GlotPress

Translation of LimeSurvey 5.x: Papiamento (Curaçao and Bonaire)

1 2 3 10
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you. Bo enkuesta ta kreá. Tambe nos a krea un promé grupo di pregunta i ehèmpel di un pregunta. Details

Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you.

Bo enkuesta ta kreá. Tambe nos a krea un promé grupo di pregunta i ehèmpel di un pregunta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:26 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. Pa partisipá den e enkuesta akí, bo mester di un kódigo di aseso bálido. Details

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

Pa partisipá den e enkuesta akí, bo mester di un kódigo di aseso bálido.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Are you sure you want to delete this 2FA key? Bo ta sigur ku bo ke eliminá tur e preguntanan ei? Details

Are you sure you want to delete this 2FA key?

Bo ta sigur ku bo ke eliminá tur e preguntanan ei?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:27 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No question groups found. No a haña grupo di pregunta Details

No question groups found.

No a haña grupo di pregunta

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:28 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Allow multiple responses or update responses with one access code: Permití rèspòns múltiple òf aktualisá rèspòns ku un kódigo di akseso Details

Allow multiple responses or update responses with one access code:

Permití rèspòns múltiple òf aktualisá rèspòns ku un kódigo di akseso

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:28 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Automatically load end URL when survey complete: Aktualisá URL outomátikamente ora enkuesta ta kompletá: Details

Automatically load end URL when survey complete:

Aktualisá URL outomátikamente ora enkuesta ta kompletá:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:28 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Expression Engine descriptions Diskripshon atministradó di ekspreshon Details

Expression Engine descriptions

Diskripshon atministradó di ekspreshon

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:29 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date. Si un kódigo di akseso tin un fecha 'válido for di' den futuro, no por tin akseso na e enkuesta promé ku e fecha 'válido for di' ei. Details

If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date.

Si un kódigo di akseso tin un fecha 'válido for di' den futuro, no por tin akseso na e enkuesta promé ku e fecha 'válido for di' ei.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:30 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Validate expressions in email: %s Ekspreshon válido den mensahe elektróniko : %s Details

Validate expressions in email: %s

Ekspreshon válido den mensahe elektróniko : %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:30 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Editá regla %s i kompletá e nòmber di fail ku un ruta kompleto te ku e fail deskargá Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Editá regla %s i kompletá e nòmber di fail ku un ruta kompleto te ku e fail deskargá

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:31 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, else a participant can add new responses without restriction. Si rèspòns persistente basá riba kódigo di akseso ta aktivá, un partisipante por kambia su kontestanan ora e kaba di yena e enkuesta, sino un partisipante por añadí kontesta sin restrikshon. Details

If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, else a participant can add new responses without restriction.

Si rèspòns persistente basá riba kódigo di akseso ta aktivá, un partisipante por kambia su kontestanan ora e kaba di yena e enkuesta, sino un partisipante por añadí kontesta sin restrikshon.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:31 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Papiamento (Curaçao & Bonaire) Papiamentu (Kòrsou i Boneiru) Details

Papiamento (Curaçao & Bonaire)

Papiamentu (Kòrsou i Boneiru)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:08 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Force each answer option to have the same height. Fòrsa tur opshon di kontesta pone riba mesun lina Details

Force each answer option to have the same height.

Fòrsa tur opshon di kontesta pone riba mesun lina

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:31 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Could not save subquestion No por a insertá suppregunta. Details

Could not save subquestion

No por a insertá suppregunta.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon. Ekskluí tur otro opshon si a skohe sierto kontesta; yena e kódigonan di kontesta, separando nan ku un punto kòma. Details

Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon.

Ekskluí tur otro opshon si a skohe sierto kontesta; yena e kódigonan di kontesta, separando nan ku un punto kòma.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:32:09 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 10
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as