Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Sorry, unable to check extension of this file type %s. | Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s. | Details | |
Sorry, unable to check extension of this file type %s. Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid parameter %s (%s already set) | Parámetro inválido %s (%s ya configurado) | Details | |
Invalid parameter %s (%s already set) Parámetro inválido %s (%s ya configurado)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections. | Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV. | Details | |
Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections. Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Quote equations: | Ponga entre comillas las ecuaciones: | Details | |
Show survey title in export PDFs: | Mostrar el título de la encuesta en exportar PDFs: | Details | |
Show survey title in export PDFs: Mostrar el título de la encuesta en exportar PDFs:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Uyghur | Uyghur | Details | |
Tagalog | Tagalog | Details | |
Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button. | Asegúrese que todas las imágenes de la pantalla se hayan cargado antes de presionar el botón. | Details | |
Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button. Asegúrese que todas las imágenes de la pantalla se hayan cargado antes de presionar el botón.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Haga clic sobre "Guardar y cerrar" o "Siguiente" para proceder. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Haga clic sobre "Guardar y cerrar" o "Siguiente" para proceder.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar sub-preguntas. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar sub-preguntas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You should add some subquestions for your question here. | Debe añadir sub-preguntas a su pregunta aquí. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. Debe añadir sub-preguntas a su pregunta aquí.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples sub-preguntas y un conjunto de respuestas. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples sub-preguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | Haga clic en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta. | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Haga clic en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Puede salvar sub-preguntas vacías, pero sería inútil. | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Puede salvar sub-preguntas vacías, pero sería inútil.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | Para sacarle todo el partido tiene que añadir sub-preguntas así como opciones de respuesta. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Para sacarle todo el partido tiene que añadir sub-preguntas así como opciones de respuesta.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as