GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x.x: Serbian

1 7 8 9
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
A survey participants table has been created for this survey and the old tokens were imported. Табела токена је креирана за ову анкету и стари токени су увезени. Details

A survey participants table has been created for this survey and the old tokens were imported.

Табела токена је креирана за ову анкету и стари токени су увезени.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:05 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You did not provide a name. Нисте унели корисничко име Details

You did not provide a name.

Нисте унели корисничко име

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You did not provide a password. Нисте унели лозинку Details

You did not provide a password.

Нисте унели лозинку

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
For further information please contact %s: За даље информације молимо контактирајте %s Details

For further information please contact %s:

За даље информације молимо контактирајте %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page. Молимо користите навигационе дугмиће LimeSurvey-а или индекс. Изгледа да сте пробали да користите дугме за повратак на претраживачу како бисте поново проследили страницу. Details

Please use the survey navigation buttons or index. It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page.

Молимо користите навигационе дугмиће LimeSurvey-а или индекс. Изгледа да сте пробали да користите дугме за повратак на претраживачу како бисте поново проследили страницу.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can switch to the closed-access mode by initialising a survey participants table by using the button below. Можете прећи у мод затвореног приступа анкети тако што ћете притиском на дугме испод покренути табелу са токенима. Details

You can switch to the closed-access mode by initialising a survey participants table by using the button below.

Можете прећи у мод затвореног приступа анкети тако што ћете притиском на дугме испод покренути табелу са токенима.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE} Здраво, Нови одговор је прослеђен за Вашу анкету '{SURVEYNAME}'. Кликните на следећи линк како бисте поново учитали анкету: {RELOADURL} Кликните на следећи линк како бисте видели индивидуални одговор: {VIEWRESPONSEURL} Кликните на следећи линк како бисте изменили индивидуални одговор: {EDITRESPONSEURL} Погледајте статистику тако што ћете кликнути овде: {STATISTICSURL} Следећи одговори су дати од стране учесника: {ANSWERTABLE} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE}

Здраво, Нови одговор је прослеђен за Вашу анкету '{SURVEYNAME}'. Кликните на следећи линк како бисте поново учитали анкету: {RELOADURL} Кликните на следећи линк како бисте видели индивидуални одговор: {VIEWRESPONSEURL} Кликните на следећи линк како бисте изменили индивидуални одговор: {EDITRESPONSEURL} Погледајте статистику тако што ћете кликнути овде: {STATISTICSURL} Следећи одговори су дати од стране учесника: {ANSWERTABLE}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Унети логичку (тачно/нетачно) једначину за валидацију сваког потпитања Details

Enter a boolean equation to validate each subquestion.

Унети логичку (тачно/нетачно) једначину за валидацију сваког потпитања

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Subquestion validation equation Једначина валидације потпитања Details

Subquestion validation equation

Једначина валидације потпитања

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Ово је кратко објашњење које ће бити показано учеснику како би му се описала једначина валидације потпитања. Details

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Ово је кратко објашњење које ће бити показано учеснику како би му се описала једначина валидације потпитања.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Subquestion validation tip Кратко објашњење валидације потпитања Details

Subquestion validation tip

Кратко објашњење валидације потпитања

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} Здраво, Нови одговор је прослеђен за Вашу анкету '{SURVEYNAME}'. Кликните на следећи линк како бисте поново учитали анкету: {RELOADURL} Кликните на следећи линк како бисте видели индивидуални одговор: {VIEWRESPONSEURL} Кликните на следећи линк како бисте изменили индивидуални одговор: {EDITRESPONSEURL} Погледајте статистику тако што ћете кликнути овде: {STATISTICSURL} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL}

Здраво, Нови одговор је прослеђен за Вашу анкету '{SURVEYNAME}'. Кликните на следећи линк како бисте поново учитали анкету: {RELOADURL} Кликните на следећи линк како бисте видели индивидуални одговор: {VIEWRESPONSEURL} Кликните на следећи линк како бисте изменили индивидуални одговор: {EDITRESPONSEURL} Погледајте статистику тако што ћете кликнути овде: {STATISTICSURL}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:06 GMT
Translated by:
OnSpot
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The file has been successfully uploaded. Датотека је успешно послата (аплоадована). Details

The file has been successfully uploaded.

Датотека је успешно послата (аплоадована).

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Sorry, there was an error uploading your file. Жао нам је, дошло је до грешке у преносу (аплоаду) Ваше датотеке Details

Sorry, there was an error uploading your file.

Жао нам је, дошло је до грешке у преносу (аплоаду) Ваше датотеке

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:04:07 GMT
Translated by:
MilaVeljovic
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 7 8 9
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as