Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date. | Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date. | Details | |
If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date. Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Validate expressions in email: %s | Valider l'expression dans le courriel : %s | Details | |
Validate expressions in email: %s Valider l'expression dans le courriel : %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your key is unknown to the update server. | Votre clé est inconnue par le serveur de mise à jour. | Details | |
Your key is unknown to the update server. Votre clé est inconnue par le serveur de mise à jour.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your update key has exceeded the maximum number of updates! | Votre clé de mise à jour a dépassé le nombre maximal de mises à jour ! | Details | |
Your update key has exceeded the maximum number of updates! Votre clé de mise à jour a dépassé le nombre maximal de mises à jour !
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An unknown error occurred. | Une erreur inconnue est survenue. | Details | |
An unknown error occurred. Une erreur inconnue est survenue.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred while creating your update package file. | Une erreur s’est produite durant la création de votre pack de mise à jour. | Details | |
An error occurred while creating your update package file. Une erreur s’est produite durant la création de votre pack de mise à jour.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred while getting checksums. | Une erreur s’est produite durant le calcul de la somme de contrôle. | Details | |
An error occurred while getting checksums. Une erreur s’est produite durant le calcul de la somme de contrôle.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred while getting the changeset. | Une erreur est survenue lors de l'obtention de l’ensemble des modifications. | Details | |
An error occurred while getting the changeset. Une erreur est survenue lors de l'obtention de l’ensemble des modifications.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not remove deleted directories | Impossible d'enlever les emplacements supprimés | Details | |
Could not remove deleted directories Impossible d'enlever les emplacements supprimés
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages | Permettre aux questions de type texte court / numérique d'être découpées sur plusieurs pages | Details | |
Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages Permettre aux questions de type texte court / numérique d'être découpées sur plusieurs pages
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. | Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation. | Details | |
If participant-based response persistence is enabled then a participant can update their responses after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset start/end date/time | Réinitialiser les dates et heures de lancement et d’expiration ? | Details | |
Reset start/end date/time Réinitialiser les dates et heures de lancement et d’expiration ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. | Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire. | Details | |
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Permission to create, view, update, delete, export and import themes | Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles | Details | |
Permission to create, view, update, delete, export and import themes Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles
You have to log in to edit this translation.
|
Export as