GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x.x: Russian

1 2
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Please fix the following errors: Исправьте следующие ошибки ввода: Details

Please fix the following errors:

Исправьте следующие ошибки ввода:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-02 21:01:53 GMT
Translated by:
c0der
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Permission to view/update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message Право просматривать / обновлять текстовые элементы: название опроса, описание опроса, текст приветствия и по окончанию ... Details

Permission to view/update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message

Право просматривать / обновлять текстовые элементы: название опроса, описание опроса, текст приветствия и по окончанию ...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:56 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Papiamento (Curaçao & Bonaire) Папьяменто (Кюрасао & Бонайре) Details

Papiamento (Curaçao & Bonaire)

Папьяменто (Кюрасао & Бонайре)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-25 14:13:43 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon. Исключает все другие варианты, если выбран определенный ответ – просто введите код ответа или коды нескольких ответов, разделенных точкой с запятой. Details

Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon.

Исключает все другие варианты, если выбран определенный ответ – просто введите код ответа или коды нескольких ответов, разделенных точкой с запятой.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-06-25 21:48:50 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
View this participant in the central participants database Посмотреть этого человека в центральной базе данных участников Details

View this participant in the central participants database

Посмотреть этого человека в центральной базе данных участников

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:53 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Specify how array-filtered subquestions should be displayed Задайте способ отображения подвопросов из отфильтрованного массива Details

Specify how array-filtered subquestions should be displayed

Задайте способ отображения подвопросов из отфильтрованного массива

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:53 GMT
Translated by:
ldemeschew
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1? Вы хотите перенумеровать сценарии, начиная с единицы? Details

Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?

Вы хотите перенумеровать сценарии, начиная с единицы?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:51 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order. Файл должен быть стандартным CSV-файлом (значения, разделенные запятыми) с двойными кавычками вокруг значений (стандарт для OpenOffice и Excel). Первая строка должна содежать заголовки полей. Поля могут следовать в любом порядке. Details

File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order.

Файл должен быть стандартным CSV-файлом (значения, разделенные запятыми) с двойными кавычками вокруг значений (стандарт для OpenOffice и Excel). Первая строка должна содежать заголовки полей. Поля могут следовать в любом порядке.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:51 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you sure you want to delete this broken theme? Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон? Details

Are you sure you want to delete this broken theme?

Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:52 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Option Опции Details

Option

Опции

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:53 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s Неправильно составленный вопрос - возможно отсутствуют подвопросы или специфические языковые настройки для языка %s Details

Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s

Неправильно составленный вопрос - возможно отсутствуют подвопросы или специфические языковые настройки для языка %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:54 GMT
Translated by:
Dominik
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Введите одну метку в своей строке. Вы можете задать код, отделив код от текста метки точкой с запятой (;) или клавишей tab. Для многоязычных опросов перевод(ы) следует добавить на той же строке, отделив точкой с запятой (;) или клавишей tab. Details

Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab.

Введите одну метку в своей строке. Вы можете задать код, отделив код от текста метки точкой с запятой (;) или клавишей tab. Для многоязычных опросов перевод(ы) следует добавить на той же строке, отделив точкой с запятой (;) или клавишей tab.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:54 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Задайте логическое уравнение для проверки каждого подвопроса. Details

Enter a boolean equation to validate each subquestion.

Задайте логическое уравнение для проверки каждого подвопроса.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:53 GMT
Translated by:
ldemeschew
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Subquestion validation equation Условие для проверки подвопроса Details

Subquestion validation equation

Условие для проверки подвопроса

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:56 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Это текст, который будет показана участнику и описывает условие проверки подвопроса. Details

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Это текст, который будет показана участнику и описывает условие проверки подвопроса.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:03:56 GMT
Translated by:
vipgroup
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as