Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
CSS framework name | Name des CSS-Frameworks | Details | |
CSS framework name Name des CSS-Frameworks You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Files CSS | Dateien CSS | Details | |
Files CSS Dateien CSS You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The email address is invalid. It was not updated. | Die E-Mail-Adresse ist ungültig und wurde nicht aktualisiert. | Details | |
The email address is invalid. It was not updated. Die E-Mail-Adresse ist ungültig und wurde nicht aktualisiert. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
SPSS prior to 16 / PSPP | SPSS vor 16 / PSPP | Details | |
SPSS prior to 16 / PSPP SPSS vor 16 / PSPP You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
SPSS v16 or newer | SPSS v16 oder neuer | Details | |
SPSS v16 or newer SPSS v16 oder neuer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Valencian | Valencianisch | Details | |
Valencian Valencianisch You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Telugu | Telugu | Details | |
Telugu Telugu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Kannada | Kannada | Details | |
Kannada Kannada You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tigrinya | Tigrinisch | Details | |
Tigrinya Tigrinisch You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it. | Bitte beachten Sie, dass der Teilnehmer eine unvollständige Antwort während einer laufenden Umfrage nicht ausfüllen kann. | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it. Bitte beachten Sie, dass der Teilnehmer eine unvollständige Antwort während einer laufenden Umfrage nicht ausfüllen kann. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Bypass token with failing email addresses: | Einträge mit fehlerhaften E-Mail-Adressen überspringen: | Details | |
Bypass token with failing email addresses: Einträge mit fehlerhaften E-Mail-Adressen überspringen: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We recommend you to export the entire survey from the main administration screen before deleting it. | Wir empfehlen Ihnen, die gesamte Umfrage zu exportieren, bevor Sie sie löschen. | Details | |
We recommend you to export the entire survey from the main administration screen before deleting it. Wir empfehlen Ihnen, die gesamte Umfrage zu exportieren, bevor Sie sie löschen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This process will delete this survey and all its corresponding groups, questions, subquestions, answers, and conditions. | Durch diesen Vorgang werden diese Umfrage und alle zugehörigen Gruppen, Fragen, Teilfragen, Antworten und Bedingungen gelöscht. | Details | |
This process will delete this survey and all its corresponding groups, questions, subquestions, answers, and conditions. Durch diesen Vorgang werden diese Umfrage und alle zugehörigen Gruppen, Fragen, Teilfragen, Antworten und Bedingungen gelöscht. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? | Sind sie wirklich sicher, dass Sie alle nicht beendeten Antworten löschen und den Status von Antworten und Zugangsschlüsseln zurücksetzen wollen? | Details | |
Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens? Sind sie wirklich sicher, dass Sie alle nicht beendeten Antworten löschen und den Status von Antworten und Zugangsschlüsseln zurücksetzen wollen? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Version: | Version: | Details | |
Version: Version: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as