GlotPress

Translation of LimeSurvey 5.x: Luxembourgish

1 2 3 6
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you. Votre nouveau questionnaire a été créé.Nous avons également créé pour vous un premier groupe de question, ainsi qu' un exemple de question. Details

Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you.

Votre nouveau questionnaire a été créé.Nous avons également créé pour vous un premier groupe de question, ainsi qu' un exemple de question.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:29:00 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To participate in this restricted survey, you need a valid access code. Pour participer à un questionnaire restreint, vous avez besoin d'une invitation valide. Details

To participate in this restricted survey, you need a valid access code.

Pour participer à un questionnaire restreint, vous avez besoin d'une invitation valide.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
No question groups found. Aucun groupe de questions trouvé. Details

No question groups found.

Aucun groupe de questions trouvé.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:49 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Allow multiple responses or update responses with one access code: Permettre les réponses multiples ou les mises à jour de réponses avec une invitation : Details

Allow multiple responses or update responses with one access code:

Permettre les réponses multiples ou les mises à jour de réponses avec une invitation :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:40 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Expression Engine descriptions Descriptions du gestionnaire d'expressions Details

Expression Engine descriptions

Descriptions du gestionnaire d'expressions

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:45 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date. Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date. Details

If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date.

Si des jetons possède une date de début valide qui se situe dans le futur, ils ne pourront pas accéder au questionnaire avant la dite date.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:47 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Validate expressions in email: %s Valider l'expression dans le courriel : %s Details

Validate expressions in email: %s

Valider l'expression dans le courriel : %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:59 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:44 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, else a participant can add new responses without restriction. Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation. Details

If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, else a participant can add new responses without restriction.

Si la persistance des liens réponses - invitations est activée, le participant pourra mettre à jour ses réponses après avoir soumis le questionnaire; sinon le participant pourra répondre au questionnaire sans limite d’utilisation.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:47 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses. Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire. Details

If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses.

Si vous avez utilisé un code pour accéder à ce questionnaire, soyez assuré qu'aucune information concernant ce code ne peut être enregistrée avec vos réponses. Il est géré sur une base séparée où il sera uniquement indiqué que vous avez (ou non) finalisé ce questionnaire. Il n’existe pas de moyen pour faire correspondre votre code à vos réponses sur ce questionnaire.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Permission to create, view, update, delete, export and import themes Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles Details

Permission to create, view, update, delete, export and import themes

Permission de créer, visualiser, modifier, supprimer, exporter ou importer les modèles

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:51 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine). Utiliser les fonctions javascript pour supprimer les textes et décocher les cases à cocher (ou n’utiliser que le gestionnaire d’expressions). Details

Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine).

Utiliser les fonctions javascript pour supprimer les textes et décocher les cases à cocher (ou n’utiliser que le gestionnaire d’expressions).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:58 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Only one central attribute is mapped with participant attribute Un seul attribut de la base de contacts est affecté à un attribut d'invitation Details

Only one central attribute is mapped with participant attribute

Un seul attribut de la base de contacts est affecté à un attribut d'invitation

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:50 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations ( PHP setting max_input_vars) - please contact your system administrator. Certaines sous-questions n’ont pas été sauvegardées. Ceci se produit en général en raison de limitations du serveur (paramètre PHP max_input_vars). Merci de contacter l’administrateur système. Details

The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations ( PHP setting max_input_vars) - please contact your system administrator.

Certaines sous-questions n’ont pas été sauvegardées. Ceci se produit en général en raison de limitations du serveur (paramètre PHP max_input_vars). Merci de contacter l’administrateur système.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:50 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The response timings table has been renamed to: %s La table des chronométrages a été renommée en : Details

The response timings table has been renamed to: %s

La table des chronométrages a été renommée en :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-02-07 08:28:56 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 6
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as