GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x.x: Portuguese (Brazil)

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Thank you for registering. You will receive an email shortly. Obrigado por registar-se. Irá receber em breve um email. Details

Thank you for registering. You will receive an email shortly.

Obrigado por registar-se. Irá receber em breve um email.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-11-22 14:20:05 GMT
Translated by:
educaticteced
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir. Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-11-22 14:20:05 GMT
Translated by:
educaticteced
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for taking the tour! Obrigado por fazer a visita guiada! Details

Thank you for taking the tour!

Obrigado por fazer a visita guiada!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-11-22 14:20:05 GMT
Translated by:
educaticteced
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding. Por favor, tenha paciência e tente novamente em 30 minutos. Obrigado por sua compreensão. Details

Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding.

Por favor, tenha paciência e tente novamente em 30 minutos. Obrigado por sua compreensão.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:26 GMT
Translated by:
thiagosmartins
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Caro {FIRSTNAME}, este e-mail é para confirmar que você concluiu a pesquisa intitulada {SURVEYNAME} e sua resposta foi salva. Obrigado por participar. Se você tem alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com {ADMINNAME} em {ADMINEMAIL}. Atenciosamente, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Caro {FIRSTNAME}, este e-mail é para confirmar que você concluiu a pesquisa intitulada {SURVEYNAME} e sua resposta foi salva. Obrigado por participar. Se você tem alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com {ADMINNAME} em {ADMINEMAIL}. Atenciosamente, {ADMINNAME}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:23 GMT
Translated by:
mauriciofurtado
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Caro {FIRSTNAME}, este e-mail é para confirmar que você concluiu a pesquisa intitulada {SURVEYNAME} e sua resposta foi salva. Obrigado por participar. Se você tem alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com {ADMINNAME} em {ADMINEMAIL}. Atenciosamente, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Caro {FIRSTNAME}, este e-mail é para confirmar que você concluiu a pesquisa intitulada {SURVEYNAME} e sua resposta foi salva. Obrigado por participar. Se você tem alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com {ADMINNAME} em {ADMINEMAIL}. Atenciosamente, {ADMINNAME}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2017-10-26 11:03:23 GMT
Translated by:
hugomusetti
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you! Obrigado(a)! Details

Thank you!

Obrigado(a)!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:19 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! Se você tiver alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com o administrador do site: %s. Obrigado! Details

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

Se você tiver alguma dúvida sobre este e-mail, por favor, entre em contato com o administrador do site: %s. Obrigado!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:23 GMT
Translated by:
Fábio Machado (fabiomachado)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! Se tiver alguma pergunta quanto a este e-mail, não hesite em contatar o administrador do site em %s. Obrigado(a)! Details

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

Se tiver alguma pergunta quanto a este e-mail, não hesite em contatar o administrador do site em %s. Obrigado(a)!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2017-10-26 11:03:18 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for completing this survey. Obrigado por ter preenchido o questionário. Details

Thank you for completing this survey.

Obrigado por ter preenchido o questionário.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:18 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. Obrigado por salvar o questionário em andamento. Os detalhes a seguir podem ser usados para retornar à pesquisa e continuar de onde parou. Por favor, mantenha esse e-mail para consulta - não guardamos sua senha. Details

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

Obrigado por salvar o questionário em andamento. Os detalhes a seguir podem ser usados para retornar à pesquisa e continuar de onde parou. Por favor, mantenha esse e-mail para consulta - não guardamos sua senha.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:17 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for registering to participate in this survey. Obrigado por se inscrever para participar do questionário. Details

Thank you for registering to participate in this survey.

Obrigado por se inscrever para participar do questionário.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-26 11:03:17 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as