Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Show popups | Dangos naidlenni (popups) | Details | |
Error message | Neges gwall | Details | |
Broken survey themes: | Themâu arolwg wedi'u torri: | Details | |
Export type | Math allforio | Details | |
Renumber scenarios | Ail-rifo senarios | Details | |
There are %s questions in this survey. | Mae %s o gwestiynau yn yr arolwg hwn. | Details | |
There are %s questions in this survey. Mae %s o gwestiynau yn yr arolwg hwn.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please confirm you want to clear your response? | A wnewch chi gadarnhau eich bod am glirio'ch ymateb? | Details | |
Please confirm you want to clear your response? A wnewch chi gadarnhau eich bod am glirio'ch ymateb?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a controlled survey. You need a valid token to participate. | Mae hwn yn arolwg sydd wedi'i reoli. Mae angen tocyn dilys arnoch chi i gymryd rhan. | Details | |
This is a controlled survey. You need a valid token to participate. Mae hwn yn arolwg sydd wedi'i reoli. Mae angen tocyn dilys arnoch chi i gymryd rhan.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please select from %s to %s answers. | Dewiswch rhwng %s a %s ateb. | Details | |
Please select from %s to %s answers. Dewiswch rhwng %s a %s ateb.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Language: | Iaith: | Details | |
The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it. | Nid yw'r cofnod o'ch ymatebion i'r arolwg yn cynnwys unrhyw wybodaeth adnabod amdanoch chi, oni bai bod cwestiwn arolwg penodol wedi gofyn yn benodol amdanynt. | Details | |
The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it. Nid yw'r cofnod o'ch ymatebion i'r arolwg yn cynnwys unrhyw wybodaeth adnabod amdanoch chi, oni bai bod cwestiwn arolwg penodol wedi gofyn yn benodol amdanynt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item. | Gallwch ddwbl-glicio neu lusgo-a-gollwng eitemau yn y rhestr ar y chwith i'w symud i'r dde - dylai eich eitem bwysicaf fod ar y brig ar y dde, gan fynd i lawr hyd at yr eitem lleiaf pwysig. | Details | |
Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item. Gallwch ddwbl-glicio neu lusgo-a-gollwng eitemau yn y rhestr ar y chwith i'w symud i'r dde - dylai eich eitem bwysicaf fod ar y brig ar y dde, gan fynd i lawr hyd at yr eitem lleiaf pwysig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Convert a date/time string to unix timestamp | Trosi llinyn dyddiad/amser i stamp amser unix | Details | |
Convert a date/time string to unix timestamp Trosi llinyn dyddiad/amser i stamp amser unix
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated. | Gwall: Dydy'r tabl ymateb ddim yn bodoli. Does dim modd analluogi'r arolwg. | Details | |
Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated. Gwall: Dydy'r tabl ymateb ddim yn bodoli. Does dim modd analluogi'r arolwg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Download | Lawrlwytho | Details | |
Export as