permission.php:795
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:197
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:23
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:43
msgid "System overview"
msgstr "Visão geral do sistema"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:32
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:32
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:30
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:30
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:28
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:26
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:26
msgid "Email settings"
msgstr "Definições de e-mail"
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:138
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:910
#: application/views/admin/super/welcome.php:18
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
#: application/views/admin/export/vv_view.php:61
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Para abertura mais fácil no MS Excel, mude a extensão do arquivo para 'tab' ou 'txt'"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:886
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:956
msgid "Label"
msgstr "Legenda"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:228
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Número de arquivos menor do que:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:222
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Número de arquivos maior do que:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:131
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:153
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:171
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:630
msgid "Responses containing"
msgstr "Respostas contendo"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:207
msgid "Number less than:"
msgstr "Número menor do que:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:201
msgid "Number greater than:"
msgstr "Número maior do que:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_header.php:3
msgid "Response filters"
msgstr "Filtros de resposta"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:69
msgid "Show graphs:"
msgstr "Mostrar gráficos:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:109
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Língua do relatório estatístico:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:34
msgid "Subtotals based on displayed questions:"
msgstr "Subtotais baseados nas questões apresentadas:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:31
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
msgstr "Contar dados para cada questão baseado somente no número total de registros para a qual a questão foi mostrada"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Ver resumo de todos campos disponíveis:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Incluir:"
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_header.php:3
msgid "General filters"
msgstr "Filtros gerais"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:110
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Seus dados devem ser importados agora."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:108
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Escolha 'Executar/Tudo\" no menu para executar a importação."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Abra o arquivo de sintaxe em SPSS no modo Unicode."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Exportar sintaxe"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "16 ou acima"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Versão do SPSS:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Exportar dados de respostas para SPSS"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Seus dados devem ser importados agora. O data.frame está nomeado \"data\", o variable.lables são atributos de dados (\"attributes(data)$variable.labels\"), como para foreign:read.spss."
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Salvar os dois na pasta de trabalho R (usar getwd() e setwd() na janela de comando R para obter e definir)"
#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Baixar os dados e o arquivo de sintaxe."
#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instruções para os impacientes"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Passo 2:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Passo 1:"
#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Seleção de dados:"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:14
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Sua pesquisa pode exportar dados de participantes associados a cada resposta. Selecione quaisquer campos adicionais que você gostaria de exportar."
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:232
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:33
#: tmp/runtime/twig_cache/4e/4e6121b8e1f1e129a8d89c6b24ff22ecbe133e74e9e61538b492a0f2fc17ac08.php:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:223
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Biblioteca Iconv não instalada)"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:5
#: application/views/admin/export/vv_view.php:51
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:38
msgid "Convert N to:"
msgstr "Converter N para:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:31
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Converter Y para:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:44
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Converter espaços no texto das perguntas para sublinhado (underscore):"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:11
msgid "Completion state:"
msgstr "Estado de conclusão:"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Faixa:"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:211
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:5
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:48
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrado a partir do roteiro de estatísticas"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:242
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Assunto do e-mail de Confirmação:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:228
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Assunto do email de lembrete:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:214
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Assunto do e-mail - Convite:"
#: application/views/admin/token/invite.php:140
msgid "Invitation email:"
msgstr "E-mail Convite:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:284
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Assundo da notificação administrativa detalhada:"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:283
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Notificações administrativas detalhadas"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:269
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Notificação administrativas básicas"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:255
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: tmp/runtime/twig_cache/e2/e24ada7222e8b868e2a6f4b066e29cf3f10db152fe7530d039d3729616117ac0.php:33
msgid "Registration"
msgstr "Inscrição"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:241
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:227
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:213
msgid "Invitation"
msgstr "Convites"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:92
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:113
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Editar modelos de e-mail"
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:14
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Isso irá substituir o texto existente. Deseja continuar?"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Voltar à importação de resposta"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:159
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:20
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Arquivo salvo com sucesso."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:98
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:147
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "Este questionário não está ativo. Você deve ativá-lo antes de tentar importar um arquivo no formato VV."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:144
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Não é possível importar o arquivo VVExport"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:158
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:142
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importar um arquivo de respostas VV"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:89
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:74
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importar como respostas não finalizadas?"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Substituir o registro existente."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Renumerar o novo registro."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:63
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Reportar e pular o novo registro."
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:59
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Quando um registro importado coincidir com o ID de um registro existente:"
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Excluir IDs de registros?"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Exibir respostas gravadas"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Exibir o registro"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Incluir outro registro"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "A entrada recebeu o seguinte ID: "
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Registro apagado"
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Visualizando resposta (ID %s)"
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Editando resposta (ID %s)"
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:871
msgid "Help about this question"
msgstr "Ajuda sobre a pergunta"
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:71
msgid "Datestamp"
msgstr "Data de referência"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "O questionário ainda não foi ativado. Suas respostas não serão salvas."
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:52
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:32
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:160
#: application/views/admin/token/tokenform.php:210
#: application/views/admin/user/editusers.php:115
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:50
#: application/views/admin/token/bounce.php:83
#: application/views/installer/success_view.php:10
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:15
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:22
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:246
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:208
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Salvar para concluir mais tarde"
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Finalizar envio da resposta"
#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Não foi possível atualizar o questionário."
#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "A questão não pôde ser adicionada. Você precisa colocar ao menos um código de questão."
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Atualizar cenário"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar essa condição?"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:27
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "Tem certeza de que deseja renumerar os cenários com números incrementais começando em 1?"
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:17
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Apagando condições"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:189
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Adicionar e editar condições"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:3
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:184
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Mostrar condições para essa pergunta"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:115
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:117
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Definição de condições"
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:41
#: application/views/installer/precheck_view.php:162
msgid "Check again"
msgstr "Verificar novamente"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:340
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Note que você não pode desfazer uma remoção se você prosseguir. Os dados serão perdidos."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:337
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Apagar os itens marcados!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:321
msgid "The following old participant tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de participantes existem e podem ser excluídas se não forem mais necessárias:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Existem as seguintes tabelas de resposta de questionários antigos, e podem ser apagadas caso não sejam mais necessárias:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:294
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "A verificação de redundância procura por tabelas que sobram após a desativação de uma pesquisa. Você pode apagá-las caso não sejam mais necessárias."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:292
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Verificação de redundância de dados"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:284
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Sim. Apague-os!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:282
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Continuar apagando?"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:280
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:298
msgid "No database action required!"
msgstr "Nenhuma ação no banco de dados é necessária!"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:265
msgid "The following old survey participants tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de participantes da pesquisa devem ser excluídas porque não contêm registros ou sua pesquisa principal não existe mais:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:260
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Todas tabelas de questionários antigos atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:250
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "As seguintes tabelas de questionários antigos devem ser excluídas porque elas não contém registros ou porque seus questionários pai não existem mais."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:232
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Todos grupos atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:154
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Todas perguntas atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:144
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "As seguintes perguntas devem ser eliminadas:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:139
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Todas configurações de idioma do questionário atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:129
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "As seguintes configurações de idioma de questionário devem ser eliminadas:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:124
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Todos questionários atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:114
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Os seguintes questionários devem ser eliminados:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:94
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Todas respostas atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:88
#: application/views/questionAdministration/summary.php:18
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:84
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "As seguintes respostas devem ser excluídas:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:79
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Todas avaliações atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:73
msgid "Assessment:"
msgstr "Avaliação:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:69
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "As seguintes avaliações devem ser excluídas:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:64
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Todos membros de quotas atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:62
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Existem %s membros órfãos de quotas que podem ser excluídos."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:57
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Todas configurações de idioma para quotas atendem os padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:55
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Há %s configurações de idiomas de quotas que podem ser excluídas."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:50
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Todas as quotas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:48
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Existem %s entradas de quotas órfãs que podem ser excluídas."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:43
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Todos os valores padrão atendem as normas de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:41
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Existem %s entradas padrão órfãs cujo valor pode ser excluído."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:36
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Todos atributos de perguntas atendem aos padrões de consistência."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:34
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Existem %s atributos de perguntas órfãos."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:29
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Todas condições satisfazem as normas de consistência."
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:545
#: application/models/InstallerConfigForm.php:467
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:24
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:73
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:103
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:118
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:133
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:148
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:163
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:196
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:226
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:20
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "As seguintes condições devem ser excluídas:"
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:14
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Se houver erros, você poderá ter que executar este script mais de uma vez."
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Dados de verificação de consistência"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Estatísticas de tempo"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:63
msgid "Median:"
msgstr "Mediana: "
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:59
msgid "Average interview time:"
msgstr "Tempo médio de entrevista:"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:56
msgid "Interview time"
msgstr "Tempo de reposta"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:119
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
msgid "Iterate survey"
msgstr "Repetir questionário "
#: application/controllers/admin/Export.php:670
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:69
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:95
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportar um arquivo de questionário VV"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:97
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:126
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importar um arquivo de questionário VV"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:109
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:155
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Ver respostas salvas, mas não enviadas"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/import.php:9
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Importar respostas de uma tabela de questionário desativada"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:31
msgid "Display responses"
msgstr "Mostrar respostas"
#: application/views/responses/browseindex_view.php:16
msgid "Response summary"
msgstr "Sumário do registro"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:29
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:31
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrar anterior..."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:25
msgid "Export this response"
msgstr "Exportar esta resposta"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:12
msgid "Delete this entry"
msgstr "Apagar participante"
#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Visualizar resposta com ID %d"
#: application/models/SurveyDynamic.php:360
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:213
msgid "Delete this response"
msgstr "Apagar este registro"
#: application/models/SurveyDynamic.php:321
msgid "Download all files in this response as a zip file"
msgstr "Baixar todos os arquivos desta resposta como um arquivo zip"
#: application/models/SurveyDynamic.php:309
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:203
msgid "Edit this response"
msgstr "Editar este registro"
#: application/models/FailedEmail.php:218
#: application/models/SurveyDynamic.php:288
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
#: application/models/TokenDynamic.php:791
#: application/models/TokenDynamic.php:797
msgid "View response details"
msgstr "Ver detalhes do registro"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:41
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Somente registros incompletos"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:17
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
msgid "Completed responses only"
msgstr "Apenas registros completos"
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:20
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:40
msgid "All responses"
msgstr "Todos os registros"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:33
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:35
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrar próximo..."
#: application/controllers/admin/Labels.php:314
#: application/controllers/admin/Labels.php:452
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:349
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/copyQuestionTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:13
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:25
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:30
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:40
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:24
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:13
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:78
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:14
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/replacements_helper.php:323
#: application/helpers/replacements_helper.php:436
#: application/models/TemplateConfig.php:609
#: application/models/TemplateConfig.php:610
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:142
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:123
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:131
#: application/views/admin/notifications/notifications.php:19
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:210
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:35
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:43
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:52
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:53
#: application/views/admin/super/footer.php:167
#: application/views/admin/super/footer.php:187
#: application/views/admin/super/footer.php:206
#: application/views/admin/super/footer.php:228
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:82
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:135
#: application/views/admin/super/welcome.php:83
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:214
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:236
#: application/views/admin/surveysgroups/index.php:12
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:199
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:221
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:88
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:96
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:143
#: application/views/questionAdministration/topbars/copyQuestiontopbar_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:64
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:263
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:266
#: application/views/responses/listResponses_view.php:312
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:111
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:471
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:79
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:57
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
#: application/views/userManagement/partial/error.php:36
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:50
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:34
#: application/views/userManagement/partial/success.php:34
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:36
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: tmp/runtime/twig_cache/1a/1aa373aac5ea3ce5b5b4721ab77d8b7228bddabaa384ddf6d1c86c5a91769322.php:146
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:483
#: tmp/runtime/twig_cache/7c/7c9761afb443a33c2378ae2327e62fffd4c4f9cf476f143871ab48486aae2d26.php:64
#: tmp/runtime/twig_cache/98/982aeef1f7e6df09d060e51a86916c2776432b1f324afd2be7e91b5f03cbf5c5.php:107
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Você realmente deseja apagar todos os registros marcados?"
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Você realmente deseja apagar este registro?"
#: application/views/responses/listResponses_view.php:70
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Apresentando os resultados filtrados"
#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:186
#: application/models/Participant.php:252
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
#: application/models/TokenDynamic.php:685 application/models/User.php:156
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:80
#: application/views/admin/authentication/login.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:31
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:64
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:31
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:50
msgid "Check data"
msgstr "Verifique os dados"
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:31
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Para receber uma nova senha por email, você deve entrar com seu usuário e endereço de email original."
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:22
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Recuperar sua senha"
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:114
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:138
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#: application/views/admin/token/invite.php:136
#: application/views/admin/token/remind.php:178
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:121
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:27
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:110
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:134
#: application/helpers/qanda_helper.php:3898
#: application/helpers/qanda_helper.php:3912
#: application/helpers/qanda_helper.php:3926
#: application/helpers/qanda_helper.php:3927
#: application/models/Assessment.php:143
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:27
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:117
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:188
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:346
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1087
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1202
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1253
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1644
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:138
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:236
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:307
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:367
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:478
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:521
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:100
#: application/controllers/ResponsesController.php:848
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:148
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:150
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:674
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1531
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1694
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1795
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1963
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2463
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3207
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:70
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:216
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/controllers/admin/Export.php:1249
#: application/controllers/admin/Expressions.php:132
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Quotas.php:183
#: application/controllers/admin/Quotas.php:439
#: application/controllers/admin/Quotas.php:501
#: application/controllers/admin/Quotas.php:525
#: application/controllers/admin/Tokens.php:53
#: application/controllers/admin/Tokens.php:360
#: application/controllers/admin/Tokens.php:521
#: application/controllers/admin/Tokens.php:825
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1000
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1327
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1585
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1707
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1962
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2301
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2358
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2449
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2526
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2575
#: application/controllers/admin/index.php:35
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2355
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2365
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1613
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1625
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1667
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:168
#: application/models/SurveymenuEntries.php:182
#: application/models/SurveysGroups.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:634
#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:37
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Regras de avaliação"
#: application/controllers/AssessmentController.php:80
msgid "There are no groups available."
msgstr "Não há mais grupos disponíveis."
#: application/models/Survey.php:2304
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Permissão para visualizar e atualizar as traduções usando o recurso de tradução rápida"
#: application/models/Survey.php:2303
msgid "Quick translation"
msgstr "Tradução rápida"
#: application/models/Survey.php:2295
msgid "Permission to create/update/delete/import/export participants"
msgstr "Permissão para criar/atualizar/excluir/importar/exportar participantes"
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:331
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:522
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/Survey.php:2290 application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/models/SurveysGroups.php:451
msgid "Survey settings"
msgstr "Configurações do questionário"
#: application/models/Survey.php:2282
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Permissões para modificar configurações de segurança do questionário"
#: application/models/Survey.php:2281
msgid "Survey security"
msgstr "Segurança do questionário"
#: application/models/Survey.php:2266
msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Permissão para criar / ler / atualizar / excluir / importação / exportação das questões, os grupos, as respostas e as condições de um questionário"
#: application/models/Survey.php:2265
msgid "Survey content"
msgstr "Conteúdo do questionário"
#: application/models/Survey.php:2261
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
msgstr "Permissões para ativar/desativar um questionário"
#: application/models/Survey.php:2260
msgid "Survey activation"
msgstr "Ativação de questionário"
#: application/models/Survey.php:2241
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Permissões para visualizar as estatísticas"
#: application/models/Survey.php:2231
msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
msgstr "Permissão para criar (entrada de dados) / visualizar / atualizar / excluir / importação respostas / exportação"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:558
#: application/models/Survey.php:2230
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:336
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:389
msgid "Responses"
msgstr "Registros"
#: application/models/Survey.php:2226
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
msgstr "Permissão para criar / ler / atualizar / excluir as regras de quota de um questionário"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:189
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
#: application/models/Survey.php:2225
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:83
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#: application/models/Survey.php:2219
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
msgstr "Permissão para criar / ler / atualizar / excluir critérios de avaliação para um questionário"
#: application/controllers/AssessmentController.php:271
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:2218
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:82
#: tmp/runtime/twig_cache/9d/9d1d1228ad61614ffc2a9376754534a9afa2860a12691a19f7308ecd6694169f.php:33
msgid "Assessments"
msgstr "Avaliações"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:174
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Senhas não conferem!"
#: application/libraries/Save.php:240
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Questionário salvo com sucesso."
#: application/libraries/Save.php:231
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "Erro: Falha no envio de e-mail, pode ser problema na configuração de envio de e-mail no servidor PHP. As alterações no seu questionário foram salvas, entretanto você não receberá um e-mail com informações. Você deve portanto anotar o \"usuário\" e \"senha\" pois você irá precisar para acessar posteriormente."
#: application/libraries/Save.php:148
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Esse nome já está sendo utilizado neste questionário. Você deve usar um nome diferente."
#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Movendo templates dos usuários para um novo local em %s..."
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:12
msgid "Root URL:"
msgstr "URL raiz:"
#: application/views/installer/optconfig_view.php:47
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site:"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefixo da tabela"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:184
msgid "Database name"
msgstr "Nome do banco de dados"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:182
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de banco de dados"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Por favor, verifique as seguintes informações antes de continuar com a atualização do banco de dados:"
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Atualizar banco de dados"
#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:37
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Voltar para o menu principal"
#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "O banco de dados foi atualizado com sucesso para a versão %s"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1065
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vírgula (,)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1064
msgid "Dot (.)"
msgstr "Ponto (.)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:994
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:978
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:946
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:962
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:906
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espanhol (México)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:838
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:814
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:798
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:806
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:750
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:766
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:742
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:734
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (do Brasil)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:726
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:709
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:692
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:668
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Nynorsk)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:660
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norueguês (Bokmal)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:619
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:603
msgid "Malay"
msgstr "Malásio"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:595
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:578
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:519
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:487
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:470
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:454
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:438
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:430
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:422
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:383
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
#: application/models/TemplateManifest.php:214
#: application/models/TemplateManifest.php:335
#: application/models/TemplateManifest.php:374
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:69
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:333
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:292
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:284
#: application/models/TemplateManifest.php:213
#: application/models/TemplateManifest.php:334
#: application/models/TemplateManifest.php:373
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:267
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:250
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chinês (Tradicional - Taiwan)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Tradicional - Hong-Kong)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:201
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (Simplificado)"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1002
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:179
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrússia"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "d-m-aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "d/m/aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "aaaa/mm/dd"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "aaaa-mm-dd"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "d.m.aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "aaaa.mm.dd"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-aaaa"
#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.aaaa"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:91
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Após ter clicado no botão salvar você pode fechar esta janela ou continuar preenchendo a pesquisa."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:85
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Informe seu e-mail para receber mais detalhes."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:8
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:77
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "O questionário será salvo utilizando seu nome e senha e poderá ser finalizado posteriormente, fazendo login com esses dados."
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:71
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Informe um nome e uma senha para o questionário e clique no botão Salvar abaixo."
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:67
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Informe seus dados abaixo e lhe será enviado um e-mail com um link para participar."
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/message.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/4c/4c5ce5546d3473fc04cc397eda554aaf29a4ae9ecc59f403185945b14d19d64c.php:59
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Você pode se inscrever no questionário, caso deseje participar."
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/heading.php:7
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "É preciso se inscrever para responder ao questionário."
#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc8070d60c31f73cc79c25f71a9aa6cb6a5da96ee96e4757237090ca88b2c5cf.php:81
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "O questionário é anônimo."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/message.php:8
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:69
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Informe o nome e a senha usados para salvar o questionário."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/message.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:63
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "É possível carregar um questionário salvo anteriormente a partir dessa tela."
#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/e4/e48cd064267eacd5efb721774c1991333ad89ce129c81f00ac678880f5bf371a.php:43
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Atenção: a execução do JavaScript está desativada no seu navegador ou para este site. Você pode não ser capaz de responder a todas as perguntas nesta pesquisa. Verifique os parâmetros do seu navegador."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:9
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:9
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:159
msgid "Saved name:"
msgstr "Nome salvo:"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/anonymized.php:7
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:102
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Para manter o anonimato por favor use um pseudônimo como nome de usuário, um endereço de e-mail não é necessário."
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56295e12f3097b51bdda1f02711545f53968ec9067bcbb238728e0e6a6a17670.php:57
msgid "Restart this survey"
msgstr "Recomeçar questionário"
#: application/views/survey/system/actionButton/saveSave.php:11
#: application/views/survey/system/actionLink/saveSave.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/4f/4fd19ef16991f2aba6dd354ba022cfb735026eb88a0f367487fdbc47ab5b958c.php:74
#: tmp/runtime/twig_cache/95/95e3e8ed84823469ee7b05b10af4a947676fa81eb59f69f7d955c686589c9b83.php:53
msgid "Resume later"
msgstr "Retomar mais tarde"
#: application/helpers/replacements_helper.php:205
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Há {NUMBEROFQUESTIONS} perguntas no questionário."
#: application/helpers/replacements_helper.php:203
#: application/models/TemplateManifest.php:440
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Há 1 pergunta neste questionário"
#: application/helpers/replacements_helper.php:201
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Não há perguntas no questionário"
#: application/helpers/qanda_helper.php:4648
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Erro: Não há respostas definidas para a pergunta."
#: application/helpers/qanda_helper.php:4652
#: application/helpers/qanda_helper.php:5033
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Erro: Não há opções de resposta para esta questão e/ou elas não existem nesta língua."
#: application/helpers/qanda_helper.php:2534
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Arraste e solte o pino para o local desejado. Você também pode clicar com o botão direito do mouse sobre o mapa para mover o pino."
#: tmp/runtime/twig_cache/36/36cd87920c10633272958658c9742764f3a43e07e31657ed820eceffab77b27a.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/d0/d092882400e7d698afe970e60e5169a0170bf1d6c8514a40a27e067d3fce2979.php:36
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Erro: Esta pergunta não tem respostas."
#: application/controllers/ResponsesController.php:223
#: application/controllers/UploaderController.php:321
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1000
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:97
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:119
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:196
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:43
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:184
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:485
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:348
msgid "Return to survey"
msgstr "Voltar à pesquisa"
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:180
msgid "Upload your files"
msgstr "Envie seus arquivos"
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1113
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Por favor, coloque aqui o seu comentário"
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:118
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:148
#: tmp/runtime/twig_cache/56/56ac83113a5735c4391cc01b750e4e71568dc3f845b704b57812efbe692a469d.php:77
#: tmp/runtime/twig_cache/ac/ac8a686749adde0519bf5d8ac4bacafbb28cf52dc9160ce5c3af4cba14bc72a9.php:81
msgid "Format: %s"
msgstr "Formato: %s"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:60
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:73
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:78
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:72
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: application/helpers/qanda_helper.php:382
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:95
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: application/helpers/qanda_helper.php:381
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:94
msgid "mins"
msgstr "min"
#: application/helpers/qanda_helper.php:380
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:93
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: application/helpers/qanda_helper.php:406
#: application/helpers/qanda_helper.php:412
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:130
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:132
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Seu tempo para responder esta questão está quase expirando. Você tem {TIME} sobrando."
#: application/helpers/qanda_helper.php:405
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:129
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
#: application/helpers/qanda_helper.php:402
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:126
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Seu tempo para responder esta questão expirou"
#: application/helpers/qanda_helper.php:359
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Um ou mais arquivos, excederam o seu tamanho ou não estão no formato correto ou o número mínimo de arquivos necessários não foi enviado. Você não pode prosseguir até que estas etapas sejam concluídos"
#: application/helpers/qanda_helper.php:312
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Não será possivel continuar até que seja dada resposta para um ou mais questões."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2896
#: tmp/runtime/twig_cache/19/196d35eed29f4cf79c47b1faa3143b1e6aa93562e15446b897ffaf5b4008261b.php:46
msgid "Choose your language"
msgstr "Selecione seu idioma"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2904
msgid "Check any that apply"
msgstr "Escolha a(s) que mais se adeque(m)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2901
#: tmp/runtime/twig_cache/2e/2ef3148c97c6a8a9663ab31f005b42bda03fa518b73f29e1d726d6aaebd8b27e.php:33
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Escolha uma das seguintes respostas:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1090
#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:43
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:106
#: application/views/installer/optconfig_view.php:82
#: application/views/installer/precheck_view.php:167
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:143
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1089
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:101
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:159
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d37174be8d1c9dd29944db87a6ace8ab394d3da60c9e26d553ea561fba0f048.php:130
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:72
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Confirme o código de acesso respondendo à pergunta de segurança abaixo e clique em Continuar."
#: application/helpers/frontend_helper.php:1271
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "O código de acesso que você forneceu não é válido ou já foi usado."
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:66
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se você recebeu um código de acesso, insira-o na caixa abaixo e clique em Continuar."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/form.php:22
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:59
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:397
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:256
msgid "Security question:"
msgstr "Pergunta de segurança:"
#: application/helpers/frontend_helper.php:757
msgid "Try to submit again"
msgstr "Tente enviar novamente"
#: application/helpers/frontend_helper.php:751
msgid "Error saving results"
msgstr "Erro ao salvar os resultados"
#: application/helpers/frontend_helper.php:745
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MENSAGEM DE ERRO"
#: application/helpers/frontend_helper.php:741
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CÓDIGO SQL QUE APRESENTOU O ERRO"
#: application/helpers/frontend_helper.php:732
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DADOS A SEREM INSERIDOS"
#: application/helpers/frontend_helper.php:731
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar uma resposta no questionário "
#: application/helpers/frontend_helper.php:726
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Suas respostas não foram perdidas - foram enviadas por e-mail para o Administrador do Questionário para serem, posteriormente, salvas em nosso banco de dados."
#: application/helpers/frontend_helper.php:722
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado e suas respostas não foram salvas."
#: application/helpers/frontend_helper.php:323
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "O número mínimo de arquivos não foi enviado."
#: application/helpers/frontend_helper.php:308
#: application/helpers/frontend_helper.php:312
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Desculpe, permitido somente as extensões: %s"
#: application/helpers/frontend_helper.php:297
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Desculpe, o arquivo enviado (%s) é maior que o tamanho de arquivo permitido de %s KB."
#: application/controllers/survey/index.php:454
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "Não há uma resposta salva correspondente."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9323
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Este nome de variável já foi usado."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9224
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9224
msgid "Question attribute"
msgstr "Atributo de pergunta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9209
msgid "Tip:"
msgstr "Dica"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9207
#: application/views/questionAdministration/summary.php:60
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9185
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9419
msgid "Default:"
msgstr "Default:"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9101
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Texto [Ajuda] (Dica)"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9099
msgid "Name [ID]"
msgstr "Nome [ID]"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9006
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Pergunta inválida — provavelmente ausência de subperguntas ou configurações específicas do idioma %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6221
msgid "Please rank all items."
msgstr "Classifique todos os itens."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6188
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Marque pelo menos uma caixa por linha."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6157
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6201
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Por favor, complete todas as partes."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6096
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Pergunta obrigatória"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5065
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5066
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "Não é possível incluir registro na tabela do questionário"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3114
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Por favor, verifique o formato de sua resposta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2938
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "A soma deve ser igual %s."
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "Resultado da soma deve ser entre %s e %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "A soma deve ser igual %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "A soma deve ser no máximo %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3037
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "A soma deve ser no mínimo %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3029
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Cada resposta deve ser entre %s e %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3028
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "Cada resposta deve ter %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3027
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "Cada resposta deve ter no máximo %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3026
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "Cada resposta deve ter no mínimo %s"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2973
msgid "Please select %s answers"
msgstr "Por favor, escolha %s respostas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2970
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "Por favor, escolha no máximo %s respostas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2971
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "Por favor, escolha no máximo uma resposta"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2968
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "Por favor, escolha no mínimo %s respostas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2969
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "Por favor, escolha no mínimo uma resposta"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3255
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Expressão regular PERL inválida: %s"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2456
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Tentou aparecer valor fora da pilha vazia"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2244
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "Função suporta muitos argumentos, em que -1 = ilimitado: %s"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2243
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "Função não suporta %s argumentos"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1823
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "Falando %s fechar parênteses direito"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1816
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Sintaxe não suportada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1800
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Parênteses direito ) a mais encontrado"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1018
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Faltando parênteses direito"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:871
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Vírgulas a mais encontradas na função"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:854
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "Esperado parênteses esquerdo após o nome da função"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:849
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1807
msgid "Undefined function"
msgstr "Função não implementada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:834
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Token extra encontrado após expressões"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:827
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "Expressões esperadas separadas por vírgulas"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:786
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "Somente variáveis podem receber valores"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:782
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "O valor desta variável não pode ser alterado"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:704
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1811
msgid "Undefined variable"
msgstr "Variável não definida"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:672
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1006
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1073
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Expressão mal terminada - esperado uma constante ou variável"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:622
msgid "Not a valid expression"
msgstr "Não é uma expressão válida"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:618
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Equação não balanceada - valores deixados na pilha"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:607
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Tokens extra encontrados"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:550
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "Impossível avaliar o operador unário - nenhuma entrada na pilha"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:389
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:555
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Valor(es) inválido(s) na pilha"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:383
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "Impossível avaliar o operador binário - menos que 2 entradas na pilha"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Deixa a primeira letra de cada palavra em maiúsculo"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Retira espaço em branco (ou outros caracteres) do início e final de uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Retorna data/hora corrente do UNIX"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Calcula a soma de valores em um vetor"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Return part of a string"
msgstr "Retorna parte de uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Use somente letras maiúsculas"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Use somente letras minúsculas"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Encontra a primeira ocorrência de uma palavra"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Reverse a string"
msgstr "Inverte uma palavra"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Encontra a primeira ocorrência de uma palavra"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Get string length"
msgstr "Retorna o tamanho de uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "strstr sem diferenciação de minúsculas e maiúsculas "
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Tira a citação de um texto entre apóstrofos"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Encontrar a posição da primeira ocorrência de uma string \"case-insensitive\""
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Remove as tags HTML e PHP de uma cadeia de caracteres (string)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Comparação binária segura"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Comparação binária segura insensível a maiúscula/minúscula"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Substitui todas as ocorrências de uma string por outra string informada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Repeat a string"
msgstr "Repetir uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Preenche uma string para um certo tamanho com outra string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Calcular o desvio padrão da amostra para a lista de números"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Square root"
msgstr "Raiz quadrada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Retorna uma string formatada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Retira espaço em branco (ou outro caracter) do final de uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Arredonda um número de acordo com a precisão informada"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Comparar uma string com um padrão de expressão regular"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Gera um número aleatório"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Adiciona barra invertida antes de caracteres meta"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Converte uma string de 8 bits para uma string normal"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Converte uma string normal para uma string de 8 bits"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Exponential expression"
msgstr "Expressão exponencial"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get value of pi"
msgstr "Retorna o valor de pi"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Formata um número com grupo de milhares"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Insere quebras de linha HTML antes de novas linhas em uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Obtém o registro data/hora do UNIX (cada um dos 6 argumentos são opcionais)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "Find lowest value"
msgstr "Procura o menor valor"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Find highest value"
msgstr "Procura o maior valor"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Tira espaços (ou outros caracteres) do começo de uma cadeia de caracteres (string)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Retorna uma lista separada por vírgula"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Verifica se o tipo de uma variável é cadeia de caracteres (string)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Verifica se a variável é um número ou um caracter numérico"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Verifica se uma variável é nula."
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Verifica se um valor não é um número"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Verifica se o tipo de uma variável é do tipo \"float\""
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Determinar se uma variável é considerada vazia"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Retorna o inteiro de uma variável"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "Une elementos de um vetor com uma string"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Conditional processing"
msgstr "Processando condição"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Formata uma data/hora local como inteiro"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Converter entidades HTML especiais de volta para caracteres (sempre use ENT_QUOTES e UTF_8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Converter caracteres especiais para entidades HTML (sempre use ENT_QUOTES e UTF_8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Converter todos caracteres aplicáveis para entidades HTML (sempre use ENT_QUOTES e UTF_8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Converter todas entidades HTML para seus caracteres aplicáveis (sempre use ENT_QUOTES e UTF_8)"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Formata uma data/hora GMT"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Round fractions down"
msgstr "Arrendonda números fracionados para baixo"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Exibir números com vírgula como separador de ponto decimal, se necessário"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Calcula a potência de e"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Formata a data/hora local"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Quantidade numérica de perguntas respondidas na lista"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Retorna verdadeiro(1) se for uma data válida do caledário gregoriano"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Round fractions up"
msgstr "Arredonda números fracionados para cima"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Arco tangente de duas variáveis"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco tangente"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco seno"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:197
msgid "addslashes"
msgstr "aspas"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:196
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco cosseno"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:155
#: application/views/themeOptions/index.php:120
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este tema?"
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:142
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/message.php:11
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'."
msgstr "Confirme o código de acesso respondendo à pergunta de segurança abaixo e clique em \"Continuar\"."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3220
msgid "No parameters defined"
msgstr "Parâmetros não definidos"
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:22
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "Pergunta/Sub-pergunta destino:"
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:16
msgid "Parameter name:"
msgstr "Nome do parâmetro:"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Inserir uma nova opção de resposta após esta"
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML pop-up"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6111
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Por favor, marque ao menos um item."
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:420
msgid "Question group ID"
msgstr "ID do grupo de perguntas"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:341
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:381
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL"
msgstr "URL da pesquisa"
#: tmp/runtime/twig_cache/b4/b4c74542c80f8f0d3e0d1d264dcaa7be8f78d4faef1df10890cf2d32735a98a4.php:33
msgid "Public statistics"
msgstr "Estatísticas públicas"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Adicionar subpergunta rapidamente"
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "Você não pode apagar a última pergunta."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:73
msgid "Delete this question"
msgstr "Excluir esta pergunta"
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:29
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:21
msgid "Show help"
msgstr "Exibir Ajuda"
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:153
msgid "Show \"There are X questions in this survey\":"
msgstr ""
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:66
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:331
#: tmp/runtime/twig_cache/36/362419d37fce469b666dcebb6b14bc872491aca176b5f1b847bcb198e413b102.php:52
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Você completou %s%% deste questionário"
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:195
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor Absoluto"
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:177
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:186
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:389
#: application/helpers/export_helper.php:400
msgid "Not Selected"
msgstr "Não selecionado"
#: application/helpers/common_helper.php:4272
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "Instrução SQL falhou: %s"
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:102
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:157
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:213
#: application/controllers/UserGroupController.php:68
#: application/controllers/UserGroupController.php:221
#: application/controllers/admin/Expressions.php:42
#: application/controllers/admin/Expressions.php:90
#: application/controllers/admin/Labels.php:46
#: application/controllers/admin/Labels.php:123
#: application/controllers/admin/Labels.php:236
#: application/controllers/admin/Labels.php:342
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1318
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
#: application/controllers/admin/Quotas.php:69
#: application/controllers/admin/Quotas.php:97
msgid "Access denied!"
msgstr "Acesso negado!"
#: application/helpers/common_helper.php:2918 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:728
msgid "Uses left"
msgstr "Usos restantes"
#: application/helpers/common_helper.php:2913 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Número total de lembretes enviados"
#: application/helpers/common_helper.php:2903 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Data de envio do convite"
#: application/helpers/common_helper.php:2898 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Código de língua"
#: application/helpers/common_helper.php:2883
#: application/models/Participant.php:251
#: application/models/ParticipantShare.php:236
#: application/models/SavedControl.php:185 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:659
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:38
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
#: application/core/LimeMailer.php:562 application/core/LimeMailer.php:601
#: application/core/LimeMailer.php:616
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "E-mail não foi enviado, porque o modo de demonstração está ativado."
#: application/helpers/questionHelper.php:1525
msgid "Randomization group name"
msgstr "Nome do grupo de randomização"
#: application/helpers/questionHelper.php:1524
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Coloque as perguntas em um grupo de randomização especificado, todas as questões incluídas no grupo especificado aparecerão em ordem aleatória"
#: application/helpers/questionHelper.php:1516
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de arquivo permitidos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1515
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Tipos de arquivos permitidos em formato separado por vírgula. por exemplo pdf, doc, odt"
#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Min number of files"
msgstr "Número mínimo de arquivos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "O número mínimo de arquivos que o participante deve enviar para esta pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Max number of files"
msgstr "Número máximo de arquivos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Número máximo de arquivos que o participante pode fazer o upload para esta pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Tamanho máximo permitido (em KB)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1473
msgid "Show comment"
msgstr "Exibir comentários"
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "O participante é obrigado a enviar um comentário sobre o arquivo enviado?"
#: application/helpers/questionHelper.php:1462
msgid "Show title"
msgstr "Exibir título"
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "O participante é obrigado a dar um título para o arquivo do upload?"
#: application/helpers/questionHelper.php:1456
#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "File metadata"
msgstr "Metadados do arquivo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1451
msgid "Month display style"
msgstr "Estilo de exibição do mês"
#: application/helpers/questionHelper.php:1450
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Mudar o estilo de visualização do mês quando utilizando caixas de seleção"
#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Full names"
msgstr "Nomes completos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1445
msgid "Short names"
msgstr "Nomes curtos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1436
msgid "Minute step interval"
msgstr "Incremento de intervalo em minutos"
#: application/helpers/questionHelper.php:1426
msgid "Date/Time format"
msgstr "Formato de Data/Hora"
#: application/helpers/questionHelper.php:1425
msgid "Specify a custom date/time format (the d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Especifique um formato personalizado para data e hora. Os formatos d/dd, m/mm, yy/yyyy, H/HH, M/MM e os caracteres \"-./:\" são permitidos para dia/mês/ano/hora/minuto, sem ou com zero à esquerda, respectivamente. Padrão para o formato de data da pesquisa"
#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "Primeiro aviso de tempo limite (CSS Style)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1416
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "CSS Style utilizado quando a segunda mensagem do 'aviso de tempo limite' for mostrada"
#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Segunda mensagem de aviso de limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1407
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "A segunda mensagem a ser exibida como 'aviso de limite de tempo' (um aviso padrão será exibido se este for deixado em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1397
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Mostrar tempo para segunda mensagem de aviso de tempo limite"
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "O segundo 'aviso de limite de tempo' permanecerá visível por tantos segundos (não será desligado se esta configuração for deixada em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1388
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Cronômetro da segunda mensagem de alerta do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1387
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostre o segundo 'aviso de limite de tempo' quando houver tantos segundos restando na contagem regressiva (nenhum aviso será mostrado se deixado em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Primeiro aviso de tempo limite (CSS Style)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1378
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "CSS Style utilizado quando a primeira mensagem do 'aviso de tempo limite' for mostrada"
#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Primeira mensagem de aviso de limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1369
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "A mensagem a ser mostrada como 'aviso de limite de tempo' (um aviso padrão será mostrado caso este for deixado em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1359
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Tempo de apresentação da mensagem do primeiro aviso de limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1358
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "O 'aviso de limite de tempo' permanecerá visível por tantos segundos (não será desligado se esta configuração for deixada em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Cronômetro da primeira mensagem de alerta do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostra um 'aviso de limite de tempo' quando houver tantos segundos restantes na contagem regressiva (nenhum aviso será exibido se deixado em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1341
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS da mensagem de limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1340
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Estilo CSS para a 'mensagem de expiração do limite de tempo'"
#: application/helpers/questionHelper.php:1332
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Mensagem de expiração do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1331
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "A mensagem a ser exigida quando o tempo limite tiver expirado (uma mensagem padrão será exibida se esta configuração for deixada em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1321
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Tempo de apresentação da mensagem de expiração do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1320
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Mostra a 'mensagem de limite de tempo expirado' para tantos segundos antes de efetuar a 'ação de tempo limite' (padrão para 1 segundo se deixado em branco)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Estilo CSS do cronômetro do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1311
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Estilo CSS para o cronômetro de contagem regressiva do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Mensagem de contagem regressiva do limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "A mensagem de texto mostrado durante a contagem regressiva no cronômetro"
#: application/helpers/questionHelper.php:1292
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Limite de tempo desabilita o anterior"
#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Desabilitar o botão 'anterior' até que o limite de tempo expire"
#: application/helpers/questionHelper.php:1281
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Questionário próximo a ser desabilitado por limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1280
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Desabilitar o botão \"próximo\" até que o limite de tempo expire"
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
msgid "Time limit action"
msgstr "Ação de limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1269
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Ação a ser realizada quando o tempo terminar"
#: application/helpers/questionHelper.php:1266
msgid "Disable only"
msgstr "Desabilitar apenas"
#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Move on without warning"
msgstr "Prosseguir sem advertência"
#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Warn and move on"
msgstr "Alertar e prosseguir"
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
msgid "Time limit"
msgstr "Limite de tempo"
#: application/helpers/questionHelper.php:1254
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Tempo limite para responder a questão (em segundos)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1251
#: application/helpers/questionHelper.php:1260
#: application/helpers/questionHelper.php:1275
#: application/helpers/questionHelper.php:1286
#: application/helpers/questionHelper.php:1297
#: application/helpers/questionHelper.php:1308
#: application/helpers/questionHelper.php:1317
#: application/helpers/questionHelper.php:1326
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1346
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1364
#: application/helpers/questionHelper.php:1375
#: application/helpers/questionHelper.php:1384
#: application/helpers/questionHelper.php:1393
#: application/helpers/questionHelper.php:1402
#: application/helpers/questionHelper.php:1413
msgid "Timer"
msgstr "Cronômetro"
#: application/helpers/questionHelper.php:1221
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Tipo de escala de exportação do SPSS"
#: application/helpers/questionHelper.php:1220
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Estabelecer um tipo específico de escala de exportação SPSS para esta questão"
#: application/helpers/questionHelper.php:1218
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: application/helpers/questionHelper.php:1217
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinal"
#: application/helpers/questionHelper.php:1216
msgid "Nominal"
msgstr "Nominal"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1081
#: application/helpers/questionHelper.php:1106
#: application/helpers/questionHelper.php:1130
#: application/helpers/questionHelper.php:1156
#: application/helpers/questionHelper.php:1215
#: application/models/QuestionTemplate.php:397
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:92
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:402
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: application/helpers/questionHelper.php:1207
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Prefixo para itens de lista"
#: application/helpers/questionHelper.php:1206
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Teclas de atalho para a lista de itens"
#: application/helpers/questionHelper.php:1202
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Ordem - como 3)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1192
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Altura da caixa do tipo \"dropdown\""
#: application/helpers/questionHelper.php:1191
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "Para caixas de seleção, mostrar quantas linhas"
#: application/helpers/questionHelper.php:1181
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Usar formato de lista (dropdown)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1180
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Mostrar controles de lista (dropdown) ao invés de uma sequência de botões de escolha única (radio buttons)"
#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Answer suffix"
msgstr "Sufixo da resposta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Adicionar um sufixo ao campo de resposta"
#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Separador de texto esquerda/direita do controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:1058
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Caractere separador de Resposta|Esquerda-controle deslizante-texto|Direita-controle deslizante-texto"
#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Apresentar os valores mínimo e máximo do controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Apresentar os valores mínimo e máximo sob o controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:962
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Controle deslizante inicia na posição central"
#: application/helpers/questionHelper.php:941
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valor inicial do botão deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:931
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Precisão do botão deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:921
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Valor máximo do botão deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:911
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Valor mínimo do botão deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:900
#: application/helpers/questionHelper.php:901
#: application/helpers/questionHelper.php:1016
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
msgid "Use slider layout"
msgstr "Usar layout slider"
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:906
#: application/helpers/questionHelper.php:916
#: application/helpers/questionHelper.php:926
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:945
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:967
#: application/helpers/questionHelper.php:981
#: application/helpers/questionHelper.php:997
#: application/helpers/questionHelper.php:1022
#: application/helpers/questionHelper.php:1033
#: application/helpers/questionHelper.php:1044
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
msgid "Slider"
msgstr "Controle deslizante"
#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Entrar o ID da pergunta para obter a ordem da subpergunta de uma questão prévia"
#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Pega a ordem da questão anterior"
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Torna aleatório a cada vez que a página carrega"
#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Apresentar nas estatística públicas"
#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Mostrar as estatísticas desta questão na página de estatísticas públicas"
#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefixo da resposta"
#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Adicionar um prefixo ao campo de resposta"
#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Inserir quebra de página na visualização para impressão"
#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Legenda para a opção 'Outro:'"
#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Substitui a legenda da opção de resposta 'Outro:' com um texto adaptado"
#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Entrada deve ser apenas numérica para 'Other'"
#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Permitir apenas entrada numérica para texto \"Outro\""
#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "O comentário 'Outro:' é obrigatório"
#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Tornar o campo 'Outro:' obrigatório quando a opção 'Outro:' estiver ativa"
#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Entrada de texto"
#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Apresentado como caixas de texto ao invés de listas"
#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Mostrar o total de grand"
#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Mostrar o total geral para cada coluna ou linha"
#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Mostrar totais para"
#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Exibir totais para linhas, colunas ou ambas linhas e colunas"
#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Entrada deve ser numérica apenas"
#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Permitir apenas entrada numérica"
#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Somente números inteiros"
#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Restringir a entrada para valores inteiros"
#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Inverter a ordem das respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Opções de resposta presentes na ordem inversa"
#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Layout checkbox"
#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Usar o leiaute de seleção"
#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Valor de incremento"
#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valor mínimo para tipo de pergunta em matriz (multi-personalizada)"
#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valor máximo para tipo de pergunta em matriz (multi-personalizada)"
#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"
#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Valor mínimo da entrada numérica"
#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valor mínimo da soma"
#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "A soma das entradas numéricas deve ser maior que esse valor"
#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Mínimo de respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Garantir um número mínimo de respostas possíveis (0=sem limite)"
#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Máximo de caracteres"
#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Máximo de caracteres permitidos"
#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"
#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Valor máximo da entrada numérica"
#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Valor máximo para a soma"
#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Soma máxima para as entradas numéricas múltiplas"
#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Máximo de respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limitar o número de possíveis respostas"
#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Sempre ocultar esta questão"
#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Ocultar esta questão a qualquer momento. Isto é útil para a inclusão de dados através de pré-preenchimento de resposta."
#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Ocultar dica"
#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Ocultar a dica que, normalmente, é mostrada com a pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Nível de Zoom"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1987
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:22
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:40
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:43
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1011
#: application/libraries/FormExtension/Inputs/GlobalSettingsRenderer.php:38
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:383
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:388
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:393
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:412
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:36
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:52
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:68
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:84
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:58
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:80
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:43
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:208
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:324
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:342
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:362
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:39
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:52
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:72
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:85
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:98
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:33
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:72
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:30
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:105
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:54
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:24
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:41
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:89
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:28
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:74
#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
#: application/views/admin/token/csvupload.php:104
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:104
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:122
#: application/views/admin/token/invite.php:51
#: application/views/admin/token/invite.php:74
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:88
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:102
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:116
#: application/views/admin/token/remind.php:45
#: application/views/admin/token/remind.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:90
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:63
#: application/views/homepageSettings/index.php:108
#: application/views/homepageSettings/index.php:115
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:131
#: application/views/homepageSettings/index.php:141
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:53
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:69
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:85
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:84
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:112
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:126
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:140
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:153
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:82
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:42
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Nível de zoom do mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Posição padrão"
#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP como local padrão"
#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "Obter a localização usando o endereço de IP do usuário?"
#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Altura do Mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Largura do Mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Usar serviço de mapeamento"
#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Ative essa opção para mostrar um mapa acima do campo de entrada onde o usuário pode selecionar um local"
#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de gráfico"
#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Selecione o tipo de gráfico a ser exibido"
#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfico de pizza"
#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfico de barra"
#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Exibir gráfico"
#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "Exibir um gráfico nas estatísticas?"
#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Exibir mapa"
#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "Exibir um mapa nas estatísticas?"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:833
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:586
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:30
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2584
#: application/models/Survey.php:1552 application/models/Survey.php:2240
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_header.php:3
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:260
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:266
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:57
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Salvar País"
#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "Armazenar o País?"
#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Salvar código postal"
#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "Armazenar o CEP?"
#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Salvar Estado"
#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "Armazenar o estado?"
#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Salvar cidade"
#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "Gravar a cidade?"
#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Auto-seleção da opção exclusiva se todos os outros forem marcados"
#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Se o participante marcar todas as opções, desmarque tudo e marque a opção definida na \"opção Exclusiva \" "
#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opção única"
#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Dica de validação da subpergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Esta é uma dica mostrada ao participante descrevendo a equação de validação da subpergunta."
#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Equação de validação da subpergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Insira uma equação booleana para validar cada subpergunta."
#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Dica de validação da pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Esse é um texto de ajuda que vai ser mostrado ao participante descrevendo a equação de validação da questão."
#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Fórmula de validação da pergunta"
#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Entre com uma equação booleana para validar toda a questão."
#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Igual à soma"
#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "A soma das entradas numéricas múltiplas deve ser igual a esse valor"
#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1422
#: application/helpers/questionHelper.php:1431
#: application/helpers/questionHelper.php:1534
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Cabeçalho do segundo nível"
#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Informe um nome para o cabeçalho do segundo nível"
#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Cabeçalho do primeiro nível"
#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"
#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Informe um nome para o cabeçalho do primeiro nível"
#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Separador de lista"
#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Prefixo/sufixo de lista suspensa"
#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefixo|Sufixo para listas dropdown"
#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Exibir caixas de lista suspensa"
#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Usar caixas de seleção (melhor acessibilidade) no lugar de um calendário popup"
#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Exibir linhas"
#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Quantas linhas para exibir"
#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Exibir colunas"
#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "As opções de resposta serão distribuídas através dos números das colunas definidos aqui"
#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Separador de Categoria"
#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Assessment value"
msgstr "Valor do peso"
#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Se uma das sub-questões estiver marcada, então para cada sub-questão marcada este valor é somado como taxa."
#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Exclusão do filtro de array"
#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Insira o(s) código(s) de questões de múltipla escolha (separados por ponto-e-vírgula) para excluir as opções de resposta que coincidem com essa pergunta."
#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Filtro da matriz"
#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Insira o(s) código(s) de questões de múltipla escolha (separados por ponto-e-vírgula) para mostrar unicamente as opções de resposta que coincidem com essa pergunta."
#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Colocar respostas em ordem alfabética"
#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Ordenar as opções de respostas alfabeticamente"
#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:853
#: application/helpers/questionHelper.php:864
#: application/helpers/questionHelper.php:875
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:1007
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1076
#: application/helpers/questionHelper.php:1101
#: application/helpers/questionHelper.php:1125
#: application/helpers/questionHelper.php:1151
#: application/helpers/questionHelper.php:1175
#: application/helpers/questionHelper.php:1187
#: application/helpers/questionHelper.php:1197
#: application/helpers/questionHelper.php:1441
#: application/helpers/questionHelper.php:1561
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: application/helpers/common_helper.php:1992
msgid "Question time"
msgstr "Tempo da pergunta"
#: application/helpers/common_helper.php:1986
msgid "Group time"
msgstr "Tempo do grupo"
#: application/helpers/common_helper.php:1881
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:952
msgid "Other comment"
msgstr "Outros comentários"
#: application/helpers/common_helper.php:1721
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:792
msgid "Rank %s"
msgstr "Categoria %s"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1503
#: application/helpers/common_helper.php:1692
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:756
msgid "Scale 2"
msgstr "Escala 2"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1502
#: application/helpers/common_helper.php:1668
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:732
msgid "Scale 1"
msgstr "Escala 1"
#: application/helpers/common_helper.php:1405
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referência"
#: application/helpers/common_helper.php:1396
#: application/models/SavedControl.php:177
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:85
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: application/helpers/common_helper.php:1383
msgid "Date last action"
msgstr "Data da última ação"
#: application/helpers/common_helper.php:1371
msgid "Date started"
msgstr "Data de início"
#: application/helpers/common_helper.php:1340
msgid "Start language"
msgstr "Idioma inicial"
#: application/helpers/common_helper.php:1333
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: application/helpers/common_helper.php:1326
msgid "Date submitted"
msgstr "Data de envio"
#: application/helpers/common_helper.php:1319
#: application/models/FailedEmail.php:154
msgid "Response ID"
msgstr "ID da resposta"
#: application/controllers/ResponsesController.php:240
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1009
msgid "File count"
msgstr "Quantidade de arquivo"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:866
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Você ou alguém usando o seu e-mail inscreveu-se para participar da pesquisa on-line de nome {SURVEYNAME}.\n"
"Para responder o questionário, por favor, clique no link abaixo:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Caso haja alguma dúvida ou não tenha sido você a fazer a inscrição, por favor, entre em contato com {ADMINNAME}, através do e-mail {ADMINEMAIL}."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Confirmação de inscrição na pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:864
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME}\n"
"\n"
"Recentemente, nós lhe convidamos para participar de uma pesquisa. Notamos que ela ainda não foi finalizada e desejamos lembrar-lhe que o questionário ainda está disponível caso deseje completá-lo.\n"
"\n"
"O título da pesquisa é:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, por favor utilize o link abaixo.\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Clique no link para responder o questionário:\n"
"{SURVEYURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:863
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Lembrete para participar da pesquisa"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
msgid ""
"If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Se você está bloqueado mas deseja participar desta pesquisa e quer receber convites, por favor, clique no seguinte link:\n"
"{OPTINURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:864
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Se você não deseja participar desta pesquisa e não deseja receber mais convites, por favor clique no seguinte link:\n"
"{OPTOUTURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:862
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Caro(a), {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Você foi convidado(a) para participar de uma pesquisa.\n"
"\n"
"A pesquisa se chama:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, clique no link abaixo.\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Clique aqui para fazer a pesquisa:\n"
"{SURVEYURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:861
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Convite para participar de um questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Prezado(a) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Este e-mail é para confirmar que você concluiu a pesquisa intitulada {SURVEYNAME} e que a sua resposta foi salva. Agradecemos por participar.\n"
"\n"
"Se tiver mais alguma dúvida sobre este e-mail, entre em contato com {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:859
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Confirmação da sua particição no questionário"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:858
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"Uma nova resposta foi enviada para sua pesquisa '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Clique no link a seguir para ver a resposta individual:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Clique no link a seguir para editar a resposta individual:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Veja as estatísticas clicando aqui:\n"
"{STATISTICSURL}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Envio de resposta para o questionário {SURVEYNAME}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:820
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"Uma nova resposta foi enviada para sua pesquisa '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Clique no link a seguir para ver a resposta individual:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Clique no link a seguir para editar a resposta individual:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Veja as estatísticas clicando aqui:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"As seguintes respostas foram dadas pelo participante:\n"
"{ANSWERTABLE}"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:819
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Envio de resposta para pesquisa {SURVEYNAME} com resultados"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:42
#: application/helpers/common_helper.php:178 application/models/Survey.php:1164
#: tests/unit/models/SurveyTest.php:137
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: application/helpers/common_helper.php:174
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:40
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/searchBox.php:40
#: application/helpers/common_helper.php:170 application/models/Quota.php:96
#: application/models/Survey.php:1202 tests/unit/models/SurveyTest.php:151
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Fórmula"
#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Envio de arquivo"
#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Matriz (Textos)"
#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Matriz (Números)"
#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (Dropdown)"
#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Sim/Não"
#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Exposição do texto"
#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Texto livre extenso"
#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Texto livre longo"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Texto livre curto"
#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Texto curto múltiplo"
#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Múltipla escolha com comentário"
#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Lista com comentários"
#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Entrada numérica"
#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Múltipla escolha"
#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (Rádio)"
#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Entrada numérica múltipla"
#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Troca de idioma"
#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Matriz por coluna"
#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Matriz"
#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Matriz (Aumentar, Manter, Reduzir)"
#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Matriz (Sim/Não/Não sei)"
#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Matriz (escolha de 10 pontos)"
#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Matriz (escolha de 5 pontos)"
#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "Escolha de 5 pontos"
#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Matriz de dois níveis"
#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Perguntas de texto"
#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Questões de múltipla escolha"
#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Questões de resposta única"
#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Máscara da pergunta"
#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Matrizes"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2425
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2452
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2487
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3127
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2284
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2292
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2298
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Significado aritimético"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2931
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2939
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2946
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2132
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2140
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2147
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2158
msgid "Number of cases"
msgstr "Número de casos"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2934
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2945
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2146
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2152
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:61
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1758
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2627
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2661
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not displayed"
msgstr "Não mostrados"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1756
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2625
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2652
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2704
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3378
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1855
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1882
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1920
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "Não completo ou Não à mostra"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:407
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1387
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1407
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1315
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1331
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:137
msgid "Label %s"
msgstr "Rótulo %s"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1101
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1106
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1115
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1066
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1071
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1081
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Não há valores suficientes para cálculo"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1050
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1053
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1058
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1073
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "minitab method"
msgstr "método minitab"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1050
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1053
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1058
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1073
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 e Q3 calculados usando %s"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1048
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1052
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1057
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1017
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1021
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1025
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1039
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Valores nulos são ignorados nos cálculos"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:989
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Terceiro quartil (Q3)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1014
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:986
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Segundo quartil (Mediana)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1011
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:983
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Primeiro quartil (Q1)"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1004
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2424
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2451
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2486
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:976
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1660
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1686
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1717
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1754
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:43
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:989
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:988
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3130
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3136
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2287
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2293
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desvio padrão"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:987
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2426
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2934
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2945
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:959
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2135
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2146
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2152
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:830
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:842
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:897
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:908
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:919
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:800
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:812
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:877
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:889
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:824
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:830
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:840
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:896
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:908
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:794
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:800
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:810
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:865
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:877
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:887
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Média do tamanho por participante"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Average file size"
msgstr "Média do tamanho de arquivo"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:765
msgid "Total size of files"
msgstr "Tamanho total de arquivos"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Média de arquivos a cada entrevistado"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:774
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:744
msgid "Total number of files"
msgstr "Número total de arquivos"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:726
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:694
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Classificação"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1081
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1599
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1620
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2392
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3991
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1048
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1608
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1652
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2720
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:33
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3951
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3952
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3958
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2697
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2704
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3935
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3948
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2682
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2694
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2713
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Percentagem do total:"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3930
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3945
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2691
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2707
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Total de registros no questionário:"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3927
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3944
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2674
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Número de registros nesta consulta:"
#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:228
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3952
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4057
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2595
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2799
#: application/models/Survey.php:2250 application/models/Surveymenu.php:336
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Questionário"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1442
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1586
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1361
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1595
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Não é possível atualizar as legendas porque estão sendo utilizados códigos duplicados."
#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Rótulos atualizados com sucesso"
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2803
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Esse não é um arquivo XML de tabela de tempos válido."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2442
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Esse não é um arquivo XML de respostas válido."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1256
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Este arquivo XML não contém uma estrutura válida de questionário do LimeSurvey"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:575
#: tmp/runtime/twig_cache/b4/b42c22109eb5a9cc63d243255a1c202cc51376e7a00f287b4438addecfe26510.php:33
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Lamentamos, mas foram estabelecidas quotas para essa pesquisa, que já foram atingidas. Agradecemos sua atenção."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:602
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "As línguas do arquivo-questão importado precisa incluir, pelo menos, a língua base deste questionário."
#: application/helpers/admin/import_helper.php:58
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "As línguas do arquivo do grupo importado devem incluir, pelo menos, a língua base deste questionário."
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:218
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Iniciar editor HTML em janela pop-up"
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:28
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Mudar para modo de acesso restrito"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "O diretório requerido para gravar os arquivos carregados não pode ser criado. Por favor verifique as permissões no diretório /upload/surveys."
#: application/views/surveyAdministration/_activation_error.php:23
msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados"
#: application/views/surveyAdministration/_activation_feedback.php:20
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:10
msgid "Activate Survey"
msgstr "Ativar questionário"
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:266
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Essa pergunta está associada a uma condição, porém esta condição baseia-se em uma outra pergunta que aparece depois dela."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:222
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Esta pergunta requer um segundo conjunto de respostas, porém nenhum foi selecionado ainda."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:208
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Esta questão exige um resposta, mas nenhuma foi posta."
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:193
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Ainda não foi atribuído o 'Tipo de pergunta' para essa pergunta. "
#: application/helpers/admin/activate_helper.php:113
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Este grupo não contém questões."
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:38
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/61/61d2131c35e73d233a3a5798d39d35abd80847956066d421ecd8b9f383026046.php:126
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: application/views/survey/system/surveyIndex/groupIndex.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/groupIndexMenuLink.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/questionIndex.php:10
#: application/views/survey/system/surveyIndex/questionIndexMenuLink.php:10
#: tmp/runtime/twig_cache/a9/a993542bbe83b29cac3993d4b1537c9371a68b9b290f6936b32a66a310ca926f.php:36
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:62
#: tmp/runtime/twig_cache/f8/f8e0db1d715fbfdd82a9532aee8e9a02d8688e3eca2ac2a23f5180e09b9e8793.php:179
msgid "Question index"
msgstr "Índice da pergunta"
#: tmp/runtime/twig_cache/08/0803ffad02df6af3d6c4480df2cd9cb247e6c2f3bd0bf019ad9862a74e0e5f8a.php:52
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Este questionário não está ativo. Você não poderá salvar suas respostas."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Um ou mais arquivos enviados não estão no formato/tamanho adequado. Você não poderá prosseguir até adequar estes arquivos."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1484
#: application/helpers/qanda_helper.php:337
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Uma ou mais questões não foram respondidas de forma apropriada. Não será possível avançar até que as respostas sejam válidas. "
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1476
#: application/helpers/qanda_helper.php:315
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Não será possível avançar até que estejam completas. "
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1799
msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey."
msgstr "Não há mais questões. Por favor, pressione o botão para encerrar o questionário."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1798
msgid "Submit your answers"
msgstr "Enviar suas respostas"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1770
msgid "This group contains no questions. You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Este grupo não contém perguntas. Deve ser adicionadas perguntas para este grupo, assim é possível visualizá-lo"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1764
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "Número de grupo inválido para esta pesquisa:"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1284
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:212
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Visualizar a estatística desse questionário."
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1276
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:174
msgid "Print your answers."
msgstr "Imprimir suas respostas."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:114
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Suas respostas foram salvas."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: tmp/runtime/twig_cache/93/9311accde5c3ef94a9997e314f2249e1fa41a05258dcf14586fe7782d2960447.php:108
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado(a)!"
#: application/helpers/frontend_helper.php:720
msgid "Did Not Save"
msgstr "Não foi salvo"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:861
msgid "Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "Use os botões ou índice de navegação da pesquisa. Parece que você tentou usar o botão Voltar do navegador para reenviar uma página."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2886
msgid "You need to add questions"
msgstr "É necessário adicionar perguntas"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2883
msgid "You need to add question groups"
msgstr "É necessário adicionar grupos de perguntas"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2881
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "O questionário ainda não pode ser ativado."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarLeft_view.php:194
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:266
msgid "Straight"
msgstr "Direto"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2827
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "Notificação detalhada com códigos do resultado por e-mail será enviada para:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2824
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "Notificação básica de e-mail será enviada para:"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2821
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Os participantes podem salvar questionários parcialmente respondidos"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2815
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "São utilizados cookies para controle de acesso."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2812
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "URL de referência será salva"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2809
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Endereço IP será registrado"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2806
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:45
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "As respostas conterão a data de envio."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2800
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Um índice de questões será exibido, os participantes poderão alternar entre as questões visualizadas."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2798
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "Nenhuma questão indexada será exibida com este formato."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2794
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Mostrar numa só página."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2792
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Mostrar grupo por grupo."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2790
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Mostrar pergunta por pergunta."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2787
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:72
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Respostas para este questionário não são anônimas."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2785
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:74
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Respostas para este questionário são anônimas."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/core/SurveyCommonAction.php:497
#: application/core/SurveyCommonAction.php:867
#: application/helpers/LayoutHelper.php:136
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/questionHelper.php:1201
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:250
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:30
#: application/views/surveyPermissions/index.php:48
#: application/views/surveyPermissions/index.php:83
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1156
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Suas respostas foram salvas com sucesso."
#: application/controllers/survey/index.php:521
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Infelizmente você não tem permissão para entrar neste questionário."
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b12df78a61a2ac92db77695d82f66a996d4cc9ea4129585634ccc49185fc6e6b.php:141
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Para maiores informações, entre em contato com %s:"
#: application/controllers/survey/index.php:517
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "Esta é uma pesquisa controlada. Você precisa de um código de acesso válido para participar."
#: application/views/survey/frontpage/loadForm/heading.php:7
#: application/views/survey/system/actionButton/saveLoad.php:11
#: application/views/survey/system/actionLink/saveLoad.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/4f/4fd19ef16991f2aba6dd354ba022cfb735026eb88a0f367487fdbc47ab5b958c.php:49
#: tmp/runtime/twig_cache/95/95e3e8ed84823469ee7b05b10af4a947676fa81eb59f69f7d955c686589c9b83.php:39
#: tmp/runtime/twig_cache/9c/9c2fdf090007f4dbfa8a49bf97bc8da69e6748d366f686c79a6cb93c0174c9e9.php:51
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Carregar questionário não finalizado"
#: application/controllers/survey/index.php:414
msgid "You did not provide a password."
msgstr "Você não forneceu uma senha."
#: application/controllers/survey/index.php:410
msgid "You did not provide a name."
msgstr "Você não informou um nome."
#: application/controllers/survey/index.php:386
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Você já finalizou o questionário."
#: application/controllers/survey/index.php:364
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Este questionário ainda não está ativo."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:96
msgid "No available surveys"
msgstr "Questionários não encontrados"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:57
msgid "Following survey(s) are not yet active but you can register for them."
msgstr "Os seguintes questionários não estão ativos ainda, mas você pode se inscrever para eles."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:13
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:56
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:102
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:38
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:42
msgid "View statistics"
msgstr "Mostrar estatísticas"
#: application/controllers/survey/index.php:245
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
" We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr ""
"Seu navegador indica que já foi utilizado para responder a essa pesquisa. \n"
"A sessão será reiniciada para que você possa começar."
#: application/controllers/survey/index.php:244
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "A sessão anterior está configurada para ser concluída."
#: application/controllers/survey/index.php:190
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "O código de acesso que você forneceu não corresponde ao da sua sessão."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:305
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:420
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: application/controllers/UserGroupController.php:460
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Falha ao remover usuário."
#: application/controllers/UserGroupController.php:458
msgid "User removed."
msgstr "Usuário removido."
#: application/controllers/UserGroupController.php:425
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "Você não pode adicionar ou eliminar o proprietário de um grupo."
#: application/controllers/UserGroupController.php:419
msgid "Group not found."
msgstr "Grupo não encontrado."
#: application/controllers/UserGroupController.php:235
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "Grupo de usuário atualizado com sucesso!"
#: application/controllers/UserGroupController.php:291
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Grupo de usuários adicionado com sucesso!"
#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "Falha ao adicionar grupo! Grupo já existe."
#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "Falha ao adicionar grupo! Tamanho do nome do grupo maior que 20 caracteres."
#: application/controllers/UserGroupController.php:354
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Não foi possível apagar o grupo de usuários."
#: application/models/UserGroup.php:512
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "Falha no e-mail para %s. Mensagem de erro: %s"
#: application/controllers/admin/UserAction.php:129
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Suas configurações pessoais foram salvas com sucesso."
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:10
msgid "Editing user"
msgstr "Editando usuário"
#: application/controllers/UserManagementController.php:404
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Todos os questionários do usuário foram transferidos para %s."
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/admin/user/editusers.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:53
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:92
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:16
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário:"
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2945
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registro do usuário em '%s'"
#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Se você tiver alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com o administrador do site: %s. Obrigado!"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:263
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá, %s,"
#: application/controllers/UserManagementController.php:1434
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "Não foi informado um nome de usuário ou o nome de usuário é inválido."
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:73
msgid "The email address is not valid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
#: application/controllers/UserManagementController.php:1450
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:285
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:300
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:72
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:82
msgid "Failed to add user"
msgstr "Falhou ao adicionar usuário"
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "ID / Código do questionário"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "Email de registro"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail de Confirmação:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "E-mail lembrete:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "Convite por e-mail"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:27
msgid "Answer options"
msgstr "Opções de resposta"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:15
#: application/views/questionAdministration/import.php:22
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:64
msgid "Subquestions"
msgstr "Sub-questões"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Descrição do grupo"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:58
msgid "Question groups"
msgstr "Grupos de perguntas"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9049
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:149
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:153
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:196
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:201
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:104
msgid "End message:"
msgstr "Mensagem final:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Boas vindas e texto final"
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9027
#: application/models/Box.php:60
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:20
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:42
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:67
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:100
#: application/views/admin/survey/subview/_create_survey_text.php:105
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:56
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:40
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/4b/4bc999cec5ba23e8686a2429d9d8fbc0fd1efd598bd4f547a9796e19c4d5e89e.php:57
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Nome do questionário e descrição"
#: application/controllers/UserGroupController.php:182
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:190
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:181
#: application/helpers/common_helper.php:651
#: application/helpers/qanda_helper.php:715
#: application/helpers/qanda_helper.php:1310
#: application/helpers/qanda_helper.php:3767
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:151
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:162
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:41
#: application/views/surveyPermissions/index.php:41
#: application/views/surveyPermissions/index.php:78
#: tmp/runtime/twig_cache/25/2547f91e3a21aada4038b392586f28b4b24c4774b008eb139d01749ebc99e8f6.php:58
msgid "Please choose..."
msgstr "Por favor, selecione..."
#: application/views/quickTranslation/index.php:24
msgid "Translate to"
msgstr "Traduzir para"
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:150
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Voltar à administração do questionário"
#: application/views/quickTranslation/index.php:11
#: application/views/quickTranslation/index.php:68
msgid "Translate survey"
msgstr "Traduzir o questionário"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2648
msgid "A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr "Uma tabela de participantes da pesquisa foi criada para esta pesquisa e os participantes antigos foram importados."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2590
msgid "A participant table has been created for this survey."
msgstr "Foi criada uma tabela de participantes para este questionário."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2441
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Configurações de retorno foram gravadas."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:27
msgid "Bounce settings"
msgstr "Configurações de retorno"
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "Foi feito um backup desta tabela, que só pode ser acessado pelo administrador do seu site."
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Se você continuar, será feito um backup desta tabela. O administrador do seu site poderá acessar esta tabela."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2309
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Clicar em \"Sim\" gerará códigos de acesso para todos os participantes desta lista que não acessaram. Continuar?"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1935
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Não é possível conectar ao diretório LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1735
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Carregando consulta LDAP"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1561
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "não tendo sido enviado um convite ainda"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1560
msgid "having a valid email address"
msgstr "possuir um endereço de email válido"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1559
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "Não havia emails elegíveis a serem enviados. Isto ocorreu porque nenhum deles satisfez os critérios de:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1468
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Lembrete enviado para:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1465
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Convite enviado para:"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1452
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "E-mail para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) ignorado: o código de acesso não é mais válido."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1448
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "E-mail para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) atrasado: o código de acesso ainda não é válido."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1233
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "As descrições dos atributos dos participantes foram atualizadas com sucesso."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1094
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "Os campos %s foram adicionados com êxito."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:756
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "Já existe uma entrada com esse código de acesso exato na tabela. O mesmo código de acesso não pode ser usado em várias entradas."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:935
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Erro"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1072
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2161
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:221
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:290
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:579
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:605
#: application/controllers/UserManagementController.php:296
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/UserManagementController.php:346
#: application/controllers/UserManagementController.php:355
#: application/controllers/UserManagementController.php:364
#: application/controllers/admin/Export.php:957
#: application/controllers/admin/Export.php:969
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:168
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:215
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:72
#: application/controllers/admin/Themes.php:121
#: application/controllers/admin/Themes.php:194
#: application/controllers/admin/Themes.php:506
#: application/controllers/admin/Themes.php:605
#: application/controllers/admin/Themes.php:623
#: application/controllers/admin/Themes.php:668
#: application/controllers/admin/Themes.php:720
#: application/controllers/admin/Themes.php:771
#: application/controllers/admin/Themes.php:909
#: application/controllers/admin/Tokens.php:88
#: application/controllers/admin/Tokens.php:484
#: application/controllers/survey/index.php:101
#: application/controllers/survey/index.php:266
#: application/controllers/survey/index.php:268
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:137
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:241
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:294
#: application/views/userManagement/importfromjson.php:14
#: application/views/userManagement/index.php:15
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Usuário não possui permissão."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:210
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensagens não lidas foram verificadas e nenhuma foi marcada pelo sistema como retorno (bounce)."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:207
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensagens não lidas foram verificadas, das quais %s foram marcadas pelo sistema como retorno (bounce)."
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "O questionário selecionado não existe"
#: application/controllers/admin/Themes.php:1189
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Esta é a mensagem de encerramento do questionário."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1185
msgid "Submit your survey."
msgstr "Enviar seu questionário."
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1ddc5f0f24b4f3a9a81868c0800382b13c5180c22947b57a771fad15ac5bb40e.php:33
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Por favor, explique alguma coisa em detalhes:"
#: application/views/admin/themes/templateeditor_surveylist_view.php:92
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:216
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Os seguintes questionários estão disponíveis:"
#: tmp/runtime/twig_cache/c2/c2f144142f9aa390c1bc021c047b7904d79e45d5109f59b2ab8dc1d71a66c647.php:33
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Esta descrição do grupo é bem vaga, mas muito importante."
#: tmp/runtime/twig_cache/bc/bc3cbcc9126fc464c3c0be979df0b5a1b3bdb29e8092a5e726b729807f0ad345.php:33
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Grupo 1: O primeiro conjunto de questões"
#: application/models/TemplateManifest.php:442
msgid "Some URL description"
msgstr "Algumas descrições de URL"
#: application/models/TemplateManifest.php:439
#: tmp/runtime/twig_cache/da/dac5fa723b8e0685340f5c610b6c108cb8ac46ed11d03cceb9ee9cd19eea9ecc.php:35
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Deveria ser prazeirozo fazer isso"
#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: tmp/runtime/twig_cache/da/dac5fa723b8e0685340f5c610b6c108cb8ac46ed11d03cceb9ee9cd19eea9ecc.php:33
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Bem-vindo a este exemplo de pesquisa"
#: application/models/TemplateManifest.php:436
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11d712272845d550a58f503f887382709a7f152f25a216793136161291f3ff10.php:35
msgid "But this one isn't."
msgstr "Mas este não é."
#: application/models/TemplateManifest.php:435
#: tmp/runtime/twig_cache/11/11d712272845d550a58f503f887382709a7f152f25a216793136161291f3ff10.php:33
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Esta é uma amostra de descrição do questionário. Poderia ser um tanto longa."
#: application/models/TemplateManifest.php:433
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc6b69da3476fd9640439d0f9976ee5a6b13b88b7e4ab37bea8eaac07abc17d0.php:33
msgid "Template Sample"
msgstr "Amostra de template"
#: application/controllers/admin/Themes.php:762
#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Houve um problema ao apagar o template '%s'. Por favor, verifique suas permissões nos diretórios/arquivos."
#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "O template '%s' foi removido com êxito."
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Favor verificar as permissões da pasta."
#: application/controllers/admin/Themes.php:712
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Não foi possível criar pasta `%s`. "
#: application/controllers/admin/Themes.php:689
#: application/controllers/admin/Themes.php:709
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Já existe uma pasta com o nome `%s`. Por favor, escolha outro."
#: application/controllers/admin/Themes.php:650
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "É possível que não haja permissão para essa operação."
#: application/controllers/admin/Themes.php:644
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Este nome é reservado para modelo padrão."
#: application/controllers/admin/Themes.php:644
#: application/controllers/admin/Themes.php:647
#: application/controllers/admin/Themes.php:650
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "Não foi possível renomear o modelo para \"%s\"."
#: application/controllers/admin/Themes.php:404
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Este arquivo ZIP não contém arquivos válidos de modelo. A importação falhou."
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1138
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extensão não permitida"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2377
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:872
#: application/controllers/admin/Themes.php:390
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1131
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1452
#: application/helpers/frontend_helper.php:2235
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1126
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "Erro ao copiar"
#: application/controllers/admin/Themes.php:377
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:249
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Este não é um arquivo ZIP válido. Erro na importação."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1371
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "O modelo '%s' já existe."
#: application/controllers/admin/Themes.php:1333
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Modo de demonstração: A carga de modelos está desabilitada."
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Editar permissões do questionário"
#: application/views/survey/frontpage/saveForm/form.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: tmp/runtime/twig_cache/12/122648e0e3478298938e2ea375963e6c70db0c49de9611f78313778177aca848.php:459
msgid "Save Now"
msgstr "Salvar agora"
#: application/controllers/admin/Labels.php:448
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupToolsDropdownItems.php:16
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:48
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:62
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/tokensTopbarLeft_view.php:77
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2721
#: application/models/Permission.php:856
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:96
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:32
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:101
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:78
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:11
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:110
#: application/views/themeOptions/index.php:154
#: application/views/themeOptions/index.php:166
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:41
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:25
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:40
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:42
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1081
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/importGroupTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/importQuestionTopbarRight_view.php:4
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:83
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:70
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/models/Permission.php:855
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:131
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:95
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:34
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:134
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:114
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:34
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:67
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:39
#: application/views/userRole/partials/_import.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:853
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:75
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/models/Permission.php:851
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:98
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:217
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:57
#: application/views/themeOptions/update.php:60
#: application/views/themeOptions/update.php:251
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:852
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "View/read"
msgstr "Ver/ler"
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/models/SurveysGroups.php:312
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for usergroup %s"
msgstr "Editar permissões de pesquisa para o grupo de usuários %s"
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Definir as permissões do questionário para o usuário %s"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:115
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:219
#: application/controllers/UserGroupController.php:380
msgid "User added."
msgstr "Usuário adicionado."
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:289
msgid "User group added."
msgstr "Grupo de usuário adicionado."
#: application/views/surveyPermissions/index.php:91
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Por favor, selecione um grupo de usuários primeiro"
#: application/controllers/UserGroupController.php:325
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:21
msgid "Add user group"
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
#: application/views/surveyPermissions/index.php:55
msgid "Please select a user first"
msgstr "Por favor, selecione um usuário primeiro"
#: application/models/Surveymenu.php:337
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/TemplateManifest.php:1455
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:35
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionToolsDropdownItems.php:74
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:110 application/models/Box.php:154
#: application/models/LabelSet.php:155
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:136
#: application/models/Permission.php:854
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/SavedControl.php:142
#: application/models/SurveyDynamic.php:335
#: application/models/SurveyDynamic.php:355
#: application/models/TemplateManifest.php:669
#: application/models/TemplateManifest.php:671
#: application/models/TemplateManifest.php:674
#: application/models/TokenDynamic.php:915
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:73
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:30
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_massive_selector.php:80
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:24
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:127
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:132
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:98
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:73
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:156
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:159
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:44
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:59
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:26
#: application/views/failedEmail/partials/buttons.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:11
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:121
#: application/views/themeOptions/index.php:124
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:153
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:38
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3208
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:113
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:101
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:46
#: application/models/Assessment.php:129 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Participant.php:375
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:250
#: application/models/ParticipantShare.php:221
#: application/models/Permissiontemplates.php:255
#: application/models/Question.php:1014 application/models/SavedControl.php:161
#: application/models/Surveymenu.php:399
#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:124
#: application/models/TokenDynamic.php:626 application/models/User.php:813
#: application/models/User.php:878
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:96
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:38
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:21
#: application/views/homepageSettings/index.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/listquestiongroups.php:80
#: application/views/responses/listResponses_view.php:96
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:36
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2427
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:801
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:57
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:20
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:76
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:19
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:49
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Por favor, selecione um arquivo para importar!"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:10
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:41
#: application/views/userGroup/usergroupbar_view.php:43
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:57
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a entrada?"
#: application/models/User.php:631
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:35
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:7
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:24
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editar permissões"
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:121
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:154 application/models/User.php:834
#: application/models/User.php:894
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:43
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: application/controllers/UserGroupController.php:193
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:93
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:72
msgid "User group"
msgstr "Grupo de usuário"
#: application/controllers/UserManagementController.php:954
#: application/controllers/UserManagementController.php:990
#: application/controllers/UserManagementController.php:1046
#: application/controllers/UserManagementController.php:1106
#: application/controllers/UserManagementController.php:1159
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2937
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:378
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:135
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:117
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:152 application/models/User.php:826
#: application/models/User.php:886
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:34
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:24
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:37
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:29
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
msgid "Survey permissions"
msgstr "Permissões do questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:467
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Não foi possível criar o questionário porque ele não possui um título"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2307
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "O questionário expirou com sucesso pela configuração de data de expiração em suas configurações."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2595
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "A nova ordem do grupo/questionário foi gravada com sucesso."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2152
msgid "No survey ID has been provided. Cannot copy survey"
msgstr "Nenhum ID de questionário foi fornecido. Não pode copiar questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2106
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Resumo da cópia do questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2105
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/tabCopy_view.php:54
msgid "Copy survey"
msgstr "Copiar questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2098
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Resumo da importação da estrutura do questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2097
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Importar dados do questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1802
msgid "Survey deleted."
msgstr "Questionário eliminado."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:2
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:103
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/_survey_quickaction.php:130
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Este questionário está ativo no momento."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:44
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "O questionário está ativo, mas tem data para começar."
#: application/views/admin/survey/surveybar_activation.php:37
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "O questionário está ativo, mas expirado."
#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:493
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "É preciso ter a biblioteca Freetype instalada para exibir os gráficos corretamente."
#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:491
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "Para mais informações, acesse http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"
#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:490
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "É preciso ter a biblioteca GD instalada para exibir os gráficos corretamente."
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05d5d321636ad82c716f4284390e2cf1d3d9ea9e2f37f090606d7cc74a200451.php:41
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293 application/models/Quota.php:97
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:88
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293 application/models/Quota.php:95
msgid "Quota name"
msgstr "Nome da quota"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:220
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1926
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/quotas/_form_langsettings.php:16
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:37
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:21
#: application/views/admin/token/remind.php:135
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:92
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:27
#: tmp/runtime/twig_cache/52/52785cebd10088257ab91606954f416a5d47a82ab42d964e3b7e1fec73493341.php:50
msgid "Base language"
msgstr "Idioma base"
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:572
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:586
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Não foi possível apagar o grupo."
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:572
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:584
msgid "The question group was deleted."
msgstr "O grupo de questões foi apagado."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:741
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:50
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:66
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3095
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3105
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3470
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3580
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6126
#: application/helpers/qanda_helper.php:656
#: application/helpers/qanda_helper.php:884
#: application/helpers/qanda_helper.php:1398
#: application/helpers/qanda_helper.php:1548
msgid "Other:"
msgstr "Outros:"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:558
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "Você não está autorizado a eliminar perguntas."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1398
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "Questão foi apagada com sucesso."
#: tmp/runtime/twig_cache/fc/fc672c84904ccc21f70d59a9d1a0556bc855e5f322e6831a15211ea539db7881.php:205
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Uma pergunta de exemplo"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
msgid "Some example answer option"
msgstr "Um exemplo de opção de resposta"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2187
msgid "Checked"
msgstr "Verificado"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2187
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr "(Sem valores padrão)"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1164
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:456
msgid "Unknown file extension"
msgstr "Extensão de arquivo desconhecida"
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1140
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Não foi informado um ID do grupo. Não é possível importar a pergunta."
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1136
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:437
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Não foi informado um ID do questionário. Não é possível importar a pergunta."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1329
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Por favor escolha não mais que %s itens."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1326
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Por favor escolha ao menos %s itens."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:879
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:907
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:938
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1079
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1146
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1240
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Por favor, escolha a resposta adequada para cada item:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:787
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:794
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:803
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:821
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Por favor, coloque sua resposta aqui:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:762
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Por favor, coloque sua(s) resposta(s) aqui:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:725
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Por favor, escolha as opções que se aplicam e faça um comentário:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Por favor, escolha as opções que se aplicam:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:668
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Por favor, numere cada caixa por ordem de preferência, de 1 a"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:660
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:661
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1648
#: application/helpers/qanda_helper.php:1689
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Comente aqui sua escolha:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:568
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Favor informar uma data:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:557
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:574
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:651
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:827
#: application/controllers/admin/Themes.php:1166
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Favor escolher apenas uma das opções a seguir:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:534
#: application/controllers/admin/Themes.php:1162
msgid "*"
msgstr "*"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:485
msgid "Question code:"
msgstr "Código da pergunta:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:484
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:103
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:163
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:466
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Só responder essa pergunta sob as seguintes condições:"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1187
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Por favor, envie por %s"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Obrigado por ter preenchido o questionário."
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Enviar questionário"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s participantes foram compartilhados"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:175
msgid "Text box"
msgstr "Caixa de texto"
#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:173
msgid "Drop-down list"
msgstr "Lista supensa"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:432
msgid "Assessment group score"
msgstr "Pontuação da avaliação do grupo"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:431
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Pontuação geral da avaliação"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:298
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:223
msgid "Answers in this response"
msgstr "Respostas nesta resposta"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:242
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:270
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:292
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "E-mail do gestor do questionário"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:241
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:269
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:291
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nome do gestor do questionário"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:279
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:299
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Código de acesso para este participante"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:278
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:297
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Statistics URL"
msgstr "Estatísticas de URL"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Edit response URL"
msgstr "Editar URL de resposta"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "View response URL"
msgstr "Visualizar página de resposta"
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "Reload URL"
msgstr "Recarregar página (URL)"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:240
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:413
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:428
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Data de expiração da pesquisa"
#: application/controllers/admin/Labels.php:372
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "Conjunto de rótulos excluído com sucesso."
#: application/controllers/admin/Labels.php:192
#: application/controllers/admin/Labels.php:193
#: application/models/LabelSet.php:132
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:49
msgid "Edit label set"
msgstr "Editar conjunto de legendas"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:656
#: application/controllers/admin/Labels.php:99
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Esse arquivo ZIP não contém arquivos de recursos válidos. Erro na importação."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:611
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1348
#: application/controllers/admin/Labels.php:68
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:689
#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Permissão incorreta em sua pasta %s."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:593
#: application/controllers/admin/Labels.php:52
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Modo de demonstração apenas - Transferência de arquivo está desabilitado."
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Global settings were saved."
msgstr "As definições globais foram salvas."
#: application/controllers/admin/Export.php:1313
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Este arquivo contém um arquivo PDF do questionário, o arquivo queXML e um arquivo XML que pode ser utilizado com com queXF: http://quexf.sourceforge.net/ para processar questionários processados."
#: application/controllers/admin/Export.php:655
msgid "Export VV file"
msgstr "Exportar arquivo VV"
#: application/controllers/admin/Export.php:237
#: application/controllers/admin/Export.php:286
#: application/controllers/admin/Export.php:427
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:108
msgid "Export results"
msgstr "Exportar resultados"
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:181
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Tema de email salvo com sucesso."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2421
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1477
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Somente responda esta pergunta para os itens que você não selecionou na pergunta %s ('%s')"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2412
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1464
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Somente responda esta pergunta para os itens que você selecionou na pergunta %s ('%s')"
#: application/helpers/common_helper.php:4522
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: application/helpers/common_helper.php:4521
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "Japonês EUC-JP"
#: application/helpers/common_helper.php:4520
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: application/helpers/common_helper.php:4519
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Tailandês"
#: application/helpers/common_helper.php:4518
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bits Sueco"
#: application/helpers/common_helper.php:4517
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japonês"
#: application/helpers/common_helper.php:4516
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Oeste-europeu"
#: application/helpers/common_helper.php:4515
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Centro-europeu"
#: application/helpers/common_helper.php:4510
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ucraniano"
#: application/helpers/common_helper.php:4509
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
#: application/helpers/common_helper.php:4507
msgid "HP West European"
msgstr "HP Oeste-europeu"
#: application/helpers/common_helper.php:4506
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
#: application/helpers/common_helper.php:4505
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grego"
#: application/helpers/common_helper.php:4504
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
#: application/helpers/common_helper.php:4503
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Chinês Simplificado"
#: application/helpers/common_helper.php:4502
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2313 Chinês Simplificado"
#: application/helpers/common_helper.php:4501
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Coreano"
#: application/helpers/common_helper.php:4500
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS para Windows Japonês"
#: application/helpers/common_helper.php:4499
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Oeste-europeu"
#: application/helpers/common_helper.php:4490
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Conjunto de caracteres pseudo binários"
#: application/helpers/common_helper.php:4489
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Chinês Tradicional"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1922
#: application/libraries/Save.php:220 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:256
#: application/models/Permissiontemplates.php:260
#: application/models/Surveymenu.php:340
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/UserGroup.php:292
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:94
#: application/views/themeOptions/index.php:153
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:46
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:46
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:60
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:39
#: application/views/admin/token/csvupload.php:41
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: application/helpers/common_helper.php:4488
msgid "US ASCII"
msgstr "ASCII EUA"
#: application/helpers/common_helper.php:4487
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Arménio"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2150
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "A (s) resposta (s) deve (m) atender aos seguintes critérios array_filter:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2144
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "A (s) resposta (s) deve(m) atender aos seguintes critérios de validação:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2141
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Só responder essa pergunta sob as seguintes condições:"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1923
#: application/libraries/Save.php:222
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Clique no link para recarregar seu questionário: "
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:379
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:136
#: application/libraries/Save.php:221 application/models/User.php:153
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:53
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:32
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1919
#: application/libraries/Save.php:217
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detalhes do questionário salvo"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:842
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1155
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:99
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:17
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:18
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3225
#: application/controllers/UserGroupController.php:260
#: application/controllers/UserGroupController.php:315
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1412
#: application/controllers/admin/Labels.php:219
#: application/controllers/admin/Labels.php:305
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:361
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editGroupTopbarRight_view.php:26
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/editQuestionTopbarRight_view.php:60
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:54
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:62
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:60
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:142
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:141
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:247
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:135
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:127
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:201
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:250
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:60
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:98
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:217
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:191
#: application/views/admin/token/browse.php:95
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:168
#: application/views/admin/token/tokenform.php:499
#: application/views/admin/user/editusers.php:133
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:65
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:128
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:121
#: application/views/layouts/fullpagebar_view.php:144
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:11
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:40
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:194
#: application/views/questionAdministration/topbars/editQuestiontopbar_view.php:41
#: application/views/questionGroupsAdministration/question_group_topbar.php:252
#: application/views/questionGroupsAdministration/questiongroupbar_view.php:248
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/listResponses_view.php:313
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:41
#: application/views/surveyAdministration/survey_topbar.php:461
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:55
#: application/views/themeOptions/update.php:30
#: application/views/themeOptions/update.php:60
#: application/views/themeOptions/update.php:251
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:46
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:39
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:85
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:55
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:124
#: tmp/runtime/twig_cache/e5/e59172250b001df64057ee2ef6e9f45e1d23ef6e6b0d94f04343d220ed6f7bbb.php:33
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1895
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Suas respostas à pesquisa foram salvas com sucesso. Você receberá um e-mail de confirmação. Certifique-se de salvar sua senha, pois não poderemos recuperá-la para você."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1747
#: application/libraries/Save.php:138
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1744
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Você deve informar uma senha para a sessão salva."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1741
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Você deve informar um nome para a sessão salva."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2048
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Este questionário utiliza respostas anônimas, portanto não é possível atualizar sua resposta."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2035
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responseViewTopbarRight_view.php:6
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editar participante"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2031
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Siga o link abaixo para atualizar"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2018
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "Já existe uma resposta registrada para este código de acesso"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2007
msgid "The access code have provided is not valid or has already been used."
msgstr "O código de acesso fornecido não é válido ou já foi usado."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1996
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Esta é uma pesquisa de acesso restrito, por isso você deve fornecer um código de acesso. Entre em contato com o administrador para obter ajuda."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:904
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:138
#: application/helpers/qanda_helper.php:1355
msgid "Your Ranking"
msgstr "Sua classificação"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:903
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:132
#: application/helpers/qanda_helper.php:1350
msgid "Your Choices"
msgstr "Suas opções"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:739
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:764
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:824
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:949
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1059
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:218
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:340
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:622
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:641
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:665
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:690
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:715
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:853
msgid "Please choose"
msgstr "Selecione"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:517
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1687
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2449
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2452
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/responsesTopbarLeft_view.php:22
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/admin/survey/topbar/responses_topbar.php:44
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de dados"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:412
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
msgstr "%s resposta(s) antiga(s) e respectivos tempos antigos foram importados com sucesso."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:389
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s resposta(s) antiga(s) foram importadas com sucesso."
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:294
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2595
msgid "Quick statistics"
msgstr "Estatísticas rápidas"
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:235
msgid "Import VV file"
msgstr "Importar arquivo VV"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:662
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1368
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2121
#: application/controllers/UserRoleController.php:324
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:191
#: application/controllers/admin/Labels.php:102
#: application/controllers/admin/Labels.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:254
#: application/controllers/admin/Themes.php:417
#: application/controllers/admin/Themes.php:496
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o arquivo. Isto pode pode ter sido causado por permissões incorretas na pasta /tmp."
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:38
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:38
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:44
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:50
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: application/controllers/admin/Database.php:777
#: application/controllers/admin/Database.php:957
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Configurações do questionário foram salvas com sucesso."
#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Não foi possível atualizar a pergunta. Há condições para outras perguntas que dependem das respostas dadas nessa e mudar seu tipo causará problemas. Para mudar esse tipo de pergunta, você deve, antes, eliminar as condições."
#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "Não foi possível criar a pergunta."
#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Questões na língua %s não puderam ser criadas."
#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Erro ao apagar resposta"
#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Encontrados códigos duplicados. As entradas não serão atualizadas."
#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Não é permitido utilizar branco ou 0 (zero) para código das respostas. "
#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Erro na atualização das respostas"
#: application/controllers/admin/Database.php:269
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "O valor padrão das configurações foi salvo com sucesso."
#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Não foi possível atualizar a pergunta."
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/statisticsTopbarRight_view.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:221
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:57
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:103
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1759
msgid "Update condition"
msgstr "Atualizar condição"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:132
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:97
msgid "RegExp"
msgstr "Expressão Regular"
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:126
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:91
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/questionGroupsAdministration/import_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
msgid "Questions"
msgstr "Perguntas"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:123
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:88
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:120
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:85
msgid "Predefined"
msgstr "Pré-definido"
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:668
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:705
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1613
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2423
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2431
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2450
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2457
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2485
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2492
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:640
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1645
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1685
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1693
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1698
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1716
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1723
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1728
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1753
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1760
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1765
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:116
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:81
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:37
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:34
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:49
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:67
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operador de comparação"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:71
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:26
msgid "Previous questions"
msgstr "Questões anteriores"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:27
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:14
msgid "Scenario"
msgstr "Cenário"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:33
msgid "Default scenario"
msgstr "Cenário padrão"
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:37
msgid "Add scenario"
msgstr "Acrescentar cenário"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1763
msgid "Add condition"
msgstr "Adicionar condição"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1758
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:128
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:129
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Edit condition"
msgstr "Editar condição"
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "Não há condições existentes neste questionário."
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Copiar as condições selecionadas para:"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1679
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:811
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:341
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:640
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1485
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1586
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2217
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337
#: application/helpers/common_helper.php:1033
#: application/helpers/common_helper.php:1104
#: application/helpers/common_helper.php:1550
#: application/helpers/common_helper.php:1858
#: application/helpers/export_helper.php:1228
#: application/helpers/export_helper.php:1238
#: application/helpers/export_helper.php:1366
#: application/helpers/export_helper.php:1383
#: application/helpers/qanda_helper.php:1681
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1212
#: application/helpers/questionHelper.php:1226
#: application/helpers/questionHelper.php:1238
#: application/helpers/questionHelper.php:1479
#: application/helpers/questionHelper.php:1489
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1511
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:612
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:929
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:620
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1357
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1477
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1595
#: application/models/Question.php:1065
#: application/models/SurveyDynamic.php:851
#: application/models/SurveyDynamic.php:921
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:175
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:179
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:199
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:318
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:371
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:25
msgid "selected"
msgstr "selecionado"
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/conditionDesignerTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:194
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copiar condições"
#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Esta questão sempre é mostrada."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:520
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:451
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:197
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "or"
msgstr "ou"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:449
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:210
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "e"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar todas as condições nesse cenário?"
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:19
msgid "After"
msgstr "Após"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:13
#: application/views/installer/precheck_view.php:25
#: application/views/installer/precheck_view.php:113
msgid "Current"
msgstr "Situação atual"
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:5
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1625
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:741
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:281
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:578
#: application/controllers/admin/Quotas.php:618
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:195
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1332
#: application/helpers/common_helper.php:1059
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:1962
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3346
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:104
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:397
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:102
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:110
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1624
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:740
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:284
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:577
#: application/controllers/admin/Quotas.php:619
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:191
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1331
#: application/helpers/common_helper.php:1062
#: application/helpers/export_helper.php:404
#: application/helpers/export_helper.php:1962
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3347
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1271
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:103
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:391
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:69
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:73
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1609
msgid "not checked"
msgstr "desmarcado"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1608
msgid "checked"
msgstr "marcado"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1605
msgid "Single checkbox"
msgstr "Caixa de seleção única"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1592
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grupo de caixas de seleção"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:546
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1439
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1538
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1539
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1555
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1586
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1620
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1628
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1637
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1643
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1665
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1684
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:695
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1093
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1122
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1153
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1183
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:151
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:207
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:277
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:669
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:706
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1448
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1581
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2332
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3247
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3254
#: application/helpers/common_helper.php:1053
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/qanda_helper.php:820
#: application/helpers/qanda_helper.php:1153
#: application/helpers/qanda_helper.php:1211
#: application/helpers/qanda_helper.php:3050
#: application/helpers/qanda_helper.php:3105
#: application/helpers/qanda_helper.php:3209
#: application/helpers/qanda_helper.php:3250
#: application/helpers/qanda_helper.php:3592
#: application/helpers/qanda_helper.php:3644
#: application/helpers/qanda_helper.php:3784
#: application/helpers/qanda_helper.php:4535
#: application/helpers/qanda_helper.php:4536
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1367
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1590
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: tmp/runtime/twig_cache/5d/5d528d7b5feda39364dad82b262b2b4c82915aae511724658e8c54f74acf791c.php:137
#: tmp/runtime/twig_cache/83/8370813cb5d0f76998a8fae9777da47cc6e0f12dc3475251fc94d1507580ee7b.php:150
msgid "No answer"
msgstr "Sem resposta"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1415
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1169
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:314
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:945
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:230
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1233
#: application/helpers/common_helper.php:1087
#: application/helpers/export_helper.php:419
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3361
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:718
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:607
msgid "Decrease"
msgstr "Redução"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1414
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1168
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:317
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:944
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:957
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:226
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1232
#: application/helpers/common_helper.php:1090
#: application/helpers/export_helper.php:418
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3360
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:717
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:602
msgid "Same"
msgstr "Igual"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1413
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1167
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:311
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:956
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:222
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1231
#: application/helpers/common_helper.php:1084
#: application/helpers/export_helper.php:417
#: application/helpers/export_helper.php:1983
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3359
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1179
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:716
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:597
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2869
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1409
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1617
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:644
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1139
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:274
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:304
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:829
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:914
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/Quotas.php:659
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2313
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:204
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:213
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:133
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:44
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:550
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1214
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1339
#: application/helpers/common_helper.php:1050
#: application/helpers/common_helper.php:1074
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:413
#: application/helpers/export_helper.php:1957
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3351
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3355
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:867
#: application/helpers/questionHelper.php:878
#: application/helpers/questionHelper.php:898
#: application/helpers/questionHelper.php:948
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1036
#: application/helpers/questionHelper.php:1047
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
#: application/helpers/questionHelper.php:1279
#: application/helpers/questionHelper.php:1289
#: application/helpers/questionHelper.php:1459
#: application/helpers/questionHelper.php:1470
#: application/helpers/questionHelper.php:1537
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:347
#: application/models/Participant.php:355
#: application/models/Participant.php:408
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:200
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:215
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:225
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:267
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:273
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:280
#: application/models/ParticipantShare.php:139
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:259
#: application/models/Question.php:720 application/models/Survey.php:1080
#: application/models/Survey.php:1088
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:624
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:693
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:81
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:120
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:414
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:563
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:26
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:78
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:53
#: application/views/admin/quotas/_form.php:51
#: application/views/admin/quotas/_form.php:64
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:22
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:89
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:102
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:115
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:131
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:67
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:83
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:196
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:207
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:253
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:263
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:134
#: application/views/admin/token/tokenform.php:276
#: application/views/admin/token/tokenform.php:293
#: application/views/admin/token/tokenform.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:339
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:328
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:343
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:403
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:77
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:91
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:105
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:119
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:14
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:142
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:161
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:183
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:203
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:225
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:244
#: application/views/themeOptions/options_core.php:80
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:86
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:94
msgid "No"
msgstr "Não"
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2592
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2650
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:6
#: application/views/admin/authentication/message.php:35
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:80
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:5
#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:19
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:11
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:79
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:66
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:202
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:55
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
#: application/views/survey/frontpage/captchaForm/form.php:39
#: application/views/survey/frontpage/registerForm/form.php:56
#: application/views/survey/frontpage/tokenForm/form.php:57
#: tmp/runtime/twig_cache/2b/2b9d3a10e4a1cda000ea8b2de3ff414b79c81422f52b955cb914ca1f4afd0701.php:291
#: tmp/runtime/twig_cache/60/60dc0208b88fb406d19e79248cf4510f841b8dd0192ad02c71d6fd1f93bd8e71.php:261
#: tmp/runtime/twig_cache/b1/b1b1a34059d78e84e0a364e65e07c5a261345bd4c15052a5e3db762081957228.php:236
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3226
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1138
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1565
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
#: application/extensions/TopbarWidget/views/tokensTopbar_view.php:34
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1451
#: application/models/Box.php:153
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:793
#: application/models/TemplateConfiguration.php:807
#: application/models/TemplateManifest.php:668
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:59
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:84
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:78
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:246
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:141
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:61
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:162
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:32
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:97
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:97
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:120
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:216
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/token/browse.php:94
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:39
#: application/views/admin/token/tokenform.php:498
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:41
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:162
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:76
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:170
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:198
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:39
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:53
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:80
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:144
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:48
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:275
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/deactivateSurvey_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:44
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:152
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:124
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:45
#: application/views/userManagement/partial/applypermissiontemplate.php:40
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:84
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:54
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:50
#: application/views/userRole/partials/_form.php:54
#: application/views/userRole/partials/_import.php:32
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1408
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1138
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:301
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:913
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:217
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1215
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3356
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:692
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:557
msgid "Uncertain"
msgstr "Não sei"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1141
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Nenhuma das condições pôde ser copiada (devido a duplicações)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1060
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Todos cenários de condições foram renumerados."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:734
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:774
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:811
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:846
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:880
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Não foi possível adicionar a condição! A pergunta e/ou resposta não foi/foram incluída(s) de acordo com a condição esperada. Certifique-se de ter selecionado uma pergunta e uma resposta."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:670
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Todas as condições que haviam no questionário foram apagadas."
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:663
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1558
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1170
#: application/views/admin/dataentry/import.php:34
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:197
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/questionAdministration/summary.php:118
#: application/views/questionAdministration/summary.php:132
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:124
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomenda-se, antes de prosseguir, exportar o questionário completo a partir da página de administração principal."
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Você está prestes a apagar todas as condições para as perguntas deste questionário"
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2871
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1407
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:1616
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:645
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1064
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1137
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:271
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:298
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:828
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:912
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:926
#: application/controllers/admin/Quotas.php:658
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2311
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:173
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:182
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:200
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:209
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:36
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:36
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:550
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1213
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1338
#: application/helpers/common_helper.php:1040
#: application/helpers/common_helper.php:1047
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/export_helper.php:388
#: application/helpers/export_helper.php:399
#: application/helpers/export_helper.php:408
#: application/helpers/export_helper.php:412
#: application/helpers/export_helper.php:1957
#: application/helpers/export_helper.php:1978
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3350
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3354
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:867
#: application/helpers/questionHelper.php:878
#: application/helpers/questionHelper.php:898
#: application/helpers/questionHelper.php:948
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1036
#: application/helpers/questionHelper.php:1047
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
#: application/helpers/questionHelper.php:1279
#: application/helpers/questionHelper.php:1289
#: application/helpers/questionHelper.php:1459
#: application/helpers/questionHelper.php:1470
#: application/helpers/questionHelper.php:1537
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1165
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1275
#: application/models/Participant.php:347
#: application/models/Participant.php:353
#: application/models/Participant.php:408
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:200
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:215
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:225
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:267
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:273
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:280
#: application/models/ParticipantShare.php:139
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:259
#: application/models/Question.php:720 application/models/Survey.php:1080
#: application/models/Survey.php:1088
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:623
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:691
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:50
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:80
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:104
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:119
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:408
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:551
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:26
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:61
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:41
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:53
#: application/views/admin/quotas/_form.php:50
#: application/views/admin/quotas/_form.php:63
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:101
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:114
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:129
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:130
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:131
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:66
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:82
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:195
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:206
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:252
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:262
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:133
#: application/views/admin/token/tokenform.php:275
#: application/views/admin/token/tokenform.php:292
#: application/views/admin/token/tokenform.php:328
#: application/views/admin/token/tokenform.php:338
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:329
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:344
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:388
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:404
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:76
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:90
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:104
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:118
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/responses/listResponses_view.php:139
#: application/views/survey/frontpage/clearallForm/form.php:11
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:137
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:157
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:180
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:200
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:221
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:241
#: application/views/themeOptions/options_core.php:76
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:25
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:48
#: tests/functional/acceptance/14782-override-translation/LSMessageSourceTest.php:49
#: tmp/runtime/twig_cache/73/738e5b86acd2662ca948fd926d5cd85ad9e3d9f06394069141bedd0550472ae4.php:94
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:207
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Pergunta não selecionada"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:196
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Não foi selecionado um questionário"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Maior que"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Maior ou igual a"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Menor ou igual (Strings)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Menos que (Strings)"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:208
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:172
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maior ou igual a"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente de"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:34
msgid "equals"
msgstr "igual a "
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:67
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:81
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor ou igual a"
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:66
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:80
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1119
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "ID do questionário %d salvo em %s contendo registros de %d"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "Questionário com ID %d salvo às %s contendo %d registro(s)(%s)"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1047
msgid "timings"
msgstr "tempos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1042
msgid "responses"
msgstr "respostas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:941
msgid "The related survey is missing."
msgstr "O referido questionário é inválido."
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:875
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:953
msgid "No matching group"
msgstr "Grupo não encontrado"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:865
msgid "No matching survey"
msgstr "Questionário não encontrado"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:806
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "Campo CFIELDNAME não definido!"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:799
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "Grupo CFIELDNAME não encontrado!"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:774
msgid "No matching CQID"
msgstr "CQID não encontrado"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Excluindo condições: %u condições excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Excluindo atributos da pergunta: %u atributos excluídos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Excluindo avaliações: %u entradas de avaliações excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Excluindo respostas: %u respostas excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Excluindo questionários: %u questionários excluídos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Excluindo configurações de idioma do questionário: %u configurações de idioma excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Excluindo perguntas: %u perguntas excluídas"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Excluindo grupos: %u grupos excluídos"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Excluindo a tabela da pesquisa órfã: %s"
#: application/controllers/ResponsesController.php:873
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:81
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:143 application/models/Question.php:1051
#: application/models/QuestionType.php:123
#: application/models/SurveysGroups.php:440
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:34
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: application/controllers/ResponsesController.php:855
#: application/controllers/ResponsesController.php:869
#: application/helpers/common_helper.php:1980
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
#: application/controllers/ResponsesController.php:167
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Data de envio"
#: application/controllers/ResponsesController.php:158
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:125
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
#: application/models/User.php:157 application/models/User.php:830
#: application/models/User.php:890
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:70
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:35
#: application/views/responses/listResponses_view.php:187
#: application/views/responses/listResponses_view.php:196
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: application/controllers/ResponsesController.php:157
#: application/helpers/common_helper.php:2878
#: application/models/Participant.php:250
#: application/models/ParticipantShare.php:226 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:651
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:26
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:48
#: application/views/responses/listResponses_view.php:173
#: application/views/responses/listResponses_view.php:183
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: application/controllers/ResponsesController.php:156
#: application/helpers/common_helper.php:2873
#: application/models/Participant.php:249
#: application/models/ParticipantShare.php:231 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:643
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:23
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:40
#: application/views/responses/listResponses_view.php:159
#: application/views/responses/listResponses_view.php:169
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Não foi encontrado nenhum questionário."
#: application/controllers/ResponsesController.php:1020
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:507
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "O questionário não foi ativado. Não há resultados para visualizar."
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/ResponsesController.php:55
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
#: application/controllers/admin/Export.php:284
#: application/controllers/admin/Export.php:285
#: application/controllers/admin/Export.php:429
#: application/controllers/admin/Export.php:430
#: application/controllers/admin/Export.php:668
#: application/controllers/admin/Export.php:669
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:821
#: application/controllers/admin/Statistics.php:832
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:7
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Exibir respostas"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorretos!"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:357
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Recarregando a tela... Aguarde..."
#: application/controllers/admin/Authentication.php:353
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Bem-vindo(a) %s!"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:348
msgid "Please log in first."
msgstr "Por favor, faça o login primeiro."
#: application/models/services/PasswordManagement.php:164
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome do usuário: %s"
#: application/models/services/PasswordManagement.php:154
msgid "User data"
msgstr "Dados do usuário"
#: application/controllers/admin/Authentication.php:274
msgid "Logout successful."
msgstr "Logout com sucesso."
#: application/controllers/AssessmentController.php:364
#: application/controllers/UploaderController.php:332
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/groupTopbarRight_view.php:5
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/questionTopbarRight_view.php:13
#: application/models/Assessment.php:103 application/models/Box.php:146
#: application/models/SavedControl.php:119
#: application/models/SavedControl.php:130
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_actions.php:12
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:204
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:324
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Modo de avaliação não ativado"
#: application/controllers/AssessmentController.php:259
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:106
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:47
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:15
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:11
#: application/views/userManagement/partial/adddummyuser.php:34
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:125
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1019
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:991
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:990
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:15
msgid "Question group"
msgstr "Grupo de questões"
#: application/controllers/AssessmentController.php:248
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Você pode enviar %s de até %s cada."
#: application/controllers/UploaderController.php:330
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Você precisa enviar %s arquivos para esta pergunta.\n"
"Você tem certeza de que deseja sair?"
#: application/controllers/UploaderController.php:328
#: application/controllers/UploaderController.php:329
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "O número máximo de arquivos permitidos foram enviados. Você deve retornar ao questionário."
#: application/controllers/UploaderController.php:327
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Se você quiser, pode enviar mais %s arquivos; então você pode voltar para o questionário."
#: application/controllers/UploaderController.php:326
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Por favor, envie mais %s arquivo(s)."
#: application/controllers/ResponsesController.php:202
#: application/controllers/UploaderController.php:319
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:994
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:72
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166
#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:150
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:24
#: application/views/homepageSettings/index.php:68
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:104
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:188
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: application/controllers/UploaderController.php:325
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar um arquivo"
#: application/controllers/UploaderController.php:324
msgid "Uploading"
msgstr "Enviando"
#: application/controllers/UploaderController.php:323
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Desculpe, apenas %s arquivos podem ser enviados para esta pergunta!"
#: application/controllers/UploaderController.php:322
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Desculpe, não pode ser enviados mais arquivos!"
#: application/controllers/ResponsesController.php:213
#: application/controllers/UploaderController.php:320
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:997
#: application/helpers/common_helper.php:1584
#: application/helpers/common_helper.php:1833
#: application/helpers/export_helper.php:1329
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:648
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:904
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:223
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:113
#: tmp/runtime/twig_cache/08/087d16a87b013fc04e2ec8597f05be454aa62ec75b1ae2a32fcfe9098c1cbfd3.php:192
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/Export.php:1002
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:159
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "Sentimos muito, ocorreu um erro ao fazer upload do seu arquivo."
#: application/controllers/UploaderController.php:265
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Nos desculpe mas houve um erro no sistem e seu arquivo não foi salvo com sucesso. Um e-mail já foi enviado para notificar o administrador do questionário."
#: application/controllers/UploaderController.php:250
#: application/controllers/UploaderController.php:278
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3190
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "O arquivo foi enviado com sucesso."
#: application/controllers/UploaderController.php:174
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Desculpe, arquivo muito grande. Permitido somente arquivos com até %s KB."
#: application/controllers/UploaderController.php:194
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Desculpe, não é permitido arquivos com a extensão %s!"
#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Oops, ocorreu um erro ao apagar o arquivo"
#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Arquivo %s apagado."
#: application/controllers/ResponsesController.php:167
#: application/controllers/ResponsesController.php:169
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:524
#: application/controllers/admin/Quotas.php:293
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1616
#: application/helpers/common_helper.php:2923
#: application/models/TemplateManifest.php:166 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:81
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: tmp/runtime/twig_cache/05/05ed9d72b8d607056c1e6a63bd8f6493ae154b24cd6c0a0907710b24a9787390.php:33
msgid "Completed"
msgstr "Completo"
#: application/controllers/RegisterController.php:356
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Os dados de acesso ao questionário foram enviados por e-mail. Clique no link do e-mail para continuar."
#: application/controllers/RegisterController.php:293
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Obrigado por se inscrever para participar do questionário."
#: application/controllers/admin/Tokens.php:445
#: application/controllers/admin/Tokens.php:578
#: application/controllers/admin/Tokens.php:873
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s não pode ser deixado em branco"
#: application/controllers/RegisterController.php:177
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "O e-mail utilizado não é válido. Tente novamente."
#: application/controllers/survey/index.php:434
#: application/libraries/Save.php:158
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "A resposta à pergunta de segurança está incorreta."
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
msgid "Your answer"
msgstr "Sua resposta"
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4256
#: application/models/Question.php:1037
#: application/models/TemplateManifest.php:165
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:67
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:22
#: application/views/admin/quotas/viewquotas_quota_members.php:33
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: tmp/runtime/twig_cache/49/495b86a18f53b0675c0f99c00416572c7ac2e65fc1de2613b46c1f85e57492de.php:33
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
#: tmp/runtime/twig_cache/1c/1ce3816421bd2d5b1dab1c7f00fa69c495bd99654e16407deaf59b5d9eea48b4.php:41
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Nome do questionário (ID):"
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Nome do questionário (ID)"
#: tmp/runtime/twig_cache/d6/d61a655a674dbd021e5969fe23ae5367bd73c1411da5166ba503d25693c81037.php:75
msgid "PDF export"
msgstr "Exportar para PDF"
#: application/helpers/replacements_helper.php:154
#: application/helpers/replacements_helper.php:156
#: application/helpers/replacements_helper.php:371
#: application/helpers/replacements_helper.php:373
#: tmp/runtime/twig_cache/1d/1d98725c5691b1ee2d6f4b77a74d35f983b237dfa07a4df5003c258732ec7106.php:292
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Favor entrar em contato com %s ( %s ) para mais detalhes."
#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/index.php:285
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "O sistema esteve inativo por um longo tempo ou houve problemas com a conexão."
#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/index.php:283
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Infelizmente, sua sessão expirou."
#: application/controllers/OptoutController.php:182
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Você foi removido deste questionário com sucesso."
#: application/controllers/OptinController.php:200
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Você já foi removido deste questionário."
#: application/controllers/OptinController.php:71
#: application/controllers/OptinController.php:138
#: application/controllers/OptinController.php:198
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Você já está participando desta pesquisa."
#: application/controllers/OptinController.php:196
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Você foi adicionado de volta a este questionário com sucesso."
#: application/controllers/OptoutController.php:177
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "Você não é um participante deste questionário."
#: application/controllers/InstallerController.php:991
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click here."
msgstr "Você será redirecionado em aproximadamente 5 segundos. Caso não seja, clique aqui."
#: application/controllers/InstallerController.php:990
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "Diretório de configuração não tem permissão para gravar"
#: application/controllers/InstallerController.php:536
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "Sistema foi instalado com sucesso."
#: application/controllers/InstallerController.php:535
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"
#: application/controllers/InstallerController.php:432
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "Banco de dados %s foi populado com sucesso."
#: application/controllers/InstallerController.php:382
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Por favor continue populando o banco de dados."
#: application/controllers/InstallerController.php:381
msgid "Database has been created."
msgstr ""
#: application/controllers/InstallerController.php:336
msgid "Please log in."
msgstr "Por favor faça login."
#: application/controllers/InstallerController.php:332
#: application/controllers/InstallerController.php:385
msgid "Populate database"
msgstr "Popular banco de dados"
#: application/controllers/InstallerController.php:328
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Deseja popular o banco de dados agora, criando as tabelas necessárias?"
#: application/controllers/InstallerController.php:327
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Já existe um banco de dados com o nome \"%s\" ."
#: application/controllers/InstallerController.php:318
msgid "Create database"
msgstr "Criar banco de dados"
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:11
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "O LimeSurvey pode tentar criar o banco de dados para você."
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:8
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "O banco de dados que você especificou não existe:"
#: application/views/installer/nodatabase_view.php:6
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "Banco de dados não existe!"
#: application/controllers/InstallerController.php:299
#: application/controllers/InstallerController.php:300
#: application/controllers/InstallerController.php:389
#: application/controllers/InstallerController.php:390
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Configurações de banco de dados"
#: application/models/InstallerConfigForm.php:466
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "Tente novamente! Conexão com o banco de dados falhou."
#: application/controllers/InstallerController.php:228
#: application/controllers/InstallerController.php:363
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:425
#: application/controllers/InstallerController.php:474
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Por favor entre com as configurações de banco de dados desejadas para o LimeSurvey:"
#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/controllers/InstallerController.php:362
#: application/controllers/InstallerController.php:398
#: application/controllers/InstallerController.php:424
#: application/controllers/InstallerController.php:473
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:55
msgid "Database configuration"
msgstr "Configuração de banco de dados"
#: application/controllers/InstallerController.php:191
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Verificação de pré-instalação do LimeSurvey"
#: application/controllers/InstallerController.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Verificação de pré-instalação"
#: application/controllers/InstallerController.php:158
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "GNU General Public License:"
#: application/controllers/InstallerController.php:157
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: application/controllers/InstallerController.php:133
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Bem-vindo ao assistente de instalação do LimeSurvey. Este assistente irá guiá-lo durante a instalação, configuração do banco de dados e configurações iniciais."
#: application/controllers/InstallerController.php:132
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3029
#: application/models/TemplateManifest.php:164
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: tmp/runtime/twig_cache/3d/3dfcb32397d2897e50a158cef2c4f6c1de0edc9aab9b101da16274667a903120.php:33
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo(a)"
#: application/core/LSUserIdentity.php:141
#: application/core/SurveyCommonAction.php:469
#: application/helpers/LayoutHelper.php:108
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Atenção: Você ainda está usando a senha padrão ('password'). Favor alterá-la e logar novamente."
#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:323
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/UserManagementController.php:1102
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:189
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1741
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1744
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1747
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1995
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2006
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2017
#: application/controllers/survey/index.php:100
#: application/controllers/survey/index.php:341
#: application/controllers/survey/index.php:362
#: application/controllers/survey/index.php:384
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:60
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:7
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1161
#: application/helpers/admin/import_helper.php:97
#: application/helpers/admin/import_helper.php:205
#: application/helpers/admin/import_helper.php:304
#: application/helpers/admin/import_helper.php:788
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1473
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1476
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1521
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1647
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1753
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1941
#: application/helpers/admin/import_helper.php:1948
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2049
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2080
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2106
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2166
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2189
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2292
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2473
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2835
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3466
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3511
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/models/TemplateManifest.php:418
#: application/models/services/PasswordManagement.php:85
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:83
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: tmp/runtime/twig_cache/fa/fa3d19a7ba4616ed4006e45755bc177d8bc86819d2f0340695a1608b11cd9a11.php:33
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:80
#: application/views/admin/super/layout_main.php:46
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Manual on-line do LimeSurvey"
#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:52
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Tela de Administração Principal"
#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:76
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:164
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:484
#: application/controllers/UserGroupController.php:77
#: application/controllers/UserGroupController.php:190
#: application/controllers/UserGroupController.php:258
#: application/controllers/UserGroupController.php:318
#: application/controllers/UserGroupController.php:510
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:54
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:78
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:156
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:406
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:71
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:181
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/addGroupTopbarRight_view.php:17
#: application/extensions/TopbarWidget/views/includes/surveyTopbarRight_view.php:34
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:115
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:184
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:157
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:208
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: application/views/themeOptions/update.php:24
#: application/views/userManagement/partial/_menubar.php:70
#: application/views/userRole/partials/_menubar.php:24
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
#: application/models/Survey.php:508
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr ""
#: application/helpers/questionHelper.php:1435
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Incremento de intervalo em minutos quando utilizando caixas de seleção"
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "As respostas não foram salvas. O questionário ainda não foi ativado."
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:508
msgid "Survey could not be created."
msgstr "Não foi possível criar a pesquisa."