LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 5.x: Spanish (Mexican)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,252) Translated (5,161) Untranslated (18) Waiting (0) Fuzzy (73) Warnings (0) Current Filter (47)
1 2 3 4
Prio Original string Translation
Sorry, unable to check extension of this file type %s. Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s. Details

Sorry, unable to check extension of this file type %s.

Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Invalid parameter %s (%s already set) Parámetro inválido %s (%s ya configurado) Details

Invalid parameter %s (%s already set)

Parámetro inválido %s (%s ya configurado)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections. Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV. Details

Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections.

Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Quote equations: Ponga entre comillas las ecuaciones: Details

Quote equations:

Ponga entre comillas las ecuaciones:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Show survey title in export PDFs: Mostrar el título de la encuesta en exportar PDFs: Details

Show survey title in export PDFs:

Mostrar el título de la encuesta en exportar PDFs:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Uyghur Uyghur Details

Uyghur

Uyghur
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Tagalog Tagalog Details

Tagalog

Tagalog
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button. Asegúrese que todas las imágenes de la pantalla se hayan cargado antes de presionar el botón. Details

Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button.

Asegúrese que todas las imágenes de la pantalla se hayan cargado antes de presionar el botón.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Haga clic sobre "Guardar y cerrar" o "Siguiente" para proceder. Details

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

Haga clic sobre "Guardar y cerrar" o "Siguiente" para proceder.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar sub-preguntas. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar sub-preguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Debe añadir sub-preguntas a su pregunta aquí. Details

You should add some subquestions for your question here.

Debe añadir sub-preguntas a su pregunta aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples sub-preguntas y un conjunto de respuestas. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples sub-preguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Haga clic en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta. Details

Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question.

Haga clic en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:08
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Puede salvar sub-preguntas vacías, pero sería inútil. Details

You may save empty subquestions, but that would be pointless.

Puede salvar sub-preguntas vacías, pero sería inútil.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Para sacarle todo el partido tiene que añadir sub-preguntas así como opciones de respuesta. Details

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

Para sacarle todo el partido tiene que añadir sub-preguntas así como opciones de respuesta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2020-02-07 08:43:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
corzel
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 4

Export as