Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Following survey(s) are not yet active but you can register for them. | Las siguientes encuestas no están activas todavía pero todavía puede registrars | Details | |
Following survey(s) are not yet active but you can register for them. Las siguientes encuestas no están activas todavía pero todavía puede registrars
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey could not be created. | No se ha podido actualizar la encuesta. | Details | |
Survey could not be created. No se ha podido actualizar la encuesta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer(s) must meet these array_filter criteria: | La(s) respuesta(s) debe(n) cumplir estos criterios array_filter: | Details | |
The answer(s) must meet these array_filter criteria: La(s) respuesta(s) debe(n) cumplir estos criterios array_filter:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format | Especifique un formato personalizado de fecha/hora (los formatos <i>d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM</i> y los caracteres "-./: " se permiten para día/mes/año/hora/minutos sin o con cero a la izquierda respectivamente. Será el formato predeterminado de fecha de la encuesta | Details | |
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format Especifique un formato personalizado de fecha/hora (los formatos <i>d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM</i> y los caracteres "-./: " se permiten para día/mes/año/hora/minutos sin o con cero a la izquierda respectivamente. Será el formato predeterminado de fecha de la encuesta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Minute step interval when using select boxes | Intervalo de paso por cuando se usen cajas de selección | Details | |
Minute step interval when using select boxes Intervalo de paso por cuando se usen cajas de selección
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Minute step interval | Intervalo de paso por minuto | Details | |
Change the display style of the month when using select boxes | Cambiar el estilo de despliegue del mes cuando se usen cajas de selección | Details | |
Change the display style of the month when using select boxes Cambiar el estilo de despliegue del mes cuando se usen cajas de selección
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bar chart | Gráfica de barras | Details | |
For list dropdown boxes, show up to this many rows | Para las cajas con listas de despliegue, muestre varias filas | Details | |
For list dropdown boxes, show up to this many rows Para las cajas con listas de despliegue, muestre varias filas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order - like 3) | Ordenar - como 3) | Details | |
Accelerator keys for list items | Teclas claves para los elementos de la lista | Details | |
Accelerator keys for list items Teclas claves para los elementos de la lista
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate the whole question. | Ingrese una ecuación booleana para validar la pregunta completa. | Details | |
Enter a boolean equation to validate the whole question. Ingrese una ecuación booleana para validar la pregunta completa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Label set successfully deleted. | El conjunto de etiquetas fue eliminado satisfactoriamente. | Details | |
Label set successfully deleted. El conjunto de etiquetas fue eliminado satisfactoriamente.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as