Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You did not provide a password. | 您没有提供密码。 | Details | |
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. | 请使用问卷调查导航按钮或索引。看起来你在使用浏览器的后退按钮来重新提交页面。 | Details | |
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. 请使用问卷调查导航按钮或索引。看起来你在使用浏览器的后退按钮来重新提交页面。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can switch to the closed-access mode by initialising a survey participants table by using the button below. | 使用下面的按钮初始化一份调查参与者列表以切换至封闭式访问模式。 | Details | |
You can switch to the closed-access mode by initialising a survey participants table by using the button below. 使用下面的按钮初始化一份调查参与者列表以切换至封闭式访问模式。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer. | 无法添加条件!该条件未包含其针对的问题和/或答案。请确认您已经选择一个问题及一个答案项。 | Details | |
The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer. 无法添加条件!该条件未包含其针对的问题和/或答案。请确认您已经选择一个问题及一个答案项。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} | 您好, 有一个新反馈已提交至您的问卷调查 '{SURVEYNAME}'. 点击下面链接查看回答详情: {VIEWRESPONSEURL} 点击下面链接编辑回答详情: {EDITRESPONSEURL} 查看统计信息点击此处: {STATISTICSURL} 以下回答由参与者提供: {ANSWERTABLE} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ The following answers were given by the participant:↵ {ANSWERTABLE} 您好,↵ ↵ 有一个新反馈已提交至您的问卷调查 '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ 点击下面链接查看回答详情:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ ↵ 点击下面链接编辑回答详情:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ ↵ 查看统计信息点击此处:↵ {STATISTICSURL}↵ ↵ ↵ ↵ 以下回答由参与者提供:↵ {ANSWERTABLE}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} | 您好, 有一份新的反馈已提交至您的问卷调查 '{SURVEYNAME}'. 点击以下链接查看详情: {VIEWRESPONSEURL} 点击以下链接编辑详情回复: {EDITRESPONSEURL} 查看统计信息以点击此处: {STATISTICSURL} | Details | |
Hello,↵ ↵ A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ Click the following link to see the individual response:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ Click the following link to edit the individual response:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ View statistics by clicking here:↵ {STATISTICSURL} 您好,↵ ↵ 有一份新的反馈已提交至您的问卷调查 '{SURVEYNAME}'.↵ ↵ ↵ ↵ 点击以下链接查看详情:↵ {VIEWRESPONSEURL}↵ ↵ ↵ ↵ 点击以下链接编辑详情回复:↵ {EDITRESPONSEURL}↵ ↵ ↵ 查看统计信息以点击此处:↵ ↵ {STATISTICSURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No invitation code is needed to complete the survey. | 不需要参与码即可完成这个调查。 | Details | |
No invitation code is needed to complete the survey. 不需要参与码即可完成这个调查。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | 输入条件公式用于验证各子问题。 | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. 输入条件公式用于验证各子问题。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | 这是向参与者显示的提示,用于说明子问题验证公式。 | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. 这是向参与者显示的提示,用于说明子问题验证公式。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | 子问题验证公式 | Details | |
Subquestion validation tip | 子问题验证提示信息 | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | 尊敬的{FIRSTNAME}, 此电子邮件旨在确认您已完成标题为{SURVEYNAME}的调查,您的回答已保存。感谢您的参与。 如果您对此电子邮件有任何其他疑问,请通过{ADMINEMAIL}联系{ADMINNAME}。 祝好! {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} 尊敬的{FIRSTNAME},↵ ↵ 此电子邮件旨在确认您已完成标题为{SURVEYNAME}的调查,您的回答已保存。感谢您的参与。↵ ↵ 如果您对此电子邮件有任何其他疑问,请通过{ADMINEMAIL}联系{ADMINNAME}。↵ ↵ 祝好!↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | 只允许数字输入 | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text | 对于“其他”文本仅允许数字输入 | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text 对于“其他”文本仅允许数字输入
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Deleting orphan survey table: %s | 正在删除孤立调查表:%s | Details | |
Export as