Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Geben Sie eine Boolsche Gleichung (Wahr/Falsch) ein, die jede Teilfrage validiert. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Geben Sie eine Boolsche Gleichung (Wahr/Falsch) ein, die jede Teilfrage validiert.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invitation to participate in a survey | Einladung zu einer Umfrage | Details | |
Invitation to participate in a survey Einladung zu einer Umfrage
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! | Wenn Sie Fragen zu dieser E-Mail haben, zögern Sie bitte nicht, den Administrator dieser Seite unter %s zu kontaktieren. Vielen Dank! | Details | |
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! Wenn Sie Fragen zu dieser E-Mail haben, zögern Sie bitte nicht, den Administrator dieser Seite unter %s zu kontaktieren. Vielen Dank!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed. | Eine E-Mail wurde gerade an Ihre E-Mail-Adresse versandt - in dieser finden Sie weitere Details, wie Sie später auf die Umfrage zugreifen können. Bitte folgen Sie einfach dem Link in der E-Mail um fortzufahren. | Details | |
An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed. Eine E-Mail wurde gerade an Ihre E-Mail-Adresse versandt - in dieser finden Sie weitere Details, wie Sie später auf die Umfrage zugreifen können. Bitte folgen Sie einfach dem Link in der E-Mail um fortzufahren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Maximum value for array(mult-flexible) question type | Maximalwert für für Matrix (Multi-Flexi) Fragetyp | Details | |
Maximum value for array(mult-flexible) question type Maximalwert für für Matrix (Multi-Flexi) Fragetyp
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Minimum value for array(multi-flexible) question type | Minimalwert für Matrix (Multi Flexi) Fragetyp | Details | |
Minimum value for array(multi-flexible) question type Minimalwert für Matrix (Multi Flexi) Fragetyp
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A participant table has been created for this survey. | Es wurde eine Teilnehmertabelle für diese Umfrage erstellt. | Details | |
A participant table has been created for this survey. Es wurde eine Teilnehmertabelle für diese Umfrage erstellt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder. | Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten. Grund dafür könnten fehlerhafte Rechteeinstellungen des Applikation /tmp Ordners sein. | Details | |
An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder. Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten. Grund dafür könnten fehlerhafte Rechteeinstellungen des Applikation /tmp Ordners sein.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions. | Es gab ein Problem beim Löschen der Vorlage '%s'. Bitte überprüfen Sie Ihre Verzeichnis/Datei Berechtigungen. | Details | |
There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions. Es gab ein Problem beim Löschen der Vorlage '%s'. Bitte überprüfen Sie Ihre Verzeichnis/Datei Berechtigungen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question. | Geben Sie den/die Code(s) einer Mehrfachauswahlfrage ein (getrennt durch Semikolon) um nur die übereinstimmenden Antwortoptionen in dieser Frage zu zeigen. | Details | |
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question. Geben Sie den/die Code(s) einer Mehrfachauswahlfrage ein (getrennt durch Semikolon) um nur die übereinstimmenden Antwortoptionen in dieser Frage zu zeigen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Uploading | Lade hoch ... | Details | |
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. | Dieses Archiv enthält eine PDF-Datei der Umfrage, die queXML-Datei der Umfrage und die queXF XML Datei, welche mit queXF: http://quexf.sourceforge.net/ genutzt werden kann, um eingescannte Umfragen zu verarbeiten. | Details | |
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. Dieses Archiv enthält eine PDF-Datei der Umfrage, die queXML-Datei der Umfrage und die queXF XML Datei, welche mit queXF: http://quexf.sourceforge.net/ genutzt werden kann, um eingescannte Umfragen zu verarbeiten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please continue with populating the database. | Bitte fahren Sie mit der Installation der Datenbankdaten fort. | Details | |
Please continue with populating the database. Bitte fahren Sie mit der Installation der Datenbankdaten fort.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. | %s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, von denen wurden %s Nachrichten als Rückläufer erkannt. | Details | |
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. %s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, von denen wurden %s Nachrichten als Rückläufer erkannt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. | %s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, aber keine wurde als Rückläufer erkannt. | Details | |
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s ungelesene Nachrichten wurden überprüft, aber keine wurde als Rückläufer erkannt.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as