GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x.x: Spanish (Spain)

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
View this participant in the central participants database Mostrar a esta persona en la base de datos central de participantes Details

View this participant in the central participants database

Mostrar a esta persona en la base de datos central de participantes

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:09 GMT
Translated by:
Nodens
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Specify how array-filtered subquestions should be displayed Especificar cómo las sub-preguntas filtradas por matriz deben ser presentadas Details

Specify how array-filtered subquestions should be displayed

Especificar cómo las sub-preguntas filtradas por matriz deben ser presentadas

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
larjona
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s Pregunta invalida - probablemente faltan algunas preguntas o valores en la configuración especifica del lenguaje %s Details

Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s

Pregunta invalida - probablemente faltan algunas preguntas o valores en la configuración especifica del lenguaje %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
xtingray
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order. El archivo debe ser CSV estándar (delimitado por puntos y comas) y con comillas dobles para enmarcar los valores (configuración predeterminada de los archivos CSV en OpenOffice.org y MS Excel). La primera línea debe contener los nombres de los campos. Los campos no tienen por qué estar en un orden específico. Details

File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order.

El archivo debe ser CSV estándar (delimitado por puntos y comas) y con comillas dobles para enmarcar los valores (configuración predeterminada de los archivos CSV en OpenOffice.org y MS Excel). La primera línea debe contener los nombres de los campos. Los campos no tienen por qué estar en un orden específico.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-08-30 12:29:17 GMT
Translated by:
larjona
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Subquestion validation tip Consejo de validación para la pregunta Details

Subquestion validation tip

Consejo de validación para la pregunta

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
xtingray
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta. Details

Enter a boolean equation to validate each subquestion.

Ingrese una ecuación booleana para validar cada sub-pregunta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
xtingray
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Subquestion validation equation Ecuación de validación para la sub-pregunta Details

Subquestion validation equation

Ecuación de validación para la sub-pregunta

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
xtingray
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta. Details

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Esta es una ayuda mostrada al participante describiendo la ecuación de validación de la sub-pregunta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-26 11:05:10 GMT
Translated by:
xtingray
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as