GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x.x: Chinese (Simplified)

1 2 3 291
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
File %s cannot be deleted for security reasons. 出于安全原因,无法删除文件 %s 。 Details

File %s cannot be deleted for security reasons.

出于安全原因,无法删除文件 %s 。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:40:15 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. 如果您有很多项目并使用过滤器,则可以禁用此项以提高浏览器速度。 Details

If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed.

如果您有很多项目并使用过滤器,则可以禁用此项以提高浏览器速度。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:40:45 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. 注意:仅当问卷调查为激活状态时,自动加载问卷结束URL才生效。 Details

Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated.

注意:仅当问卷调查为激活状态时,自动加载问卷结束URL才生效。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:40:58 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Note: This link only works if the survey is activated. 注意:仅当问卷调查为激活状态时,此链接才会生效。 Details

Note: This link only works if the survey is activated.

注意:仅当问卷调查为激活状态时,此链接才会生效。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:41:11 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
having at least one use left 剩余至少一次使用机会 Details

having at least one use left

剩余至少一次使用机会

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:41:37 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Folder: %s 文件: %s Details

Folder: %s

文件: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:42:05 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
File: %s (%s) 文件: %s (%s) Details

File: %s (%s)

文件: %s (%s)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-16 05:51:17 GMT
Translated by:
xingpz2008
Approved by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
File: %s 文件: %s Details

File: %s

文件: %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
If you want to specify a link to the survey data policy, set "Show survey policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Survey data policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. 如果要指定问卷调查数据策略的链接,请将“显示带强制复选框的调查策略文本”设置为“可折叠文本”,并使用“调查数据策略复选框标签”字段中的占位符{STARTPOLICYLINK}和{ENDPOLICYLINK}定义打开策略弹出窗口的链接。如果没有给出占位符,则会有一个附录。 Details

If you want to specify a link to the survey data policy, set "Show survey policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the "Survey data policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix.

如果要指定问卷调查数据策略的链接,请将“显示带强制复选框的调查策略文本”设置为“可折叠文本”,并使用“调查数据策略复选框标签”字段中的占位符{STARTPOLICYLINK}和{ENDPOLICYLINK}定义打开策略弹出窗口的链接。如果没有给出占位符,则会有一个附录。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-07 14:30:54 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Code: '%s' is a reserved word. 代码:%s是保留字。 Details

Code: '%s' is a reserved word.

代码:%s是保留字。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-19 18:51:02 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Question ID (qid): '%s' is already in use. 问题ID(qid): '%s'已在使用。 Details

Question ID (qid): '%s' is already in use.

问题ID(qid): '%s'已在使用。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-28 14:43:00 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. 时间记录未删除。| {n}条时间记录未删除。 Details

A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted.

时间记录未删除。| {n}条时间记录未删除。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-05 16:34:16 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Invalid action 无效操作 Details

Invalid action

无效操作

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Change language 更改语言 Details

Change language

更改语言

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-05 16:34:45 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Survey group: 问卷调查组: Details

Survey group:

问卷调查组:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-05 16:34:57 GMT
Translated by:
johnxan
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 291
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as