LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 5.x: Luxembourgish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,252) Translated (3,071) Untranslated (2,062) Waiting (0) Fuzzy (119) Warnings (2)
1 2 3 4 8
Prio Original string Translation
If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date. Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date. Details

If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date.

Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Validate expressions in email: %s Valider l'expression dans le courriel : %s Details

Validate expressions in email: %s

Valider l'expression dans le courriel : %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Your key is unknown to the update server. Votre clé est inconnue par le serveur de mise à jour. Details

Your key is unknown to the update server.

Votre clé est inconnue par le serveur de mise à jour.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:29:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Your update key has exceeded the maximum number of updates! Votre clé de mise à jour a dépassé le nombre maximal de mises à jour ! Details

Your update key has exceeded the maximum number of updates!

Votre clé de mise à jour a dépassé le nombre maximal de mises à jour !
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:29:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
An unknown error occurred. Une erreur inconnue est survenue. Details

An unknown error occurred.

Une erreur inconnue est survenue.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
An error occurred while creating your update package file. Une erreur s’est produite durant la création de votre pack de mise à jour. Details

An error occurred while creating your update package file.

Une erreur s’est produite durant la création de votre pack de mise à jour.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
An error occurred while getting checksums. Une erreur s’est produite durant le calcul de la somme de contrôle. Details

An error occurred while getting checksums.

Une erreur s’est produite durant le calcul de la somme de contrôle.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
An error occurred while getting the changeset. Une erreur est survenue lors de l'obtention de l’ensemble des modifications. Details

An error occurred while getting the changeset.

Une erreur est survenue lors de l'obtention de l’ensemble des modifications.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Could not remove deleted directories Impossible d'enlever les emplacements supprimés Details

Could not remove deleted directories

Impossible d'enlever les emplacements supprimés
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages Permettre aux questions de type texte court / numérique d'être découpées sur plusieurs pages Details

Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages

Permettre aux questions de type texte court / numérique d'être découpées sur plusieurs pages
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation. Details

If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction.

Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Reset start/end date/time Réinitialiser les dates et heures de lancement et d’expiration ? Details

Reset start/end date/time

Réinitialiser les dates et heures de lancement et d’expiration ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:53
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire. Details

If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses.

Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
Permission to create, view, update, delete, export and import themes Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles Details

Permission to create, view, update, delete, export and import themes

Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-02-07 08:28:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 4 8

Export as