GlotPress

Translation of LimeSurvey 3.x: Welsh

1 145 146 147
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey. Os byddwch yn dileu'r tabl tocynnau hwn, fydd dim angen tocynnau mwyach i fynd mewn i'r arolwg hwn. Details

If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey.

Os byddwch yn dileu'r tabl tocynnau hwn, fydd dim angen tocynnau mwyach i fynd mewn i'r arolwg hwn.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Language Switch Newid Iaith Details

Language Switch

Newid Iaith

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Long Free Text Testun Rhydd Hir Details

Long Free Text

Testun Rhydd Hir

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Multiple Numerical Input Mewnbwn Rhifyddol Lluosog Details

Multiple Numerical Input

Mewnbwn Rhifyddol Lluosog

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Multiple Short Text Testun Byr Lluosog Details

Multiple Short Text

Testun Byr Lluosog

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Numerical Input Mewnbwn Rhifyddol Details

Numerical Input

Mewnbwn Rhifyddol

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Short Free Text Testun Rhydd Byr Details

Short Free Text

Testun Rhydd Byr

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The token you have provided is not valid or has already been used. Dydy'r tocyn a roesoch ddim yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes. Details

The token you have provided is not valid or has already been used.

Dydy'r tocyn a roesoch ddim yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The token you provided doesn't match the one in your session. Dydy'r tocyn a roesoch ddim yn cyfateb â'r un yn eich sesiwn. Details

The token you provided doesn't match the one in your session.

Dydy'r tocyn a roesoch ddim yn cyfateb â'r un yn eich sesiwn.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:02 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey. Mae'r tabl tocynnau wedi cael ei dynnu a does dim angen y tocynnau i gael mynediad at yr arolwg hwn. Details

The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey.

Mae'r tabl tocynnau wedi cael ei dynnu a does dim angen y tocynnau i gael mynediad at yr arolwg hwn.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:03 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is already a recorded answer for this token Mae ateb wedi'i gofnodi ar gyfer y tocyn hwn eisoes. Details

There is already a recorded answer for this token

Mae ateb wedi'i gofnodi ar gyfer y tocyn hwn eisoes.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:03 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries. Mae yna gofnod yn bodoli eisoes gyda'r union docyn hwn yn y tabl. Does dim modd defnyddio'r un tocyn gyda mwy nag un cofnod. Details

There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries.

Mae yna gofnod yn bodoli eisoes gyda'r union docyn hwn yn y tabl. Does dim modd defnyddio'r un tocyn gyda mwy nag un cofnod.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:03 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance. Mae hwn yn arolwg mynediad caeëdig, felly rhaid i chi ddarparu tocyn dilys. Holwch y gweinyddwr am gymorth. Details

This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance.

Mae hwn yn arolwg mynediad caeëdig, felly rhaid i chi ddarparu tocyn dilys. Holwch y gweinyddwr am gymorth.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:03 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Token attribute descriptions were successfully updated. Wedi llwyddo i ddiweddaru'r disgrifiadau o briodoleddau tocynnau wedi cael eu diweddaru. Details

Token attribute descriptions were successfully updated.

Wedi llwyddo i ddiweddaru'r disgrifiadau o briodoleddau tocynnau wedi cael eu diweddaru.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-07 11:57:03 GMT
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Token code for this participant Cod tocyn y cyfranogwr hwn Details

Token code for this participant

Cod tocyn y cyfranogwr hwn

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
1 145 146 147
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as