Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank) | Zeige eine 'Zeitlimitwarnung' wenn nur nich so viele Sekunden beim Ablauf des Countdown vorhanden sind (Warnung wird nicht gezeigt, wenn dies leer gelassen wird) | Details | |
Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank) Zeige eine 'Zeitlimitwarnung' wenn nur nich so viele Sekunden beim Ablauf des Countdown vorhanden sind (Warnung wird nicht gezeigt, wenn dies leer gelassen wird)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) | Die als 'Zeitlimitwarnung' anzuzeigende Nachricht (Wenn leer, wird eine Standardnachricht gezeigt) | Details | |
The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) Die als 'Zeitlimitwarnung' anzuzeigende Nachricht (Wenn leer, wird eine Standardnachricht gezeigt)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) | Die zweite anzuzeigende 'Zeitlimitablauf-Nachricht' (wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird eine Standardnachricht gezeigt) | Details | |
The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) Die zweite anzuzeigende 'Zeitlimitablauf-Nachricht' (wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird eine Standardnachricht gezeigt)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format | Geben sie ein bestimmte(s) Datums/Zeit-Format an (die <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i>-Formate und die Zeichen "-./: " sind erlaubt für Tag/Monat/Jahr/Stunde/Minute ohne oder mit vorangestellter Null respektive. Standardmäßig ist dies das Umfragedatums-Format | Details | |
Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and "-./: " characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format Geben sie ein bestimmte(s) Datums/Zeit-Format an (die <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i>-Formate und die Zeichen "-./: " sind erlaubt für Tag/Monat/Jahr/Stunde/Minute ohne oder mit vorangestellter Null respektive. Standardmäßig ist dies das Umfragedatums-Format
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Change the display style of the month when using select boxes | Ändere die Darstellung des Monats beim Verwenden von Auswahl-Feldern | Details | |
Change the display style of the month when using select boxes Ändere die Darstellung des Monats beim Verwenden von Auswahl-Feldern
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order | Platziere Fragen in eine spezifische virtuelle Fragengruppe; alle Fragen innerhalb dieser Grupper erscheinen in zufälliger Reihenfolge. | Details | |
Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order Platziere Fragen in eine spezifische virtuelle Fragengruppe; alle Fragen innerhalb dieser Grupper erscheinen in zufälliger Reihenfolge.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Not Selected | Nicht Gewählt | Details | |
This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. | Diese Datei ist keine gültige ZIP Archiv Datei. Import fehlgeschlagen. | Details | |
This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. Diese Datei ist keine gültige ZIP Archiv Datei. Import fehlgeschlagen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save Now | Jetzt speichern | Details | |
Q1 and Q3 calculated using %s | Q1 und Q3 werden berechnet durch die %s | Details | |
Q1 and Q3 calculated using %s Q1 und Q3 werden berechnet durch die %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Scale | Skala | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Dieser Text erklärt dem Teilnehmer die Teilfragen-Validierungsgleichung. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Dieser Text erklärt dem Teilnehmer die Teilfragen-Validierungsgleichung.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation tip | Hilfe zur Teilfragen-Validierung | Details | |
Subquestion validation tip Hilfe zur Teilfragen-Validierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | Teilfragen-Validierungsgleichung | Details | |
Subquestion validation equation Teilfragen-Validierungsgleichung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter question ID to get subquestion order from a previous question | Gib die ID einer bestehenden Frage ein, von der die Teilfragen-Sortierung übernommen werden soll | Details | |
Enter question ID to get subquestion order from a previous question Gib die ID einer bestehenden Frage ein, von der die Teilfragen-Sortierung übernommen werden soll
You have to log in to edit this translation.
|
Export as