Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion. | Η 'time' είναι μια δεσμευμένη λέξη και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα υποερώτημα. | Details | |
'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion. Η 'time' είναι μια δεσμευμένη λέξη και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα υποερώτημα. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This survey is already active. | Αυτή η έρευνα είναι ήδη ενεργή. | Details | |
This survey is already active. Αυτή η έρευνα είναι ήδη ενεργή. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Add a new survey administrator | Προσθήκη νέου διαχειριστή στην έρευνα | Details | |
Add a new survey administrator Προσθήκη νέου διαχειριστή στην έρευνα You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Central database | Κεντρική βάση δεδομένων | Details | |
Central database Κεντρική βάση δεδομένων You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The password will be generated and sent by email. | Ο κωδικός πρόσβασης θα δημιουργηθεί και θα σταλεί με email. | Details | |
The password will be generated and sent by email. Ο κωδικός πρόσβασης θα δημιουργηθεί και θα σταλεί με email. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your answer to the security question was not correct - please try again. | Η απάντησή σας στην ερώτηση ασφαλείας δεν ήταν σωστή - παρακαλώ προσπαθήστε πάλι. | Details | |
Your answer to the security question was not correct - please try again. Η απάντησή σας στην ερώτηση ασφαλείας δεν ήταν σωστή - παρακαλώ προσπαθήστε πάλι. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The database has been updated from version %s to version %s. | Η βάση δεδομένων έχει ενημερωθεί από την έκδοση %s στην έκδοση %s. | Details | |
The database has been updated from version %s to version %s. Η βάση δεδομένων έχει ενημερωθεί από την έκδοση %s στην έκδοση %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To participate in this restricted survey, you need a valid token. | Για να συμμετάσχετε σε αυτή την περιορισμένη έρευνα, θα πρέπει να έχετε έναν έγκυρο κλειδάριθμο. | Details | |
To participate in this restricted survey, you need a valid token. Για να συμμετάσχετε σε αυτή την περιορισμένη έρευνα, θα πρέπει να έχετε έναν έγκυρο κλειδάριθμο. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Database update | Ενημέρωση βάσης δεδομένων | Details | |
Database update Ενημέρωση βάσης δεδομένων You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Notifications | Ειδοποιήσεις | Details | |
Notifications Ειδοποιήσεις You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No notifications found | Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις | Details | |
No notifications found Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Delete all notifications | Διαγραφή όλων των ειδοποιήσεων | Details | |
Delete all notifications Διαγραφή όλων των ειδοποιήσεων You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Before you start, please prove you are human. | Πριν ξεκινήσετε, παρακαλώ αποδείξτε ότι είστε άνθρωπος. | Details | |
Before you start, please prove you are human. Πριν ξεκινήσετε, παρακαλώ αποδείξτε ότι είστε άνθρωπος. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
First name: | Όνομα: | Details | |
First name: Όνομα: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Last name: | Επώνυμο: | Details | |
Last name: Επώνυμο: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as